11И на прощание, братья, говорю: радуйтесь, исправляйтесь, исполняйте то, о чем я вас просил, будьте во всем согласны, живите в мире – и Бог, источник любви и мира, будет с вами!
12Приветствуйте друг друга святым поцелуем. Весь народ Божий приветствует вас.
13Милость Господа Иисуса Христа, любовь Бога и общение в Святом Духе да будут со всеми вами!
13.11 Флп 4.4; Рим 15.33 13.12 Рим 16.16; 1 Кор 16.20; 1 Петр 5.14
Ст. 11 – И на прощание, братья, говорю: радуйтесь, исправляйтесь, исполняйте то, о чем я вас просил, будьте во всем согласны, живите в мире – и Бог, источник любви и мира, будет с вами! – Апостол завершает письмо традиционными пожеланиями. Братья – см. коммент. на 1.8. Радуйтесь – это слово может быть понято как прощание, ведь греческое слово «ха́йретэ» означало и приветствие, и прощание. Но большинство комментаторов видит здесь призыв к радости, которая, согласно Павлу, является одной из важнейших составных частей единого «плода» Духа (см. Гал 5.22), способной быть противоядием от многих грехов. Исправляйтесь – поскольку греческий глагол может стоять здесь в страдательном залоге, возможно иное понимание: Бог выступит инициатором исправления коринфян, им надо лишь отдать себя Ему полностью; в таком случае перевод будет звучать так: «пусть вас исправит Бог». Возможны также переводы: «восстанавливайтесь» и «пусть вас восстановит Бог». Исполняйте то, о чем я вас прошу – возможно иное понимание: «ободряйте друг друга». Будьте во всем согласны – Это не призыв к единомыслию тоталитарного образца. Из 1-го Письма коринфянам известно, что в коринфской церкви возникли различные группировки, что возмущало апостола, который видел в групповщине опасные зародыши разделения церкви – Тела Христа (1.11-12). Об этом см. также коммент. на 12.20. Ср. также Рим 12.16; 15.5; Флп 2.2; 4.2. Живите в мире – ср. Рим 12.18; 1 Фес 5.13. Бог, источник любви и мира – дословно: «Бог любви и мира», смысл этих слов: «Бог любит и дарует мир». Будет с вами – Это молитвенная формула: Павел просит Бога пребывать с коринфянами и подавать им Свои великие дары мира и любви.
Ст. 12 – Приветствуйте друг друга святым поцелуем – Поцелуй был признанной формой приветствия и прощания как у евреев, так и у язычников, но он также означал мир, любовь и уважение. Христиане целовали друг друга также во время богослужебного собрания, вот почему Павел называет его святым, это должно подчеркнуть и его торжественность, и взаимную любовь христиан, ставших святым народом Божьим. Вероятно, христиане обменивались таким поцелуем во время чтения этих заключительных строк письма (см. 1 Фес 5.26; 1 Кор 16.20; Рим 16.16; 1 Петр 5.14). Весь народ Божий приветствует вас – Апостол также передает приветы от всех тех церквей, которые он основал и с кем постоянно поддерживал связь. Весь народ Божий – дословно: «Все святые»; см. коммент. на 1.1. Так как Павел пишет из Македонии, он имеет в виду македонские общины.
Ст. 13 – Милость Господа Иисуса Христа, любовь Бога и общение в Святом Духе да будут со всеми вами! – Эта краткая молитва-благословение, которой завершается письмо, воплощает в себе всю глубину богословских размышлений апостола Павла. Здесь сведены воедино три самые важные для Павла богословские понятия: милость (буквально: «благодать»), любовь и единение (общение). Интересно отметить, что апостол обычно говорит о милости Бога и о любви Христа, но он не догматик и спокойно меняет порядок слов. См. Рим 16.20; 1 Кор 16.23; Гал 6.18; Флп 4.23; 1 Фес 5.28; Флм 25. Общение в Святом Духе – дословно: «общение Святого Духа». Это словосочетание допускает несколько толкований, потому что родительный падеж в греческом имеет ряд значений: а) Святой Дух может пониматься как логическое подлежащее: благодаря своему присутствию Святой Дух превращает группу людей в христианскую общину, делает их единой семьей; б) если же он понимается как логическое дополнение, то единение верующих происходит в Святом Духе; в) все верующие причастны Святому Духу, они общаются со Святым Духом. Все три варианта по-своему верны, и каждый волен выбрать тот, который ему больше нравится.