21
Мой птенчик! (фр.)
22
Мужской монастырь (фр.).
23
«Неемия, сын Ахалиина, правитель» (лат.).
24
«Ибо я был хранителем чаши царя» (лат.).
25
Карл, Шарль – варианты одного и того же имени.
26
Вы говорите по-французски? (фр.)
27
А по-бретонски? (брет.)
28
Исцели меня, Господи, ибо мои кости искривлены болью (лат.).
29
Прозвище англичан, образованное от излюбленного английского ругательства «God damn».
30
Чаша, кубок (лат.).
31
Псалтирь, 22: 1.
32
Дискос – блюдо со священными изображениями, используемое при богослужении.
33
«Господь Пастырь мой! я ни в чем не буду нуждаться: Он покоит меня на злачных пажитях…» (Псалом 22).
34
«Твой жезл и Твой посох – они успокаивают меня» (Псалом 22).
35
Насчет трехсот лет явный перебор. Герцог Гиз отбил Кале в 1558 г.