Книга: В.Н.Кузнецова. Второе письмо апостола Павла христианам Коринфа. Комментарий
Назад: КРАТКОЕ ВВЕДЕНИЕ
Дальше: Экскурс: Христос

ВСТУПЛЕНИЕ

1.1-2 ПРИВЕТСТВИЕ

1От Павла, по воле Божьей апостола Иисуса Христа, и от брата Тимофея – Церкви Бога в Коринфе, а также всему святому народу Божьему, живущему повсюду в Ахайе.

2Милость вам и мир от Бога, Отца нашего и Господа Иисуса Христа!

 

1.1 1 Кор 1.1 1.2 Рим 1.7; 1 Кор 1.3

 

Ст. 1 – От Павла, по воле Бога апостола Иисуса Христа, и от брата Тимофея – Церкви Бога в Коринфе, а также всему святому народу Божьему, живущему повсюду в Ахайе – Адрес письма практически совпадает с тем, которым начиналось 1-е Письмо апостола коринфской церкви. Павел – еврейское имя апостола было Шауль (в традиционном русском произношении «Саул» и «Савл»). Поскольку будущий апостол был родом из племени Вениамина, из которого также происходил первый еврейский царь Саул, младенец, вероятно, был назван в его честь. Но, будучи потомственным римским гражданином, он имел и дополнительное, римское имя – Павел (лат. Paulus, «маленький»). Подробнее см. .

По воле Бога апостола Иисуса Христа – Противники Павла обвиняли его в том, что он не был настоящим апостолом, то есть посланцем – так переводится это слово с греческого. Он не был призван, как другие, Иисусом Христом во время Его земной жизни, не был избран для миссионерского служения иерусалимской Церковью (как, например, Матфий – Деян 1.26). Они утверждали, что, следовательно, Павел самочинно присвоил себе это звание и, следовательно, был самозванцем. По их мнению, только те последователи Христа, что находились теперь в Иерусалиме, были истинными апостолами, потому что были учениками Господа Иисуса. Но Павел решительно защищает свой апостольский статус и делает это не из гордости или самомнения, но потому, что, будучи духовным отцом коринфских христиан, родив их для Христа, он имел право учить и наставлять их, а они, будучи его духовными детьми, должны были ему подчиняться, потому что его устами говорил Христос. По воле Бога – Хотя апостол в своих письмах ни разу прямо не рассказывает о своей встрече с воскресшим Господом Иисусом на дамасской дороге, тема встречи и великого поручения, данного ему, подспудно проходит через весь этот текст. Павел утверждает, что он истинный апостол, потому что эту великую миссию вверил ему сам Бог, сделав его посланцем Своего Сына Иисуса Христа (ср. Гал 1.1, 12). Ведь греческое слово «апостол» (евр. «шали́ах») означает «посланец, полномочный представитель кого-либо; человек, выполняющий чье-либо поручение; посол». Например, в Письме евреям сам Иисус назван апостолом, то есть посланцем Небесного Отца (Евр 3.2). К этому времени апостолом Христа, то есть Его посланцем и представителем, мог называться не только человек, принадлежавший к Двенадцати, которых избрал Иисус, но и тот, кто видел Господа воскресшим и получил от Него особую миссию. См. 1 Кор 9.1: «Разве я не апостол? Разве я не видел Иисуса, нашего Господа? Разве то, что вы в единении с Господом – не результат моих трудов?» См. также 1 Кор 15.8. Так, например, в Деяниях Павел и Варнава дважды названы апостолами (см. 14.4, 14), хотя обычно для автора Деяний это Двенадцать. Так как апостол – это посланец, необходимо уточнить, чей он посланец. Есть мнение, что словосочетание «апостол Иисуса Христа» было впервые употреблено Павлом. Когда-то он был противником и даже гонителем Его Церкви, но на дамасской дороге он встретил живого Господа (Деян 9.3-9; Гал 1.15-16). И с ним произошло величайшее чудо, радикальным образом изменившее всю его жизнь: он внезапно осознал, что стоял на краю гибели, что он выступал против Бога, кощунствуя на Мессию и преследуя Его учеников. Его самые, по его мнению, благочестивые соображения, побуждавшие его защищать веру отцов и искоренять христианство, это новое зловредное учение, как ему тогда казалось, чуть не привели его к катастрофе. Иисус – одно из самых распространенных в те времена еврейских имен – Йешу́а (полная форма «Йешуа́гу»). Конечное «с» в имени Иисус – это окончание греческого именительного падежа мужского рода, которое в косвенных падежах отпадает. Но русский язык воспринял этот звук как составную часть имени (хотя ср. «Христос», но «Христа»). Многие люди, в том числе и христиане, воспринимают словосочетание «Иисус Христос» как имя и фамилию. Но это неверно.

 

Назад: КРАТКОЕ ВВЕДЕНИЕ
Дальше: Экскурс: Христос