Книга: Иуда Освобожденный
Назад: ГЛАВА 16
Дальше: ГЛАВА 18

ГЛАВА 17

Первая Магистраль была первым гражданским проектом, осуществленным на Дальней, но стала и последним сооружением такого масштаба. В то время, когда началось ее строительство, Армстронг-сити был не более чем кучкой передвижных домиков и сборных зданий, теснившихся в грязи вокруг только что возведенного перехода. Одно время поговаривали о переносе перехода поближе к недавно обнаруженному космическому кораблю «Мария Селеста», но Совет Содружества настоял на том, что между двумя объектами должна быть безопасная дистанция, равно как и между переходами на планете Промежуточная. К тому же в те дни многие верили, что будут найдены и другие артефакты, не менее, а то и более важные, чем разбившийся ковчег. Переход остался на своем первоначальном месте — на высоком берегу Северного моря, — и вскоре Совет прислал пару огромных дорожно-строительных передвижных комплексов JCB.
Двадцать семь месяцев им потребовалось, чтобы пробить путь через экватор на юго-восток и оставить после себя широкую ленту ферментированного бетона, проложенную через обожженные вспышкой пески. Через семь крупных рек были переброшены мосты, а три широкие низменности пересекли длинные путепроводы.
Первая Магистраль, кроме того что обеспечивала доступ к упавшему космическому кораблю, должна была соединить главный город планеты с Южным полушарием. После поворота к западу, в обход гор Дессо, от шоссе в восточном направлении отходила другая дорога, протянувшаяся до берега Дубового моря. Впоследствии ее намеревались продлить на юг, вплоть до самого Глубокого моря. Но оба JCB к тому времени уже нуждались в серьезном ремонте, сделать который в полевых условиях было невозможно. Тяжелые каменистые почвы и постоянная нехватка запасных частей губительно сказались на огромных машинах. Свернув от «Марии Селесты» на восток, они так и не добрались до Глубокого моря. Черная пустыня оказалась чересчур негостеприимной, ее непереносимая жара и постоянные песчаные бури довершили разрушение и без того изношенных механизмов. За пятьсот километров до края пустыни экипажи приняли решение развернуться и проехать назад по только что построенной дороге. JCB были отремонтированы на Дальней настолько, насколько позволял уровень местной промышленности, находившейся к тому моменту еще в зачаточном состоянии. После этого гиганты несколько лет прокладывали второстепенные дороги по плато Олдрин и в Ирильской степи, где зарождалось сельское хозяйство, а затем остались гнить под открытым небом. Больше таких комплексов на планету не ввозили.
Дорога, начинающаяся в столице, пересекающая значительную часть планеты и внезапно обрывающаяся посреди пустыни, всегда вызывала романтические чувства. Люди ездили по ней просто потому, что она была проложена. Особенной популярностью она пользовалась у представителей младшего поколения, колесивших на байках от одного населенного пункта к другому в течение многих месяцев. Кроме того, как и многие другие дороги, проложенные в девственной местности, она привлекала к себе первопроходцев, которые строили по обеим ее сторонам все новые и новые селения, и чем ближе к Армстронг-сити, тем чаще. Кроме относительной близости к столице, людей привлекал еще и умеренный климат, благоприятный для сельского хозяйства. Отряды восстановителей постепенно расширяли участки, пригодные для обработки, отдельно стоящие фермы обрастали соседями и превращались в поселки. Люди распространялись на восток и на запад, засевая растениями песчаную почву, уже насыщенную бактериями. Барсумианцы тоже странствовали по Первой Магистрали, пока в районе экватора не ушли на восток, где на северном берегу Дубового моря основали собственные поселения. Кое-кто утверждал, что они заняли земли вплоть до западного берега океана Хондю.
Дорога помогла новым растениям распространиться на протяженном участке почвы намного быстрее, чем все отряды восстановителей с их дирижаблями. Из космоса прогресс восстановления можно было определить по зеленому пятну, расходившемуся в обе стороны от дороги, где выжженная почва покрывалась полями и лесами. В конце концов вся планета окрасилась зеленоватыми оттенками, которых не было с тех пор, как поток радиации истребил на ней почти все живое. Но даже теперь участки вдоль дороги выделялись на общем фоне ярко-изумрудной зеленью.
Кроме чисто сельскохозяйственных угодий, были также участки, где первые путешественники оставили свои следы — кое-где очень заметные: например, древний отшельник с Земли, по имени Роб Лейси, на протяжении тридцати лет высаживал по обе стороны от бетонной полосы генетически модифицированные секвойи, превратив шестидесятикилометровый участок Магистрали в колоссальную аллею. Была еще и печально известная долина Дзидюль, где какой-то хулиган с извращенным чувством юмора перепрограммировал агророботов таким образом, что высаженные на километровом участке шелковистые дубы образовали контур совокупляющейся пары. Рисунок леса прекрасно просматривался с верхней точки в начале долины. Болотистая низменность Дойла прославилась на все Содружество благодаря модифицированным юпитерианским деревьям-капканам. В результате ранних опытов барсумианцев эти растения, первоначально ловившие насекомых, настолько увеличились, что стали успешно справляться с мелкими грызунами. Привычным ритуалом стало, проезжая по Магистрали, разбрасывать у обочины семена любимых растений, так что вскоре вдоль бетонной полосы образовались заросли самых различных видов и форм.
Стиг достаточно часто ездил по Первой Магистрали, чтобы хорошо запомнить ее разные участки. Через пару часов после отправки из сборного пункта Хранители достигли первого поселения. В основном ближайшие окрестности Армстронг-сити занимали обширные луга и поля, принадлежащие самым богатым людям планеты. За их поместьями начинались предгорья, где фермеры разводили коз и овец. После прокладки Первой Магистрали и постройки моста через реку Кловайн здесь начали появляться первые постройки. Жилые и торговые улицы уходили всего на три или четыре квартала вглубь, зато протяженность небольшого городка составляла около восьмидесяти километров. Над четырехполосной лентой состарившегося бетона возвышались стройные арки из композитных деталей, украшенные яркими огнями рекламы. Всевозможные объявления призывали водителей остановиться и предлагали все — от сельскохозяйственного оборудования до комнат в мотелях и услуг зубопротезных кабинетов. Местами дома подступали вплотную к дороге, на боковых улочках мелькали фургоны, пикапы и даже всадники.
— Вот еще один, — сказал Стиг, слегка притормаживая головной броневик.
Впереди показалась сбитая с дороги машина, почти уткнувшаяся в стену
магазина одежды. Длинные черные отметины на стене указывали на причину аварии. Рядом стояли два полицейских автомобиля с красно-желтыми проблесковыми маячками на крышах. Немного поодаль остановился грузовик технической помощи, готовый вытащить пострадавший автомобиль.
Стиг, держа руку на оружейной панели броневика, объехал стражей порядка. Несмотря на то что это были представители местной полиции, он не мог им доверять. На обгоревшем боку пострадавшей машины виднелась вмятина, которую вполне мог оставить «Лендровер».
— Звездный Странник торопится, — заметил сидевший рядом с водителем Брэдли. — Мы напугали его, если только это существо вообще способно испытывать страх.
Один из полицейских сердито замахал руками на Стига, промчавшегося мимо на скорости около ста тридцати километров в час. Остальные машины, держась как можно ближе, последовали за ним.
— Он вырывался из города, сталкивая с дороги кареты «скорой помощи» и даже сбивая людей, — сказал ему Стиг. — И уж наверняка не стал бы задерживаться из-за медленно идущей впереди машины.
— А полицейские ничего не пытались сделать? — спросил Брэдли у Киили.
«Жалоб поступало очень много, — сказала она. — Полицейский канал был
буквально забит ими, но городские копы предпочитали не вмешиваться. Они прекрасно знают, что „Лендроверы" принадлежат Институту».
— Ну и хорошо, — вздохнул Брэдли. — Если бы они попытались его остановить, их бы просто уничтожили.
— Есть что-tq от группы Ледро? — поинтересовался Стиг.
Ледро возглавлял отряд взрывников, направленный на мост через реку Таран, что пересекала шоссе в шестистах километрах южнее Армстронг-сити.
«Он говорит, что им требуется еще десять минут», — доложила Киили.
— Хорошо.
Стиг повернул руль, отводя броневик от разделительного барьера. Радость от встречи с Адамом еще не улеглась, а он опять едва справлялся с волнением. Стиг и мечтать не мог, чтобы в финальной погоне рядом с ним в кабине сидел Брэдли Йоханссон. План, задуманный этим человеком сто тридцать лет назад, подошел к своей завершающей стадии. Сам Стиг с трудом мог разнести дела хотя бы на три дня вперед. Сейчас ему казалось, что этой ночью за ним с дремлющих небес наблюдают все его предки. Груз ответственности становился все тяжелее.
— Ты правильно поступил, Стиг, — негромко произнес Брэдли.
— Сэр?
— Ты взорвал в городе топливовоздушную бомбу. Полагаю, решиться на это было нелегко.
— Да, разрушения оказались колоссальными, — признал Стиг. — Более значительными, чем я мог ожидать.
— В течение последних недель в Содружестве погибли миллионы человек, и не меньшие жертвы были во время первого вторжения. Флот разработал оружие, способное уничтожить звезду, и результирующее излучение может уничтожить биосферу на пригодной для жизни планете в сотне миллионов километров от взрыва. В унисфере ходят упорные слухи о еще более страшном оружии Найджела Шелдона, которым он разрушил Врата Ада, хотя там потерпели неудачу лучшие корабли флота. На этом фоне взрыв единственной бомбы, ранившей несколько сотен человек, кажется незначительным инцидентом. Такой шаг позволил многого достичь.
— Я смотрю на это иначе. Я проходил мимо руин, я видел множество людей, чьи жизни были полностью разрушены. Дремлющие небеса, я даже чувствовал запах обгоревшей плоти!
— Ты задержал Звездного Странника по ту сторону перехода. Вот что важно. Жизненно важно. Без твоего вмешательства в его планы я бы сейчас умирал в трех сотнях световых лет отсюда, а он бы уже приближался к своему кораблю. Стиг, смотри на ситуацию в целом, отдельные детали создают лишние поводы для тревоги и сомнений. Твой разум должен быть настроен на коллективную стратегию. Хранители Личности снова преследуют свою цель, и в немалой степени этим они обязаны тебе.
— Вы действительно так считаете?
— Если сомневаешься в моих словах, спроси у парижской команды, спроси у Кошачьих Когтей. Мы были близки к тому, чтобы оставить надежду, но ты расстроил планы Звездного Странника. Ты позволил нам подобраться к нему, Стиг. Я уже ощущаю его близость, его ярость и высокомерие, распространяющиеся в эфире. Если бы у нас было еще несколько минут, мы бы смогли уничтожить его на Промежуточной. Но тем не менее мы заставили его задержаться. Так что не позволяй сожалениям опустошать свою душу.
— Благодарю вас, сэр.
Губы Стига дрогнули в едва заметной улыбке, и он полностью сосредоточился на дороге. Древний бетон уже давно начал трескаться и был покрыт сетью черных мазков смолы, оставшихся после незначительного ремонта. Колеса броневиков, проезжавших под разукрашенными рекламой арками, противно задребезжали по неровной поверхности. Арки стояли так часто, что превратили в этом месте Первую Магистраль в психоделический тоннель.
«Вызов от Адама, — сказала Киили. — Он спрашивает вас, сэр. Условия сегодня не слишком благоприятные, так что на канале масса помех».
— Давай послушаем, — ответил ей Брэдли.
В кабине броневика послышались шумы.
«Брэдли?» — донесся голос Адама.
— Я слушаю, Адам.
«У меня проблема».
— Насколько серьезная?
«Очень серьезная. Сигнал пропадает…»
— В чем. Твоя. Проблема?
«Мы обнаружили четыре вскрытых ящика с испорченным оборудованием. И пришлось бросить один из грузовиков».
По спине Стига как будто пробежали электрические искры. Проблему Адама объясняло только одно. Стиг рефлекторно взглянул в зеркало заднего вида. Вторым номером в колонне шел броневик, где ехали Кошачьи Когти и парижская команда. Пятым по счету шел грузовик, везущий огромного чужака. Стиг невольно начал прикидывать, кто из его людей представляет собой самую легкую цель.
— Ты уверен? — спросил Брэдли. В ответ донесся пронзительный свист статических помех. — Ты уверен? — настойчиво повторил он.
«Абсолютно. Это было сделано в „Карбоновом гусе“. Только там имелась возможность».
— Нам хватит оставшегося оборудования для осуществления отмщения?
«Да. Если только мы доберемся до места. Паула и я убеждены, что это… один
из флотских. Больше некому… Нужна любая информация от твоих людей… Паула серьезно больна… Медицинская аптечка мало помогает».
— Дремлющие небеса, — пробормотал Брэдли, — я никак не ожидал, что он подберется к нам так близко. Да еще в такой момент.
— Мы не можем вернуться, чтобы им помочь, — сказал Стиг. — Нет времени.
Он ударил кулаком по рулевому колесу.
— Адаму нужна информация, — заметил Брэдли. — И мы предоставим ему все, что есть.
— А вдруг там не один предатель? Что если агент Звездного Странника затесался и среди нас?
— Это было бы плохо, — откликнулась с заднего сиденья Олвен.
— Машины отлично защищены. Нам пришлось бы стрелять по ним в упор из орудий крупного калибра, да так, чтобы еще пробить броню скафандров.
— Им придется позаботиться о себе самим, — сказал Стиг. — Любая перестрелка на таком уровне повредит все машины.
— Давайте-ка не забегать вперед, — предостерег их Брэдли. — Звездному Страннику пришлось немало потрудиться, чтобы внедрить в нашу группу хотя бы одного агента. Люди, присоединившиеся к нам на станции Наррабри, были собраны случайно. А забросить двух агентов в таких условиях абсолютно невозможно.
— И вы считаете, что агент остался в команде Адама? — спросил Стиг. — Он сказал, что диверсия была проведена на борту «Карбонового гуся».
— Если так считает Адам, я склонен ему поверить.
Стигу совершенно не хотелось думать о чем-то подобном. В его виртуальном поле зрения зажегся сигнал вызова по групповой сети, поступившего от Алика Хогана. Стиг принял вызов.
«Мы все получили последнее сообщение, — сказал Алик. — И я думаю, что вы обсуждаете, насколько нам можно доверять».
— Откровенно говоря, мы полагаемся на суждение Адама, — ответил Брэдли. — Он считает, что агент Звездного Странника едет в его группе, а не в нашей.
«Черт побери, он ошибается, ведь тогда речь идет об адмирале и Пауле Мио».
— Бывшем адмирале, — сдержанно добавил Брэдли. — Флот под его командованием не слишком преуспел. В противном случае агентом должен стать кто-то из вас.
«Проклятье! Но Паула! Это невозможно!»
— Она пыталась остановить меня на протяжении ста тридцати лет. Это обстоятельство делает ее весьма подходящим кандидатом.
«Я не могу поверить в такое».
— Полагайтесь на факты, — посоветовал Брэдли. — Паула именно так и поступает.
— А как насчет Анны? — спросил Стиг.
«Жены Уилсона Кайма? — уточнил Мортон. — Если она завербована Звездным Странником, значит, и адмирал тоже».
— Полагаю, это маловероятно, — сказал Брэдли, хотя и без особой убежденности.
«Все может быть», — пробормотал Алик.
«А что скажете насчет Оскара?» — спросил Мортон.
«Вероятно, в этом случае я смогу вам помочь, — вмешался Кватукс. — Мисс Тигрица Панси присутствовала при весьма напряженном разговоре между капитаном Монро и Дадли Боузом».
«И что с того?» — спросил Алик.
«Боуз обвинял Монро в том, что тот намеренно позволил ему и Эммануэль Вербеке продолжать осмотр Сторожевой Башни уже после того, как возникла угроза нападения. Таким образом, он способствовал их пленению. Монро отвергал все обвинения, но доктор Боуз был весьма настойчив».
— И нам известно, что агент Звездного Странника присутствовал на борту «Второго шанса», — поспешно добавил Стиг, пытаясь свести концы с концами. «Я слишком плохо их знаю», — подумал он.
«А Дадли мог получить какую-то выгоду из этих обвинений?» — спросил Роб.
«Нет, — ответил Алик. — Его отношения с флотом были безнадежно испорчены еще во время приветственной церемонии. Новый скандал только ухудшил бы его положение. Кроме того, он начал обвинять Оскара только после того, как возвратил свои воспоминания».
— Если только можно доверять их источнику, — вставил Брэдли.
«Мы провели с мобайлом Боузом несколько недель, — сказал Мортон. — Что до меня, так я уверен, что он подлинная копия воспоминаний Дадли Боуза и его личности».
— Но ты не можешь этого гарантировать.
«Если это не копия Боуза, тогда кто же, черт побери?»
«Мальчики, мальчики, — вмешалась в разговор Кэт. — Здесь уже воняет тестостероном. Все это мне кажется скучной лекцией на тему теории сложности. У вас нет ничего существенного, чтобы с уверенностью показать на кого-то пальцем. Если бы агента Звездного Странника было так легко вычислить, мы бы сейчас не разглагольствовали».
Несмотря на раздражающе высокомерный тон, Стиг не мог не признать, что в ее словах есть смысл. В его голове вертелась какая-то мысль относительно Кэт, какие-то слухи, с которыми он познакомился в Содружестве. Преступления Кэт принесли ей дурную славу, и совершены они были так давно, что стали частью городских легенд. И вдруг он вспомнил. «Дремлющие небеса! — ужаснулся он. — И мы полагаем, что она играет на нашей стороне? Да еще в ультрасовременном скафандре!»
— Адам попросил у нас помощи, — напомнил он, стараясь больше не вспоминать о ее репутации. — И мы сделаем все, что в наших силах.
Услышанный в ответ смех заставил его поморщиться.
«Бедняжка Адам! — насмешливо воскликнула Кэт. — Я, пожалуй, включу свой коротковолновый модуль. Беги, Адам! Беги в горы и не оглядывайся!»
— Она этого не сделала? — с тревогой спросил Стиг.
«Нет», — ответила Киили.
— Так каким же будет ваше решение, мисс Стюарт? — невозмутимо спросил Брэдли.
«Босс, да все просто. Адам просил информацию. Лучшее, что мы можем сделать, — передать ему, что мы подозреваем Монро и Мио. А уж он сам пусть решает, как с этим поступить. Он уже взрослый мальчик».
— Очень хорошо. Если больше ни у кого нет достоверных сведений о людях, едущих с Адамом, мы передадим ему наши подозрения.
Стигу очень хотелось, чтобы кто-то вспомнил какой-нибудь важный факт, но все промолчали.
— Значит, так я ему и передам, — подвел итог Брэдли.
К середине утра «Вольво» добрались до края сельскохозяйственных угодий; обработанные почвы сменились просторами влажных лугов и упрямой поросли, нарушавшей ровную поверхность пастбищ. Семена травы ангилья, рассеянные с дирижаблей по южному краю плато Олдрин, дали пышные всходы и образовали однотонный светло-зеленый ковер, напоминающий спокойное море, который постепенно растягивался на север. В этом районе не было поселений, не было деревьев и кустарников, и никто не видел здесь почти никаких животных.
К тому времени топливные баки наполовину опустели, и перед последним переходом Адам хотел основательно заправить машины. Они остановились в поселке под названием Волчий Хвост, состоящем из двух десятков одноэтажных домиков, сгрудившихся на Т-образном перекрестке. Кошек здесь было явно больше, чем людей, и почти все совсем одичали. Благодаря своему расположению на краю бескрайних лугов поселок напоминал прибрежный городок в мертвый сезон. Основной улицей служила Магистраль, приведшая людей из Армстронг-сити, а от нее на восток и на запад отходили еще две дороги, протянувшиеся параллельно горному хребту Дессо, который скрывался за южным краем горизонта.
Адам выбрался из кабины и осторожно потянулся, недовольно прислушиваясь к хрусту своих суставов после почти неподвижного семичасового сидения. Руки у него онемели от бездействия и теперь противно заныли. После кондиционированной кабины на Адама навалилась жуткая жара. Он мгновенно вспотел и поспешил набросить на голову легкий защитный капюшон.
Из гаража выбежала десятилетняя девочка в парусиновом комбинезоне и выцветшей бейсболке с логотипом «Манчестер Юнайтед» и направилась к единственной дизельной колонке, чтобы заправить грузовики.
— Побыстрее, пожалуйста, — поторопил он ее и помахал десятидолларовой банкнотой.
Девочка широко улыбнулась, показав дырку на месте недостающего зуба, и поспешила к шлангу.
Все, кроме Паулы, вышли из машин. Хранители подозрительно поглядывали на представителей флота. Адам вздохнул. Для дипломатии он слишком устал.
— Я хочу кое-что купить, — сказал он, кивая в сторону магазинчика, стоявшего напротив гаража. — Оскар, ты идешь со мной. Киеран, ты остаешься со следователем. Остальные… — Он пожал плечами. — Как только заправим баки, сразу же двинемся дальше.
— Тебе нужно что-то конкретное? — спросил Оскар, пока они пересекали пыльную дорогу.
— Кое-какие лекарства для следователя. Диагностический модуль рекомендует применять средства и биопрепараты, которых нет в нашей аптечке.
Оскар окинул взглядом обветшавшее строение из композитных панелей, крышу из обветренных солнечных панелей и большие изумрудно-зеленые листья влагоуловителя, бессильно свисавшие с карниза. Окна давно стали непрозрачными из-за пыли, а кондиционер представлял собой громко гудевший ржавый ящик.
— Ты уверен, что найдешь их здесь?
— Вот чего я здесь точно не найду, так это испорченных вредителями товаров.
— Господи, да ты становишься настоящим параноиком.
Оскар распахнул дверь. Тускло освещенная комната напоминала гостиную в жилом доме с потертыми ковриками на плиточном полу и металлическими стеллажами вместо мебели. Половина полок были пустыми; на остальных лежали обычные для небольшого поселка товары, в основном местные продукты и концентраты, поставляемые компаниями из Армстронг-сити. Целую секцию занимала довольно большая коллекция спиртного.
— Чем могу вам помочь, мальчики? — спросила пожилая женщина.
Она сидела в дальнем углу зала и что-то вязала под желтоватым шаром полифото, свисающим со стропил.
— Я ищу средства первой помощи, — сказал Адам.
— Перевязочные материалы и аспирин — на третьей полке от двери, — ответила она. — Там же есть и еще что-то. Только не забудьте проверить срок годности, все это лежит здесь довольно давно.
— Спасибо. — Адам потянул Оскара за собой. — Ты ведь слышал ответ Йо-ханссона прошлой ночью.
— Да, вместе с доброй половиной этой планеты, всеми, кто слушает переговоры на Первой Магистрали через свои приемники. Спасибо тебе за это. Я думаю, Розамунде особенно понравилось, она потом долго начищала свое оружие. Знаешь, рано или поздно кто-то из твоих уличных бандитов решит, что сослужит отличную службу Хранителям, перерезав нам глотки.
— Они не уличные бандиты. Я сам их обучал.
— Так же, как нас учил Грайва?
Адам что-то недовольно пробормотал и начал перебирать товары на стеллаже с хвастливой вывеской «Медицинские препараты». Хозяйка магазина не погрешила против истины, предупреждая о небольшом выборе.
— Не переживай за мою команду, Оскар. Ребята отлично организованны и дисциплинированны.
— Как скажешь, Адам.
— А вот как ты объяснишь заявление Дадли о твоем приказе продолжать осмотр Сторожевой Башни, в результате чего он попал в плен?
Сердитая гримаса на лице Оскара, появившаяся при упоминании имени Дадли, сильно удивила Адама.
— Мелкий мерзавец!
Они оба одновременно с виноватым видом посмотрели на пожилую хозяйку.
— Извини, не могу удержаться каждый раз, как только слышу его имя.
— Так что же ты скажешь?
— Скорее всего, говорил агент Звездного Странника. Кто бы это ни был, ему удалось успешно подключиться к коммуникационным системам «Второго шанса».
— Я тоже так подумал.
— Ты?
— Ну да.
— Ты издеваешься?
— Я знаю, что ты не агент Звездного Странника.
Изумление Оскара вызвало на лице Адама широкую усмешку, от которой сильно натянулась огрубевшая кожа на щеках.
— Знаешь?
— Вернее сказать, после долгих размышлений я готов тебе поверить.
Оскар закатил глаза.
— Если ты таким же образом обучал своих парней, значит, мы в более глубокой яме, чем я думал. Но все равно спасибо.
— Не за что. Твоя невиновность уменьшает мою проблему на один пункт.
— Ага. — Оскар почесал затылок. — Но остаются еще трое.
— Двое из которых летали на «Втором шансе», и Паула Мио, преследующая Хранителей с момента их появления.
— Невозможно, чтобы это были Уилсон или Анна.
— В тебе говорят чувства или логика?
— Чувства, я полагаю. Черт! Мы долгие годы жили одной жизнью, буквально варились в одном котле. Они друзья. Мои настоящие друзья. Если один из них — агент Звездного Странника, значит, эта задача действительно мне не по зубам.
— Я ведь тебе уже говорил, что ты смог скрыть свое прошлое под превосходной оболочкой респектабельности. Честно говоря, я даже не ожидал, что ты добьешься такого успеха.
— Премного благодарен. Но мои преступления остались в прошлом, а агент Звездного Странника действует сейчас.
— Ладно. Нет ли хоть каких-то признаков, любых деталей, указывающих на то, что один из них — не тот, за кого себя выдает?
— Не знаю.
Оскар, не глядя, взял с полки тюбик зубной пасты, предотвращающей воспаление десен.
— Ну? — настаивал Адам. — Выкладывай. Мы все еще пытаемся прекратить эту войну и не дать ей начаться снова.
— После того как я обнаружил свидетельство присутствия агента Звездного Странника на борту «Второго шанса», кто-то подделал официальные записи в бортовом журнале. И это помешало нам объявить о реальности Звездного Странника. О моей находке знал только Уилсон.
— Ты в этом уверен?
Оскар опустил глаза.
— Нет. — Он горестно вздохнул. — Множество людей могли знать о нашей беседе с глазу на глаз, что само по себе не совсем обычно, тем более что предмет обсуждения не был объявлен. А потом мы пригласили Паулу Мио и провели еще одну такую же закрытую встречу. Но я могу поклясться, что кабинет изолирован надежнее, чем гарем Найджела Шелдона.
— Ты ищешь оправдания.
— Нет, это не может быть Уилсон.
— А как насчет его жены?
— Анна? Это невозможно. Никто не потратил столько сил при отражении обеих атак праймов. Она осуществляла связь между тактической группой и командованием флота. Если бы она была агентом Звездного Странника, она бы еще тогда нас всех погубила.
— Если только Звездный Странник не рассчитывал на ответный удар Содружества по силам Утеса Утреннего Света. По словам Брэдли, он рассматривает нас как двух состарившихся боксеров, которые дерутся до тех пор, пока оба не рухнут замертво.
— Господь всемогущий! Я этого не знал.
— Ладно, расскажи, что ты думаешь о Мио.
— Конкретный кандидат. — На этот раз голос Оскара звучал намного увереннее. — Кстати, а что с ней случилось? Она действительно больна?
— Она утверждает, что ее тело реагирует на решение оставить меня на свободе. Ты не ошибешься, если будешь считать это нейротоксическим шоком.
— Господи, вот ненормальная женщина! Проклятый Улей!
— Эта болезнь подтверждает ее невиновность. Если она реагирует подобным образом, значит, ее сущность не претерпела изменений.
Оскар бросил тюбик обратно на полку.
— Да ну, неужели она не могла притвориться?
— Диагностический модуль подтверждает болезненное состояние. Она серьезно больна, Оскар. Я не уверен…
Адам окинул взглядом скудный набор медикаментов и грустно покачал головой.
— А может, она принимает какие-то снадобья, чтобы спровоцировать болезнь.
— Если не ошибаюсь, это ты говорил мне о паранойей
— Ну подумай сам, — не отступал Оскар. — Ведь ты же не обнаружил ни единой улики.
— Пока не обнаружил. Боюсь, тут мне не обойтись без помощи Паулы. Это ее поле деятельности. И только ее, если уж на то пошло. Она нам очень нужна… если сама не является вредителем.
Адам выбрал на полке несколько наборов мягких успокаивающих средств и биопрепаратов для борьбы с вирусными инфекциями. Это могло помочь. Но вряд ли.
— Что она сделает в таком состоянии? — усомнился Оскар, выходя вместе с Адамом из магазина. — Вряд ли она может рассуждать рационально.
— Это меня и беспокоит. Если только болезнь настоящая.
— И как ты собираешься поступить? — спросил Оскар, невесело усмехаясь. — Броситься на меч? Если болезнь не притворная, излечить ее может только это.
— По-моему, достойный выход.
— Эй, брось, не стоит так шутить.
— А куда мне идти после победы Хранителей? И чем заниматься? Вряд ли кто-то согласится мне покровительствовать — по крайней мере из тех, от кого я бы мог принять помощь.
— Ты не можешь всерьез так рассуждать.
— Нет, не могу.
Адам и сам не хотел себе признаваться, что подобные мысли его уже не раз посещали. Настоящее отчаяние.
— Ну и хорошо. Мы справимся, не зря же мы столько работали вместе. Черт, у нас всего три кандидатуры. Неужели мы не сможем разобраться?
Адам много размышлял о возникших проблемах в этот растянувшийся до бесконечности день. Из Волчьего Хвоста их группа выехала на юг по едва заметной дороге, уже через пару километров скрывшейся под зарослями травы ангилья. Сразу же за границей поселка трава стала выше и гуще, оправдывая недавнее сравнение с океаном. Стебли ангильи, модифицированной разновидности земной бермудской травы, были толстыми, словно у пшеницы, и росли так густо, что поддерживали друг друга, покачиваясь под порывами ветра медленными гигантскими волнами. Плотный ковер корней не позволял прорасти ни одному другому растению. Отряды восстановителей посеяли эти семена с расчетом на местную жару и влажность, и всходы превзошли все ожидания.
Пушистые верхушки дотягивались до окон «Вольво». Несколько десятков лет назад, когда строили поселок, здесь действительно была дорога, соединявшая населенные районы с горами Дессо, но теперь она полностью утонула в траве, скрылась под плотным войлоком корней. Тем не менее Хранители до сих пор пользовались этим маршрутом. Макмиксоны и Маккратцы, верхом или на автомобилях, спускались с гор, чтобы обменяться товарами с оседлым населением, а обратно увозили военное оборудование, тайком доставляемое Адамом через переход на площади трех «П». Вдоль бывшей дороги Хранители расставили метровые колышки из трисиликона, невидимые в траве, но светящиеся в особом спектре лазеров. Эти маячки вкупе с точными навигационными приборами «Вольво» позволяли грузовикам развивать скорость до ста километров в час, что было абсолютно невозможно без твердой уверенности в ровной поверхности под покровом корней. Адам сравнивал такую езду с гонками над пропастью. Не дай бог хоть немного свернуть с пути, определяемого навигатором. Он был бы намного спокойнее, если б водители переключились на автоматическое управление, но в таком случае модули, учитывая особенности рельефа, ограничили бы скорость до минимума. Кроме того, Хранители явно бравировали своей удалью, и каждый клялся, что не раз ездил этим маршрутом. Адам не верил ни единому их слову.
Пока грузовики плыли по травяному океану, он продолжал заботиться о Пауле. Ее состояние сильно ухудшилось; одежда и одеяла промокли от пота, а сознание возвращалось лишь на короткие промежутки времени. Приходя в себя, Паула мучилась от боли. Успокоительные и противовирусные средства немного выправили давление и уменьшили сердцебиение, но пульс все еще оставался опасно частым.
— Нет, так притворяться невозможно, — пробормотал Адам, убирая в футляр диагностический модуль.
Паула дрожала под одеялом, часто и неглубоко дышала, хмурилась и стонала в неспокойном забытье, словно видела перед собой нечто ужасное. То, что в кошмаре ей мог сниться он сам, нисколько не уменьшало тревоги Адама.
«Это не моя вина».
Всем остальным в прохладе кабины ничего не оставалось, кроме как следить за погоней на Первой Магистрали. Зона уверенного приема закончилась через четверть часа после того, как они прошлой ночью свернули с шоссе. Спутниковая связь на планете отсутствовала, и отдаленные поселения пользовались только радиопередатчиками, радиус действия которых был ограничен. Старинный аналоговый аппарат, работающий на коротких волнах, мог позволить Хранителям связаться с Йоханссоном, но, как показал вчерашний сеанс, на линии было слишком много помех. Адам и не пытался установить контакт напрямую, поскольку сигнал мог выдать Звездному Страннику местоположение грузовиков. Вчерашний запрос информации для выявления предателей уже был достаточно рискованным. Вместо непосредственных переговоров Хранители ловили выпуски новостей, передаваемые от одного поселка к другому, и пытались определить, что было преувеличением, а что откровенной выдумкой.
В самом начале погоня воспринималась жителями как живописное спортивное соревнование; люди выстраивались вдоль Первой Магистрали и смотрели, как мимо проносятся оба конвоя. Случались й спонтанные попытки задержать продвижение Звездного Странника: молодежь забрасывала кортеж коктейлями Молотова, «Лендроверы» обстреливались из охотничьего оружия. Все это было абсолютно неэффективно. Зато бойцы Института, не останавливаясь, отвечали жестокими залпами, сносящими целые кварталы. После нескольких таких обстрелов новости о беспощадном возмездии распространились по всему пути следования Звездного Странника, — и больше уже никто не пытался его остановить. Грузовик «Манн» провожали взглядами из неосвещенных комнат или с безопасного расстояния.
Некоторые отчаянные смельчаки все же выходили поприветствовать машины Брэдли Йоханссона, желая взглянуть на человека, давным-давно ставшего легендой. С начала погони дистанция между Брэдли и Звездным Странником сохранялась неизменной и составляла около пятисот шестидесяти километров. Обе группы двигались с максимальной скоростью, какую только могла позволить развить Первая Магистраль. Более легкие машины Хранителей все же имели небольшое преимущество и нагоняли противника примерно на шестнадцать километров каждый час. Существенную роль должны были сыграть мосты. Известие о подрыве каждого из мостов встречали в кабинах радостными криками.
К рассвету было подтверждено, что Хранители взорвали все пять мостов через основные реки, пересекающие Первую Магистраль. Адам почти не удивился, когда от людей, собравшихся на развалинах моста через Таран, на самой северной переправе, стали поступать сообщения о том, что конвой Звездного Странника проявил способности настоящей амфибии. Грузовик «Манн» в сопровождении «Лендроверов» свернул вниз по реке и пересек поток. Тем не менее до подходящего места им пришлось преодолеть несколько километров по бездорожью, а там Звездного Странника поджидала организованная Хранителями засада. Взволнованные свидетели рассказывали об ожесточенной перестрелке, и эти слухи быстро распространились по всему плато Олдрин. Точно такая же история повторялась у каждой переправы. Хранителям так и не удалось подбить грузовик «Манн», но конвой «Лендроверов» всякий раз нес значительные потери.
Адам стал очень внимательно следить за временными интервалами. В какой-то момент, после того как он покинул Волчий Хвост, Брэдли отставал от Звездного Странника всего на сто десять минут. Но после этого бойцы Института попытались исправить ситуацию. Несколько групп из трех-четырех машин повернули по Первой Магистрали на север. Брэдли и Стигу было о них известно, но избежать столкновения не представлялось возможным, другой дороги просто не существовало. Настала их очередь принимать удар на себя.
Место первой схватки пассажиры «Вольво» знали заранее. Это был небольшой городок на Первой Магистрали, называемый Филадельфией. Началось напряженное ожидание, а радиоприемник выплевывал все новые слухи, рассказы случайных свидетелей и всевозможные опровержения. Треск помех постепенно усиливался, а лазурно-синее небо затягивали плотные серые тучи, несущие с собой моросящий дождик. Намокшая трава стала предательски скользкой, и даже бесшабашным Хранителям пришлось снизить скорость, поскольку колеса по смятым стеблям начали соскальзывать с дороги. Только через полтора часа после предполагаемого времени стычки они услышали, что конвой бронированных машин и вездеходов «Мазда» продолжает погоню за Звездным Странником. Брэдли потерял не меньше сорока минут. Адам не мог понять своей сентиментальности, но почему-то очень обрадовался, когда узнал, что грузовик, везущий Кватукса, по-прежнему идет с группой Брэдли.
— Они догонят его завтра, после Анкулана, — убежденно заявила Розамунда.
На реке Анкулан планировалась самая серьезная засада Хранителей. При сохранении нынешней скорости Звездный Странник должен был добраться туда к середине завтрашнего дня. Адам надеялся, что Розамунда права. Тем временем появились сообщения о «Лендроверах» Института на дороге далеко к югу от экватора. Подкрепление. Хранители уже ничего не пытаются скрыть, и противнику известно, что у каждого моста Звездного Странника ожидает засада. Новые машины могут напасть на Хранителей до подхода конвоя, чтобы устранить препятствие. А до Анкулана Брэдли и Стигу предстоит прорваться еще через два кордона.
Адаму оставалось надеяться только на то, что подготовка к Решающему Рейду осталась незамеченной. В далекой восточной провинции, в горах Дессо, кланы собрали всех оставшихся воинов в единую армию, которая должна была обрушиться на Звездного Странника, Институт и космический корабль. Поблизости от тайных клановых крепостей не было ни селений, ни ферм, чьи жители могли бы восторженными криками выдать начавшийся поход.
Во время короткой беседы с Хранителями на четвертом сборном пункте Адам услышал и о барсумианцах, уже выступивших с берегов Дубового моря на помощь Хранителям. Если все силы соберутся в единый кулак, Звездный Странник будет уничтожен еще на подступах к своему кораблю.
Адам никогда не говорил об этом вслух, но в душе всегда надеялся, что битва не состоится. Долина, где расположен Институт, охраняется тяжелыми орудиями, и Хранителям грозят колоссальные потери. Теперь, оказавшись на Дальней, Адам смог разобраться в происходящем, и надежда безвозвратно растаяла. Эта планета оказалась такой отсталой! Он отправлял требуемое оборудование и рассчитывал, что оно окажется в распоряжении хорошо организованных боевых отрядов. На самом деле кланы недалеко ушли от земных партизанских банд предшествующей Содружеству эпохи, которые противостояли неугодным правительствам, делая вылазки из своих горных деревушек. Откровенно говоря, он разочаровался в способностях кланов.
Теперь главной его надеждой была своевременная доставка оборудования. Если отмщение планеты будет запущено и «Марию Селесту» удастся уничтожить до того, как Звездный Странник доберется до корабля, Хранители получат передышку. Брэдли не придется предпринимать Решающий Рейд. Шелдон обещал прислать космический корабль; на нем наверняка будет оружие, способное уничтожить чужака прямо с орбиты. Точный и мощный энергетический импульс раз и навсегда устранит проблему.
Так в полном молчании рассуждал сам с собой бывший активист социалистического движения. Грузовик «Вольво» все дальше и дальше уходил в бесконечный океан травы, а Адам Элвин надеялся только на то, что величайший капиталист, порожденный человечеством, сдержит свое слово. Если бы Адам не опасался, что ему придется объяснять свое поведение товарищам, он бы расхохотался вслух, настолько чудовищной казалась ему ирония его собственного положения.
— Впереди что-то есть, — объявила Розамунда.
Адам отогнал посторонние мысли и сосредоточился на экране. Перед машинами появилась широкая мелкая речка. Отклик радара обрисовал стоявшего на противоположном берегу коня и кого-то еще рядом с ним. Судя по соотношению размеров фигур это мог быть ребенок.
— Наверное, на том берегу кто-то из группы Саманты, — предположил Ки-еран. — Готов поклясться, что это Джадсон Маккратц.
— Почему ты так решил? — спросил Адам.
— Я знаю его. Они хотят получить подтверждение, что мы едем, а Джадсон знает эту дорогу лучше, чем кто-либо другой.
— Разумно. — Адам потер виски. Поездка выдалась долгой, и он почти не спал… после «Карбонового гуся». Да, во время полета ему удалось часок подремать. — И все же давайте активируем защитные поля.
Река оказалась шире, чем Адам определил по показаниям радара. Только подъехав на пару сотен метров, они смогли увидеть скрытую травой кромку берега. Адам тихонько присвистнул. Хоть глубина и не превышала полуметра, воды было очень много. А плавный U-образный изгиб русла свидетельствовал о разливах, случающихся во время таяния снега в горах. Судя по карте, река брала начало на склоне горного хребта Дессо, где десятки ручьев сливались в один поток, убегающий вниз, к предгорьям.
— Переправляемся по одному, — скомандовал он. — Айюб, остаешься здесь, при необходимости прикроешь нас огнем.
— Слушаюсь, сэр.
Розамунда вывела головной «Вольво» на каменистое дно. Машина с приспущенной подвеской погрузилась в воду до самой рамы и двигалась короткими резкими рывками, сильно раскачивающими кабину. Адаму, несмотря на низкую силу тяжести Дальней, приходилось крепко держаться за поручни.
Всадник, стоявший рядом с темно-серым конем, оказался взрослым мужчиной в длинном коричневом дождевике и широкополой шляпе, защищающей от дождя не хуже силового поля. Уже будучи недалеко от берега, Адам изумленно ахнул. Хранители, с которыми ему приходилось разговаривать, всегда с гордостью рассказывали о своих шарлеманях. И теперь он понял, что они не преувеличивали. Огромное животное произвело на него чертовски сильное впечатление. При одном только виде его короткого рога с металлическим наконечником Адам поклялся себе не подходить к этому существу ближе чем на двадцать метров.
«Вольво» выбрался из реки и остановился.
— Все в порядке, это Джадсон, — широко улыбаясь, объявил Киеран.
Он выпрыгнул из кабины, подбежал к старому другу, тепло обнял его и повел к грузовику. Адам тоже выбрался из машины. Сейчас он заметил еще и клыки шарлеманя. Возможно, этот зверь не только травоядный.
— Мистер Элвин, — приветствовал его Джадсон, — добро пожаловать. Я много раз слышал ваше имя. Те, кто возвращался из Содружества, очень хорошо о вас отзывались.
— Спасибо. — Адам подал знак второму грузовику начинать переправу. — Мы привезли остатки необходимого вам оборудования.
— И в последний момент, э?
Джадсон забросил руку на плечи Киерана и хорошенько встряхнул парня.
— Мы же здесь, — сказал Киеран. — И нечего жаловаться.
— Разве я жалуюсь? — Он раскатисто рассмеялся. — Но к ночи вам обязательно надо добраться до Саманты. Она ждет в долине Райтстоун, там же собран дополнительный транспорт, чтобы сразу развезти оборудование по станциям. А потом!.. Вам повезло, что мне известны самые глубокие пещеры в этом районе. — Джадсон вытащил из кармана устаревший модуль. — Я дам знать людям, что вы уже здесь.
Модуль Адама поймал на коротких волнах старинную песенку, которую без помощи архивов эл-дворецкого мало кто смог бы отыскать. У кого-то здесь весьма странное чувство юмора. Звуки «Эй, Джуд» понеслись над бескрайними лугами.
Через несколько минут модуль принял очень неустойчивый и периодически пропадающий сигнал в виде «Сальсы Морганы». Адам вспомнил, что в молодости танцевал под эту мелодию.
— Мне интересно, — обратился он к Джадсону. — А что бы послужило сигналом, если б это оказались не мы?
Джадсон широко улыбнулся.
— «Сочувствие дьяволу», — ответил он.
Встреча с Джадсоном благотворно сказалась на моральном состоянии Хранителей. После потрясения, вызванного диверсией, им было необходимо убедиться, что группа не оказалась в полной изоляции, чему немало способствовало долгое путешествие по океану травы.
«Вольво» снова двинулись в путь по невидимой дороге, оставив Джадсона далеко позади. При всех своих достоинствах шарлемань никак не мог держаться наравне с грузовиками. После полудня тяжелые тучи в небе начали рваться, пропуская солнечные лучи, перемещавшиеся по лугу, словно свет поисковых прожекторов. К тому времени, когда лучи стали почти горизонтальными, отряд наконец-то покинул утомительно однообразный ландшафт.
Впереди, над мокрыми поблескивающими верхушками травы, проглянули далекие вершины гор Дессо.
Спустя еще час начался подъем. Ангилья осталась позади; воздух на такой высоте стал заметно прохладнее, и вместо густых зарослей появились обычные травы, отдельные деревья и кусты. Дорога проявилась двумя полосками плотно уложенных камней, петлявших по границам впадин и вдоль крутых склонов. Еще немного — и машины поднялись на уровень первых настоящих гор. С обеих сторон их обступили крутые скалы, возносившие увенчанные снегом вершины к сапфирово-голубому небу. Заходящее солнце оставило в глубоких расщелинах длинные тени.
Адам дважды замечал всадников на шарлеманях, сверху следивших за машинами, которые упрямо карабкались вверх к долине Райтстоун. В окружении гор стало еще труднее принимать коротковолновые сигналы. В последнем сообщении с Первой Магистрали говорилось о стычке Хранителей с патрулем Института у моста через Кантриан примерно за два часа до прибытия туда Звездного Странника. Брэдли после еще двух перестрелок с бойцами Института теперь отставал от кортежа Звездного Странника почти на четыре часа.
Сумерки застали группу в высокогорной долине, в которой местами кое-где пробивалась альпийская трава. Деревья и кусты остались только вдоль ручья, стремительно бегущего по самому дну впадины. Киеран сменил Розамунду за рулем «Вольво» и почти сразу же был вынужден включить фары. Длинные голубоватые лучи позволили увидеть скальную полочку, служившую дорогой. Плотно уложенных камней здесь уже не было, под колесами скрипел крупный гравий, удерживаемый цепкими корнями невысокой травы и лохматыми лишайниками. Случайные каменные осыпи были расчищены машинами десятки лет назад, а в остальном дорога представляла собой творение природы. Адам подозревал, что тысячелетия назад, еще до вспышки, здесь могла проходить тропа местных животных, наподобие горных коз. Уж слишком она была удобная, чтобы появиться в процессе геологических явлений. Единственное, что его смущало, это узость дороги в некоторых местах. Ее ширина постоянно менялась. Ограждающих барьеров не было и в помине, а обрыв уходил вниз почти вертикально. К счастью, в сумерках становилось все труднее разглядеть дно ущелья. Над головой уже появились отдельные звезды.
Адам решил еще раз проверить состояние Паулы. Система кондиционирования, компенсируя прохладу высокогорья, теперь подавала в кабину теплый воздух. Паула застонала, когда отодвинулась створка двери, и отвернулась от розоватого закатного света, пробивавшегося в кабину.
— Как вы себя чувствуете? — спросил Адам.
Кокон одеял шевельнулся, и в сторону вошедшего повернулось изможденное лицо.
Едва сделав вдох, Адам постарался не поморщиться. Паулу тошнило, и на одеяле остались пятна липкой коричневой жидкости.
— Возьмите. — Он протянул ей бутылку с водой. — Вы должны больше пить.
По телу женщины пробежала дрожь.
— Не могу.
— Обезвоживание только усугубляет болезнь. — Адам через голову стянул свой темно-красный свитер. — Наденьте вот это, а верхнее одеяло отдайте мне.
Она ничего не ответила, но разжала пальцы, удерживающие край одеяла. Адам свернул его и сунул в полиэтиленовый пакет, а потом на несколько секунд переключил кондиционер на подачу чистого воздуха, чтобы избавиться от едкого запаха рвоты. Паула начала медленно натягивать свитер. Он попытался помочь, но женщина оттолкнула его руку. Адам не стал настаивать. Раз уж у нее еще осталась гордость, есть надежда, что ее личность не пострадала.
— Я принес успокоительное, — сказал он, как только измученная Паула вновь растянулась на койке.
— Нет. — Она показала на бутылку в его руке. — Я попытаюсь попить.
— Этого недостаточно.
— Я попытаюсь, и только.
— У Хранителей вас посмотрит доктор.
— Спасибо, но хватит и диагностического модуля. Я доверяю ему больше, чем любому доктору в мире.
— Это предубеждение.
— Это моя жизнь.
— Послушайте, нам обоим известно…
— У нас появились попутчики, — радостно объявила Розамунда. — Впереди, в том же направлении идут грузовики.
Адам окинул Паулу долгим взглядом.
— Мы поговорим позже.
— Мне будет нелегко этого избежать.
Он вернулся в кабину и посмотрел на дисплей радара.
— Что тут у нас?
Киеран показал на ветровое стекло. Вдоль горного склона двигались яркие огоньки.
— Попробуй с ними связаться, — сказал он Розамунде.
Он не особенно тревожился. Даже если бы их каким-то чудом выследили бойцы Института, они бы не стали действовать так открыто.
— Они отвечают, — сказала Розамунда. — Все в порядке, это Саманта, она говорит, что должна немедленно заняться оборудованием.
Им пришлось проехать еще около километра, пока дорога не расширилась достаточно, чтобы все машины могли остановиться. Еще несколько автомобилей подошли десять минут спустя, когда голубое небо окончательно потемнело и звезды засияли в полную силу. Таких ярких звезд Адам не видел ни в одном из миров Содружества. Семь небольших грузовиков и пять джипов «Воксхолл» с автоматической подвеской громко рычали моторами в разреженном воздухе и выбрасывали клубы вонючих выхлопных газов. Два десятка Хранителей, стоя рядом с машинами, с любопытством разглядывали «Вольво».
Саманта оказалась более молодой, чем ее представлял себе Адам: ей наверняка не было еще и тридцати лет. Буйная копна ее темно-рыжих волос была стянута сзади в пышный хвост, спускавшийся до середины спины, а на лице, на восемьдесят процентов покрытом веснушками, сияла приветливая улыбка. Адам и Саманта встретились перед «Вольво» в голубоватом свете фар.
Адам вынул кристалл с марсианской информацией и передал его девушке.
— Адам Элвин. — Она пожала ему руку. — Рада познакомиться. Я слышала ваше имя от многих вернувшихся из Содружества людей.
В ее голосе прозвучали странные нотки, как будто она в чем-то его обвиняла.
— Спасибо. Мы не ожидали встретить вас так рано.
— Да, я знаю. Планы изменились. Вы слышали сообщения с Первой Магистрали?
— Да.
— Звездный Странник двигается к своей цели быстрее, чем мы ожидали. Нам срочно надо собрать и запустить последние станции. Я подумала, что быстрее будет перегрузить оборудование прямо здесь, и наши люди развезут все по местам.
— Конечно. Это ведь ваша операция. Мы — просто команда доставки.
— Вы проделали хорошую работу. По доставке.
Опять этот странный тон.
— Что-нибудь не так?
— А, извини, парень. — Она крепко сжала его руку. — Не хотела тебя обидеть, но Леннокс — мой сын, а с Казимиром мы были хорошими друзьями. Очень хорошими.
Имя Леннокса Адаму ни о чем не говорило.
— О, я и не знал. Мне очень жаль, что так вышло. Казимир был отличным парнем, одним из лучших.
Розамунда деликатно кашлянула у него за спиной.
— А отцом Леннокса был Брюс.
Адам растерянно перевел взгляд с Розамунды на Саманту.
— О боже! Тебе ведь известно, что он тоже погиб?
— Он погиб давным-давно, парень. Только его тело еще ходило по земле. — Она еще раз сжала его пальцы. — Когда все закончится, если найдется время, я хотела бы услышать, как это произошло. От надежного свидетеля.
— Да, обязательно.
— А теперь надо шевелиться, и побыстрее. Сколько груза вы привезли?
— Да вроде все, что должны были доставить. В каждом грузовике по двадцать пять тонн оборудования. Кое-что повреждено в процессе транспортировки, но не много.
— Да, я слышала, что у вас были неприятности. — Саманта оглянулась на офицеров флота. — Какая сейчас обстановка?
— Все под контролем.
Саманта ненадолго задумалась.
— Ты наш главный представитель в Содружестве. Брэдли Йоханссон тебе доверяет, так что я тоже поверю. Но запомни: я не хочу никаких сюрпризов. У нас здесь с агентами Звездного Странника разговор короткий.
— Все понятно. Сюрпризов не будет.
Саманта вытащила портативный модуль, судя по виду, попавший на Дальнюю в самом начале освоения планеты.
— Надо бы провести инвентаризацию, но груза так много! Дремлющие небеса, можно подумать, что мы получили больше оборудования, чем было нужно.
Еще раз спасибо. В конце концов планета осуществит отмщение. Вам, вероятно, несладко пришлось по дороге сюда.
— Кое-какие трудности были.
— Надо надеяться, что все это не зря. Но время нас немилосердно подгоняет. Можно начинать разгрузку?
— Конечно.
Адам подал знак Розамунде и Йамасу открыть груз, а сам, достав запасной модуль, объяснил Саманте, как с ним обращаться. Адаптивная логика голосового распознавания вызвала у Саманты одобрительный свист, и вскоре она уже отыскала инвентаризационную опись, а затем начала выкрикивать команды своим людям. Хранители и роботы энергично приступили к разгрузке ящиков.
— Насколько быстро все это надо закончить? — спросил Адам.
Стоя в окружении небольшой группы представителей флота и глядя, как смеется Йамас, здороваясь с друзьями, он вскоре почувствовал себя лишним.
Саманта прикусила нижнюю губу и понизила голос:
— Мои люди справятся. Для водителей у нас имеется кое-какое средство, так что они будут гнать всю ночь, и станции получат детали уже завтра утром. На самую дальнюю, на Зуггенхеймском хребте, груз доставят только к полудню, но этой установкой я займусь сама. Отмщение планеты должно начаться послезавтра, независимо от того, сколько установок будет собрано. У нас нет выбора.
Адам произвел несложные арифметические вычисления.
— Это последний срок, — сказал он.
По его подсчетам, Звездный Странник должен добраться до Института уже завтра после полудня.
— Согласна, — кивнула она. — Но главная проблема не в этом.
— А в чем же?
— Наша группа наблюдателей сильно выбилась из графика. Мы пытались передать им, чтобы начинали подготовку, сразу, как только узнали о переходе Звездного Странника через червоточину. Но в долине Налосайль, где у них база, задержался атмосферный фронт, и нам удалось связаться только сегодня утром. Эти коротковолновые передатчики никуда не годятся. В итоге, если им сильно повезет, они доберутся до Трона Афродиты только через три дня.
— А чем будет заниматься группа наблюдателей? — заинтересовался Уилсон.
— Нам необходимо знать топологию погодных фронтов, — пояснила Саманта. — И надо составить точную картину утреннего урагана, зарождающегося вокруг горы Геркуланум, а затем определить, какими установками лучше всего направить его в нужную сторону. Это довольно сложно, даже если направляющая группа будет работать не вслепую.
— А снимки со спутников? — спросила Анна.
— Здесь нет спутников, — сказал Уилсон. — Я помню, как довольно давно разговаривал с директором Института. Кое-что уточнял в личных интересах.
Он рассеянно усмехнулся.
Саманта взглянула на него с любопытством.
— Все верно. Поэтому нам и надо, чтобы кто-то забрался на Трон Афродиты. Оттуда можно видеть все — вплоть до окончания хребта Дессо. Кроме того, это прекрасный ретрансляционный пункт, там отлично работают коротковолновики.
— Но люди не сумеют добраться туда вовремя, — заметил Адам.
Это он мог без труда подсчитать и в уме.
— Поверьте, мы изо всех сил подгоняем их по радио. Хотя и не слишком много можем сказать, чтобы не привлечь ненужное внимание. Если кто-то и сумеет это сделать, то только они.
— Неужели туда больше никак нельзя добраться? — спросил Уилсон. — А по воздуху? Должны же быть на Дальней хоть какие-то самолеты.
— Трон Афродиты находится вне атмосферы. В любом случае из-за ветров с океана вблизи от Великой Триады никто летать не осмелится.
— А мне казалось, что туристы этим занимаются, — сказал Оскар.
— Да, конечно, — подтвердила Саманта. — Богатые бездельники пытаются оседлать ветер и планировать. Те, кому повезет, пролетают на противоположную сторону. Но не на саму вершину.
— Точно рассчитанная парабола могла бы туда забросить, — задумчиво произнес Уилсон.
— И тебе известно, как этого добиться? — с нескрываемой насмешкой спросила Саманта.
Уилсон с угрожающим видом навис над Самантой, мгновенно погасив ее усмешку. Адам сразу же понял, насколько неравны их силы: с одной стороны молодая девчонка, командующая отрядом борцов за свободу, а с другой — адмирал, бывший капитан «Второго шанса», вставший во главе всего флота.
— Я единственный человек, осуществивший посадку на Марс, — размеренно произнес он. — Я вел космоплан с двухсоткилометровой орбиты и приземлился на назначенной площадке размером с теннисный корт. Что скажешь?
— Черт, ты не шутишь, парень?
— Уилсон, — Оскар подергал его за рукав, — брось, это было больше трехсот лет назад. И у космоплана имелись реактивные двигатели, а у глайдера их нет.
— Искусство полета нельзя забыть или утратить, — заявил Уилсон. — Кроме того, в здешних туристических компаниях должны быть вставки с инструкциями.
— Да, инструкции есть, — подтвердила ошеломленная Саманта. — Но подумай только! Приземлиться на вершину Геркуланума? Ты всерьез?
— Неужели всерьез? — поддержал ее Адам.
Как только Уилсон высказал свою мысль, он сразу же начал прикидывать вероятные возможности и осложнения. Если есть хоть один шанс, надо попробовать. Дела на Первой Магистрали не слишком хороши, а супершторм не начнется, пока управляющая группа не сможет действовать с полной эффективностью. Он не допускал мысли, что все пережитые трудности, все жертвы, на которые пришлось пойти ради марсианской информации, могут пропасть впустую.
— Нам потребуется масса оборудования, — сказала Саманта. — Нужно обеспечить полный обзор высокого разрешения и радиорелейную установку. Здесь у меня ничего подобного нет.
Уилсон постучал пальцем по ее древнему модулю.
— Не хотел бы никого обидеть, но имеющаяся у нас электроника намного превосходит все, что я у вас видел.
— Давайте по порядку, — вмешался Адам. — Сумеем ли мы вовремя добраться до туристических глайдеров, чтобы подняться до приезда Звездного Странника в Институт?
Саманта задумчиво прикусила губу.
— Это будет нелегко. Чтобы поймать утренний шторм, вам надо закрепить гиперглайдер в Сторожевом каньоне уже завтра к вечеру. Ангар, где хранятся глайдеры, находится в Каменной Волне, а это влажная пустыня к западу от плато Олдрин. Вам придется гнать что есть мочи, чтобы добраться туда не позднее завтрашнего полудня.
Адам развернул в виртуальном поле зрения карту, прошелся виртуальной рукой от гор Дессо на запад и обнаружил маленький городок. Саманта права: это даже дальше, чем от Волчьего Хвоста.
— Но это возможно? — спросил он.
— Да, наверное. Между предгорьями и границей травы есть дорога, если воспользоваться ею, не придется плыть по этой проклятой ангилье. Дорога огибает Геркуланум и выводит под северный склон горы Зевс. Каменная Волна расположена еще немного севернее.
Адам переключился на грузовики.
— Мы отцепим трейлеры от кабин. Без них можно двигаться намного быстрее.
— Да, без этого не обойтись. И запомните хорошенько: нельзя, чтобы утренний шторм застал вас где-то поблизости от Геркуланума. Если вам дорога жизнь, до рассвета вы должны быть не меньше чем в миле от Зевса.
— Спасибо.
Саманта перевела взгляд на Уилсона.
— Ты действительно собираешься это сделать?
— Мы намерены попробовать, — сказал Оскар.
— Что? — изумился Уилсон.
— Ты все слышал, — сказала Анна. — Мы все знаем, как управлять летающим аппаратом, не то что эти сумасшедшие туристы. А если мы отправимся втроем, больше шансов, что хотя бы кто-то один продержится в воздухе достаточно долго, чтобы свалиться на вершину горы.
— Ты хотела сказать «мягко приземлиться», — поправил ее Оскар.
— Я сказала то, что хотела сказать.
Уилсон обнял жену.
— Ты уверена?
— Да. — Она нежно провела пальцами по его щеке. — И ты все еще должен мне медовый месяц.
— Этого полета будет достаточно?
Глаза Анны засияли, она поцеловала Уилсона.
— Нет, этого будет мало.
— Дремлющие небеса! — воскликнула Саманта. — Я не сомневаюсь, что вы справитесь, но… диверсия! Я не могу рисковать.
— Можешь, — возразил Уилсон. — Даже если представить худший вариант, что вредитель один из нас и он доберется до вершины, но не будет передавать необходимую вам информацию, это ведь не хуже, чем совсем не пытаться исправить положение, верно?
Саманта отчаянно оглянулась на Адама: принимать подобное решение ей явно было не по душе.
— Ладно, — нехотя согласилась она. — Я думаю, нам нечего терять.
Уилсон коротко кивнул, снова чувствуя себя командующим операцией.
— Нам нужны точные параметры требуемой информации и коммуникационные характеристики, чтобы модифицировать свои устройства. Розамунде и остальным известна дорога к Каменной Волне?
— Отлично известна. Туристические компании пользуются ею для розыска гиперглайдеров, так что она довольно хорошо размечена.
Хранители начали отцеплять трейлеры от кабин «Вольво», а Адам тем временем подошел к Оскару. Почти все ящики уже были разгружены, и грузовик с оборудованием для станции на Зуггенхеймском хребте уже отправился в путь. Саманта решила сначала закончить инструктирование Уилсона, а затем вместе с Хранителем по имени Валентин догнать грузовик на джипе. Уилсону и Йама-су по пути к Каменной Волне предстояло модифицировать модули, чтобы они соответствовали аппаратуре, имевшейся у группы наблюдения.
— Я рад, что ты вызвался сам, — сказал Адам.
— Я не мог позволить Уилсону… — Он подозрительно прищурился. — Почему?
— Потому что я намерен позволить подняться в воздух тебе одному.
— Как? — Оскар непроизвольно оглянулся по сторонам, чтобы убедиться, что их никто не слышит. — О чем ты? — спросил он, понизив голос.
— А ты решил, что Уилсон и Анна сняли с себя подозрения, предложив этот вариант?
— Ну… — Оскар нерешительно потер пальцами лоб. — О господи!
— Представь, что один из них предатель и он доберется до вершины. От этой информации зависит весь проект отмщения. — Адам энергично сжал кулаки. — Они провели нас. Еще немного — и все будет кончено. Звездный Странник доберется до «Марии Селесты» и удерет.
— Когда ты собираешься им об этом сказать?
— После того как мы доберемся до Каменной Волны и подготовим гипер-глайдеры. Есть и еще одно обстоятельство: эта поездка удержит нас вдали от манипулирующих станций, которыми занимается Саманта. Я не хочу, чтобы ей помешал какой-нибудь несчастный случай. А когда мы отыщем пригодные для полета гиперглайдеры, я скажу, что они оба останутся на земле. Мои Хранители меня поддержат.
— Адам, умоляю, я ведь не такой уж хороший пилот. Черт, да за последние десять лет я только раз летал, да и то на «Карбоновом гусе».
— Вставки памяти тебе помогут. Ты справишься, Оскар, как справлялся всегда.
Четыре «Лендровера» полностью перегородили Первую Магистраль. Небо над ними раздирали ионные импульсы зарядов, которыми бойцы Института обстреливали приближающуюся колонну Хранителей. Кинетическое орудие, установленное на капоте «Лендровера», блокирующего ближайший перекресток, било по кабине восемнадцатиколесного грузовика «Локо», который несся вперед со скоростью сто километров в час. Ответный выстрел из гипервинтовки, сделанный из кабины грузовика, мгновенно обрушил защитное поле «Лендровера». Мощный взрыв подбросил его над землей и перевернул в воздухе.
«Теперь он умеет летать», — раздался на общем канале связи беззаботный голос Кэт.
Ее защищенная скафандром фигура, окруженная мерцающим янтарным полем, вылетела из кабины «Локо», стукнулась о ферментированный бетон и отскочила, ударившись о стену зоомагазинчика. Стена треснула, и крыша дома угрожающе просела.
Пылающий корпус «Лендровера» приземлился колесами вверх и развалился. В следующее мгновение «Локо» на всем ходу врезался в остальные машины заграждения.
Стиг, сидевший за рулем броневика метрах в двухстах от баррикады, невольно поморщился. Грузовик пронесся вперед. Еще два «Лендровера» поднялись в воздух, окружающие их силовые поля стали малиновыми от перегрузки, по всей дороге разлетелись обломки, а в чистое голубое небо взметнулся огненный шар. Тигрица Панси взвизгнула прямо над ухом Стига — это прозвучало так, будто скрип ногтя по стеклу пропустили через аудиоусилитель.
— Вот это да! — восхищенно ахнула она. — Но ты же не собираешься?..
Стиг продолжал давить на акселератор. Дома здесь подходили совсем близко к дороге, и их отражение в боковом зеркале сливалось в одну сплошную разноцветную полосу. Впереди горящий остов «Локо» постепенно останавливался, все больше и больше сужая и без того небольшую щель. Пальцы Стига обхватили руль стальной хваткой. В четвертом «Лендровере» лопнул топливный бак, бензин вытек, и над полосой бетона вспыхнуло пламя.
— Дремлющие небеса! — выдохнул сидящий на переднем сиденье Брэдли.
Стены огня закрыли уже обе полосы Магистрали.
Броневик промчался сквозь полыхающую завесу, увлекая за собой языки пламени. Искры и дым над кабиной закружились бушующими вихрями.
— Клево! — громко поддержала Брэдли Тигрица Панси.
Дорога перед броневиком была свободна. Стиг свернул на крайнюю полосу. «Мазды» и остальные броневики прорвались сквозь завал, сохраняя условленный интервал в пятьдесят метров. За ними прошли и три оставшихся грузовика «Локо».
— Кэт? — окликнул Стиг. — Кэт, ты в порядке?
Брэдли прильнул к узкому окну, глядя на дорогу позади машины.
— Ничего не видно. Огонь все еще очень сильный.
— Кэт? — крикнул Мортон.
В его голосе на этот раз прозвучало искреннее волнение.
«Мальчики? Вы беспокоитесь обо мне? Как мило!»
Во всех машинах раздались радостные возгласы.
Камера заднего обзора показала Стигу, как из-за развалин дома появилась фигура в бронированном скафандре. «Мазда» резко затормозила, оставляя на бетоне черные полосы. Передняя дверца распахнулась, и Кэт запрыгнула внутрь, словно поймала попутную машину.
«Плохие парни еще остались?» — спросил Алик.
«Я слежу за сообщениями в локальной сети, — сказала Киили. — Местные жители пока никого не обнаружили. Но имейте в виду: они все еще боятся выйти из своих укрытий».
— Передай, чтобы они не приближались к тем, кто остался в живых, — попросил Брэдли.
«Да, сэр».
«Это было весело, — сказала Кэт. — Когда следующая засада?»
— Через полчаса, — с оттенком обиды ответила Олвен.
Как и всем остальным, Олвен не терпелось вступить в бой, как только они догонят Звездного Странника. Но Стиг и Брэдли давно поняли, что этому не суждено случиться, если они будут терять время на стычки с патрулями, и тогда они решили изменить тактику и идти напролом. Подобное стало возможным только благодаря ультрасовременным скафандрам, имевшимся у парижской команды и Кошачьих Когтей, которым Хранители не могли не завидовать.
Мимо броневика Стига пронесся один из грузовиков «Локо», позаимствованных на транспортном складе. Сидевший за рулем Джим Иван помахал рукой и занял место во главе колонны.
Стимулирующие средства, которые принимал Стиг, чтобы не снижать бдительности на вторые сутки поездки, с трудом позволили ему ослабить хватку на руле. Эти вещества ограничивали работу мозга только первоочередной задачей, зато заставляли нейроны функционировать с точностью процессора; люди получали способность делать одно и то же в течение целой недели и лишь потом падали без сил. В таком состоянии можно было совсем не спать, но переключить внимание на посторонние мысли практически не представлялось возможным.
— Между нами и Анкуланом есть что-то еще? — спросил он.
«Никаких сообщений не поступало, — ответила Киили. — Но и с моста
я тоже не получаю никаких сигналов. Городская сеть обрывается в ста шестидесяти километрах от него на этой стороне. С юга вообще никто не может обнаружить никаких радиопередач. Я еще иногда вылавливаю коротковолновые сигналы с Рок-Ди, но это все».
— Ладно.
Если других засад на пути нет, то до моста через Анкулан при нынешней скорости им ехать еще два с половиной часа. А Звездный Странник был там не менее часа назад. Сказать точнее никто не мог: после прохождения конвоя Звездного Странника через эту странную отметку в сто шестьдесят километров связь с югом прервалась. Что могли сделать бойцы Института, чтобы обрушить всю дорожную сеть, оставалось загадкой, и Хранители это живо обсуждали.
Стиг отчаянно хотел услышать хоть какие-то известия, поскольку именно у Анкулана планировалось самое ожесточенное сражение. Если и там Звездного Странника не удастся задержать, значит, вся погоня напрасна, и тогда остается надеяться на акт отмщения планеты и Решающий Рейд. Стиг и не думал критиковать Брэдли Йоханссона, но нынешний временной график был слишком плох для плана, который прорабатывался в течение ста тридцати лет. Кроме того, после взрыва на площади трех «П» Стиг ощущал тяжелый груз вины и хотел лично расправиться со Звездным Странником. Стимулирующие препараты не могли прогнать эту мысль из головы.
Брэдли немного наклонился и пристально взглянул на коротковолновый приемник.
— Похоже, это Саманта.
Взгляд Стига остался прикованным к дороге. Для лучшей концентрации внимания он даже отключил свои вставки. Идущий перед ним грузовик Джима Ивана выбрасывал бесконечные клубы выхлопных газов; в его хромовой отделке то и дело отражалась яркая синева неба.
— Что говорит?
— Они прибыли на последнюю из установок. Как я полагаю, Адам довез оборудование.
— Хороший парень Адам, его не остановит никакой предатель.
— Подожди… — На губах Брэдли мелькнула улыбка. — Она говорит, что готова заняться серфингом на ближайшей волне. — Он переключил модуль в режим передачи. — Сообщение принято. Желаю отличного отдыха завтра на пляже.
Модуль автоматически повторил его ответ десять раз.
Олвен положила руки на спинку сиденья Брэдли и опустила на них голову.
— Завтра! — Она радостно усмехнулась. — Дремлющие небеса, не могу поверить! Это произойдет уже завтра!
— Если только мы не поймаем его сегодня, — проворчал Стиг.
Олвен и Брэдли обменялись взглядами.
— Ну, Брэдли, как ты теперь себя чувствуешь? — спросила Тигрица Панси, игнорируя недовольный взгляд Олвен. — Ты ведь так долго этого ждал.
— Не уверен, что я вообще что-то чувствую, — сказал Брэдли. — Я полностью сосредоточился на текущих событиях. Я сознаю, что сам их спровоцировал, но прежде никогда не пытался представить их вживую. Я как будто смотрю на ревущую лавину, зная, что сам столкнул первый камешек.
— Эта лавина похоронит проклятого Звездного Странника, — сказала Олвен. — И мы будем тому свидетелями.
— Спасибо, моя милая. Ваши кланы долгие десятилетия поддерживали меня своими силами. Ты и представить себе не можешь, как тяжело чувствовать на себе всеобщее презрение и ненависть. Но при этом я чувствовал, что есть люди, которые мне верят.
— Теперь Содружество должно быть нам благодарно.
— Так было всегда, просто они этого не знали. А ты, Олвен, никогда не задумывалась над тем, что станешь делать потом?
— Нет. Никогда. Мне до сих пор трудно поверить, что скоро все закончится. Я думала, что отмщение планеты осуществит следующее поколение или то, которое придет после него. Но никак не наше.
— Да, послезавтра нам всем надо будет сесть и подумать, что нам делать дальше. Кланам придется изменить свою жизнь. Кто знает, какими они станут.
— Если я доживу до послезавтра, я увижу самый грандиозный праздник на Дальней, какого еще никогда не было.
— Правильно, милая. А решения станем принимать, когда пройдет похмелье.
Они увидели дым за несколько километров. Тонкие серые струйки поднимались в жаркое экваториальное небо. Такой дым может идти только от догорающих углей.
Хавилль был небольшим городом, он тянулся вдоль Первой Магистрали на пару километров и заканчивался апельсиновыми рощицами. Конвой Звездного Странника поджег его с одного конца и распространил пламя по всей длине. Домики, построенные из углеродных панелей, превратились в груды шлака, засыпавшие фундаменты. На бетонных стенах опустевших строений виднелись черные продольные отметины, оставленные лазерами и мазерами. Среди развалин бродили люди, провожая опустошенными взглядами проносившиеся машины Хранителей. В одном из дворов лежали тела погибших, накрытые обрывками ткани.
— Они разрушили все ретрансляторы, — доложила Киили. — Непохоже, чтобы эти устройства были хоть как-то защищены.
— Мне кажется, они даже не целились, — сказал Брэдли, когда их машина доехала до края городка, где на краю рощицы еще догорали апельсиновые деревья. — Это тактика выжженной земли, целью которой было уничтожение любых средств связи дальнего действия.
— Вы считаете, что они проделали то же самое во всех городах? — спросила Олвен.
— Несомненно.
Первая Магистраль полностью опустела. К югу от величественной аллеи секвой Роба Лейси местность постепенно поднималась, и дорогу обступали пологие холмы, разделенные неглубокими долинами. Брэдли еще помнил свою поездку по Первой Магистрали, когда эта местность была совершенно пустынной. Сегодня, спустя почти два столетия, склоны холмов подернулись изумрудной зеленью пышной травы и лиственных деревьев. Полуденное солнце выбелило небосвод до боли в глазах. Видимость была превосходной. Через плечо Стига Брэдли видел сквозь толстое стекло броневика грязновато-серую ленту ферментированного бетона, уходящую вперед на несколько километров. Патрулям Института здесь негде было спрятать свои «Лендроверы», и Стиг, как и остальные водители, шел на максимальной скорости.
После Хавилля они проехали мимо еще четырех небольших городков, которые Звездный Странник сровнял с землей, и последним из них был Зиифильд, крайний населенный пункт на юге Первой Магистрали. Сюда, вероятно, вовремя дошли слухи с севера. Последние три городка выглядели абсолютно пустыми; Брэдли не увидел в дымящихся руинах ни ошеломленных жителей, ни тел погибших. Неизвестно, где скрылись обитатели этих мест, но они до сих пор не выходили. И Киили не удалось обнаружить на местных каналах никаких сигналов.
Сразу за холмистой возвышенностью оптоволоконный кабель, соединявший Институт с Армстронг-сити, поддерживал несколько коммуникационных узлов, обеспечивающих связь для всех, кто пользовался Первой Магистралью. Оборудование было установлено в пяти километрах от дороги и защищено от воздействия стихий несколькими куполами метровой ширины, торчащими из земли, словно искусственные грибы. Все они были обстреляны из мазеров; углеродистые панели повышенной плотности рассыпались по опаленной траве кучками серого шлака.
— Здесь был мой первый рейд против Звездного Странника, — сказал Стиг, когда дорога пошла под уклон, спускаясь в долину. — Мы часто перерезали кабель, это было нетрудно.
— Теперь они используют тот же прием против нас, — откликнулся Брэдли. — Хотя разрушение всех ретрансляторов говорит об их неуверенности. Пары обрывов было бы вполне достаточно.
— А зачем ему это? — воскликнула Олвен. — Звездному Страннику известно, что мы пользуемся коротковолновыми сигналами, и нашу связь он блокировать не может.
— В некотором отношении он удивительно однообразен, — сказал Брэдли. — Если прежде блокировка связи причиняла нам неудобства, то он просто повторяет этот прием.
— Выходит, он больше похож на программу модуля, чем на разумное существо.
— В какой-то степени неврологические функции его мышления и правда удивительно похожи на функции процессора. Тактика его действий основывается либо на методе проб и ошибок, либо на интуитивной информации из посторонних источников. И быстро меняющаяся ситуация, как в нынешней погоне, представляет для него определенную трудность. Ему не хватает времени, чтобы проанализировать возможности и выявить наиболее эффективные варианты действий.
— Вы хотите сказать, что он черпает свои идеи от людей?
— Да, во многих случаях. Хотя чем дольше они пребывают под его контролем, тем меньше становится их способность мыслить оригинально и изобретательно.
— Неудивительно, что он так стремится от нас избавиться. Он не в состоянии с нами соревноваться.
— Да, в нашем понимании. Но тем не менее он сумел подвести нас к грани уничтожения. Нельзя недооценивать его силы.
— Да, сэр.
Убежденность в ее голосе взволновала Брэдли. Вернувшись на Дальнюю после долгого отсутствия, он испытывал некоторое беспокойство по поводу беспрекословного уважения членов кланов к любым высказываниям «лидера культа», как называли его власти Содружества. Похоже, в этом они не слишком ошибались.
Колонна машин начала долгий спуск с холмистого плато. Первая Магистраль огибала крутые обрывы и петляла вокруг скал, в конце концов выходя к откосу, за которым открывался изнемогающий от жары лес. На этом участке от самой северной в хребте Дессо вершины Сент-Омер до южного берега Дубового моря простирались настоящие джунгли. Сначала дирижабли восстановителей рассеяли семена трав, подготовивших почву, а затем сюда пришли деревья и лианы. Теперь центральная часть джунглей процветала и расширялась уже без помощи человека.
Долину Анкулана Брэдли заметил издалека. Промытая рекой впадина пересекала джунгли с запада на восток и выходила к Дубовому морю, а растительность в ней была намного темнее светло-зеленого покрова джунглей, словно вся узкая долина постоянно оставалась в тени. Многочисленные ручьи, сбегающие с гор Дессо, объединившись, питали реку, создавая мощный поток шириной около двухсот метров и до тридцати метров глубиной; берега были почти отвесными. Река с обеих сторон заросла кустарниками, но периодически подмывала их, обнажая клубки корней, цеплявшихся за вязкую почву. Мелководье оккупировали водяные тыквы, разбросавшие тут и там свои желтовато-серые морщинистые плоды величиной от апельсина до футбольного мяча. Их тонкие черные усики колыхались в воде, словно скользкие угри. Сбегающие с гор притоки были настолько насыщены осадочными породами, что вода здесь имела цвет кофе с молоком.
Из-за сложности и дороговизны доставки на Дальнюю стальных конструкций был выбран более экономичный метод наведения переправы, и над рекой подняли бетонный пролет, по которому прошла автомобильная дорога. Здесь она сужалась с четырех полос до двух.
Подрывники из числа Хранителей неплохо поработали. От арки осталось только два крайних фрагмента, упирающихся в берега, а центральная часть рухнула в воду, и на месте падения обломков бурлили белоснежные буруны.
Алик и Мортон, стоя на краю дороги, при помощи своих вставок изучили джунгли на противоположном берегу. За стеной растительности не было замечено никаких признаков противника.
— Похоже, что все чисто, — доложил Алик.
Стиг и другие Хранители, стоя на выступе рядом с дорогой, смотрели вниз, на бурлящую в двадцати метрах реку. На обломках моста лежали тела; три в темной форме охранников Института, еще два в камуфляжных комбинезонах. Все трупы были страшно изуродованы выстрелами. Чуть ниже, в прибрежном кустарнике, виднелась туша убитого шарлеманя, уже начавшая раздуваться. При сканировании участка выше по течению Стиг обнаружил в грязи и помятых зарослях еще несколько тел.
— Абсолютно ясно, в какой стороне они искали переправу, — сказал Брэдли.
Полоса травы и кустарника отделяла джунгли от потока. Влажная почва
здесь местами была взрыта колесами машин Звездного Странника.
— Капитан Хоган, Мортон, не могли бы ваши люди провести здесь разведку? — попросил Брэдли. — Нам надо найти то место, где они переправились через реку.
— Все сделаем, — заверил его Алик.
Они с Мортоном спустились с дороги.
Кошачьи Когти и парижская группа стали обследовать заросли вдоль следов, оставленных машинами, а за ними потихоньку двинулись броневики и остальные автомобили. По верхнему краю долины они прошли около двух километров. Высота крутых склонов местами достигала сорока метров. Внизу, вдоль реки и в воде, были разбросаны трупы. После первых трех десятков тел считать погибших уже никто не пытался.
Конвой Звездного Странника устроил переправу в двух с четвертью километрах выше моста. В этом месте края ущелья с обеих сторон снижались примерно до десяти метров, и при помощи взрывов оставшиеся стены были снесены до минимума, так что образовались склоны, достаточно пологие, чтобы их смогли преодолеть автомобили.
На середине Анкулана остались три разбитых «Лендровера», вода до сих пор обтекала их, образуя на выступах мощные буруны. Еще две машины Института сгорели на северном склоне, один «Лендровер», попавший под кинетический снаряд и ионный импульс, видимо, встал перед подъемом на противоположном берегу, но был отодвинут в сторону более мощным транспортом. В смятом кустарнике лежало около двадцати мертвых шарлеманей и их всадников. У края джунглей тоже были трупы.
Брэдли, окинув взглядом поле боя, удрученно опустил голову.
— Дремлющие небеса, пусть это побыстрее закончится, — прошептал он.
— Один еще двигается, — крикнул Мортон. — Прикройте меня!
Скользя на глинистом склоне, он поспешно сбежал вниз. Роб и Кэт направились за ним, держа оружие наготове.
— Капитан, вы можете переправиться на ту сторону? — спросил Брэдли. — Хорошо бы убедиться, что там нет для нас никаких сюрпризов.
— Сейчас сделаем, — пообещал Алик.
Парижская группа начала спускаться по импровизированному пандусу.
— Стиг, как только они подадут нам знак, трогаемся дальше.
— Да, сэр. — Стиг покосился на бурлящий поток. — Наши джипы без проблем перейдут на тот берег, а вот за грузовики я не поручусь — течение слишком сильное. Но можно подстраховаться лебедками.
— Нет. Нам надо спешить. Те машины, что не переправятся самостоятельно, останутся здесь.
— Брэдли, — окликнул его Мортон, — это один из ваших людей. Он зовет вас.
Брэдли начал спускаться по склону, решив, что почва после прохода машин должна быть более плотной, но даже здесь его ботинки частенько проскальзывали по глине. Позади него с большой аптечкой на плече спускался Стиг.
Кошачьи Когти остановились у самого края прибрежных кустов. Поодаль лежал шарлемань, его тяжелая туша съехала по слону на несколько метров и там остановилась. Рядом на перепачканных сломанных ветках в небольшом углублении, уже частично заполненном водой, лежал человек. Его шарф в зеленую и коричневую клетку указывал на принадлежность к клану Макфостеров, хотя из-за впитавшейся в ткань крови яркие цвета можно было различить с большим трудом. Древний легкий защитный костюм, надетый поверх одежды, в нескольких местах прогорел, самой опасной казалась рана в боку, местами облепленная густой грязью.
Брэдли прищурился, глядя на обветренное смуглое лицо, покрытое сеткой выступающих сосудов.
— Харви? Харви, это ты?
— Дремлющие небеса, вот и вы! — Хриплый голос раненого был едва слышен. — Мне говорили, что вы здесь, но я не мог поверить. Простите, в душе я знал, что вы не бросите нас одних сражаться с этим чудовищем.
Брэдли опустился на колени в жидкую грязь рядом со старым воином.
— Как же ты здесь оказался? Ты ведь уже не должен был сражаться.
— Одна последняя битва, Брэдли. И все. Я так устал обучать молодых, посылать их в бой и потом ждать. Я должен был сам сразиться с врагом в последний раз. Спасибо дремлющим небесам, славная вышла битва. Сегодня наши предки могут нами гордиться.
— И я горжусь тобой, Харви, и всегда гордился. А теперь полежи спокойно, Стиг несет аптечку, он приведет тебя в порядок.
— Брэдли… — Харви приподнял руку и уцепился пальцами за его рубашку. — Да?
— Ты бы видел остальных наших парней.
Воздух вырвался из горла Харви, производя наиболее близкий к смеху звук.
Брэдли накрыл пальцы Харви своей ладонью.
— Не разговаривай.
Стиг едва не упал, в ужасе глядя на своего старого учителя.
— Ты поправишься, Харви. Я принес аптечку из Содружества. Здесь есть и исцеляющая кожа, и биопрепараты — все, что надо.
— Побереги их, парень, — прошептал Харви. — Они тебе еще понадобятся после отмщения планеты.
Стиг опустил голову, скрывая текущие по щекам слезы.
— Харви? — окликнул его Брэдли. — Как давно это случилось? Ты можешь вспомнить?
— Это я для тебя сделал, — ответил Харви. — Я видел, как грузовик с чудовищем поднялся на тот берег, и засек время. Я знал, что для тебя это важно. Молодежь вечно не слушает, когда я говорю, что для нас важнее всего. — Он посмотрел на старинные цифровые часы в хромированном корпусе, застегнутые на запястье. — Восемьдесят семь минут, Брэдли. Теперь это весь его выигрыш. Я же говорил, славная была битва.
— Ты прав. Теперь наша очередь, и я тебе это обещаю, мы закончим работу.
Глаза Харви закрылись, и он хрипло вздохнул.
— Введи ему обезболивающее, — сказал Стигу Брэдли. — А потом перенеси в один из джипов.
Он осторожно отцепил пальцы Харви от своей рубашки и уставился на оставшееся кровавое пятно, словно пытаясь вспомнить, откуда оно взялось.
— Сэр! — взволнованно воскликнул Стиг. — Его нельзя трогать. Такие раны…
— Харви уходит на дремлющие небеса, и никакие средства из твоей аптечки ему не помогут, — сказал Брэдли. — Мы не можем ждать, пока это произойдет, но нельзя бросить его умирать в одиночестве. Если даже ему осталось несколько минут, пусть он проведет их в окружении друзей, а мы отправимся навстречу своей судьбе. Неужели ты осмелишься лишить его всего этого?
Харви, не открывая глаз, опять засмеялся, издавая слабые булькающие звуки.
— Научи его, Брэдли, и да уберегут нас дремлющие небеса от бестолковой молодежи.
Стиг ошеломленно кивнул и открыл аптечку.
Брэдли поднялся на ноги.
— Восемьдесят семь минут, — объявил он Кошачьим Когтям. — Мы можем его догнать.
Адам считал название «влажная пустыня» термином, данным какой-то местности в насмешку, но только до тех пор, пока не попал в этот район. Шторм, ежедневно налетавший по утрам с океана Хондю, нес с собой тучи, выливавшие от четырех до пяти сантиметров осадков и к началу дня исчезавшие с небосклона. Влажная пустыня представляла собой обширный шельф, на протяжении более сотни километров равномерно спускавшийся от плато Олдрин к берегу океана. Почва здесь целиком состояла из песка и гальки. В сущности, это был самый большой пляж во всей Галактике, хотя последний прилив отступил от него примерно четверть миллиона лет назад. Геологи из первой исследовательской экспедиции определили, что когда-то здесь простирался океан Хондю, а Великая Триада стояла почти на самом берегу. Лава, изливающаяся из этих гигантских вулканов в воду, должно быть, представляла собой великолепное зрелище.
Во время дождей вода стекала по промокшей почве в сотни неглубоких впадин шириной до километра и по ним уходила в океан. Спустя час после того, как тучи уносило на восток, земля снова открывалась полуденному солнцу и начиналось стремительное испарение, отчего большую часть дня здесь стоял густой теплый туман.
В самом начале освоения планеты восстановители распылили здесь споры лишайников, а потом почесали в затылках, не представляя, что делать дальше. Это было сто пятьдесят лет назад. Люди так и не вернулись сюда.
Из кабины головного «Вольво» не было видно никаких лишайников. И вообще никаких признаков жизни. В этой загадочной местности, где поочередно в течение суток дождь сменялся жарой, туманом и иссушающими ветрами, не смог выжить ни один организм высшего порядка.
Адаму подошла очередь садиться за руль. Поездка стала тяжелым испытанием, особенно для Хранителей, вызвавшихся вести машины, чтобы офицеры флота смогли отдохнуть перед полетом. К концу ночи удалось лишь обогнуть гору Геркуланум и преодолеть половину расстояния до подножия горы Зевс, а затем рассвело и поднялся ветер. Пришлось укрыться за скальным выступом. Несмотря на то что кабины «Вольво» были закреплены карбиконовыми тросами, Адам все же беспокоился, как бы их не сдуло. Саманта была права: если бы шторм, огибающий Геркуланум с обеих сторон, обрушился на их группу всей своей мощью, в живых не осталось бы никого.
Как только ветер ослабел до такой степени, что уже можно было выйти из укрытия, они свернули тросы и отправились дальше. Через пару часов они доехали до северной границы подножия Зевса и оказались во влажной пустыне. Машины со всех сторон окутал туман.
Пришлось использовать радар, чтобы он предупреждал о препятствиях и оврагах. До сих пор не попалось ни того ни другого. Просвечивающее сквозь туман солнце окружило кабины белоснежным сиянием, видимость снизилась до пятнадцати метров. Но даже в этих условиях машины умудрялись гнать со скоростью сто тридцать километров в час.
Проблемы эрозии во влажной пустыне не существовало; полное и быстрое испарение уплотнило песчинки и голыши до состояния бетона, образовав идеальную поверхность для езды; сцепление колес с грунтом было отличным, и это давало возможность в случае чего затормозить очень быстро. Широкие протоки, образованные дождевой водой, имели глубину не более пятнадцати сантиметров и не мешали движению. Из-под колес «Вольво», словно крылья, то и дело вылетали огромные каскады брызг.
— Я думаю, мы уже приближаемся к городу, — объявил Адам.
Отклик радара показал, что в восьми километрах перед ними из поверхности что-то выступает — первое нарушение монотонно ровной дороги.
Розамунда, опершись о его плечо Адама, заглянула в экран.
— Да, это, вероятно, он. Координаты совпадают.
Адам прищурился и перевел зрительные вставки в режим наибольшего разрешения. В радужном тумане по-прежнему не было ничего видно, кроме однообразного движения стеклоочистителей. Он снова посмотрел на экран радара.
— Размер тоже соответствует? — уточнил он, инстинктивно ослабляя давление ноги на педаль газа.
— Думаю, да, — взволнованно ответила Розамунда.
Название «влажная пустыня» должно было подготовить Адама к точности даваемых на Дальней имен. Каменная Волна оказалась двухкилометровым гребнем из осадочных пород красноватого цвета, который поднимался над землей почти на триста метров. В результате эрозии в одной его стороне образовалась гигантская выемка, так что с южного направления, откуда приближались машины, скала действительно казалась огромной волной, застывшей за мгновение до того, как обрушиться. Адам вспомнил, что геологи до сих пор вели споры о том, возникла она до или после отступления океана.
Поселок, получивший название по этому каменному образованию, располагался в его центре, где гигантский навес был наиболее высоким и достигал около ста пятидесяти метров. Строения, хотя и отличающиеся друг от друга размерами, все имели форму параллелепипедов и стояли на невысоких сваях. Стены, полы и крыши были сделаны из одинаковых черных карбоновых панелей, прикрепленных к надежным каркасам. В каменном углублении зданиям были не страшны дожди, хотя утренние ветра, огибая нависающий край скалы, залетали и сюда.
Поселок существовал исключительно благодаря гиперглайдерам. Два здания были оборудованы под роскошные отели на пятнадцать мест каждый, чтобы привлечь богатых туристов, желающих испытать свою судьбу и нервы в утренних штормах. Служащие туристических компаний занимали три жилых корпуса, кроме того, здесь имелся дизельный генератор, небольшой комплекс для переработки отходов, гаражи и ангары.
Адам пересек каменистую площадку и остановил машину перед ангаром, над раздвижными дверями которого располагалась вывеска: «Великая Триада». Его эл-дворецкий попытался подключиться к управляющему зданием модулю, но безуспешно. Сканирование окрестностей при помощи зрительных вставок в инфракрасном диапазоне не обнаружило никаких источников тепла.
— Похоже, что здесь пусто, — сказал Адам.
— Наверное, все компании позакрывались, как только иссяк поток туристов, — предположила Розамунда.
— Господи, надеюсь, они оставили гиперглайдеры.
— А зачем бы они стали их забирать?
Адам зашел в спальный отсек проведать Паулу. Та спала на своей койке, подтянув колени к подбородку. Ее лоб блестел от пота, а дыхание было прерывистым и неглубоким. Время от времени она судорожно втягивала воздух, словно страдала от удушья. Адам уныло вздохнул. Он просто не знал, как еще ей помочь. Седативные препараты исчерпали свои возможности, а прочие средства никак не улучшили состояние женщины. Он уже боялся подключать диагностический модуль, опасаясь увидеть страшный приговор.
— Останешься с ней, — сказал он Розамунде. На ее протесты он предостерегающе поднял руку. — Мы не можем с уверенностью сказать, что болезнь настоящая. — При этих словах Адам почувствовал себя законченным лицемером. — Когда она очнется, дай ей попить. Если потребуется, напои насильно.
Кроме всего прочего, его беспокоил и отказ следователя от любой еды. В медицинской аптечке имелся прибор для внутривенного вливания, но Адам еще не осмеливался прибегать к последним средствам.
Он поспешно покинул кабину, невольно радуясь, что переложил проблему на чужие плечи, и стыдясь своей радости. Второй «Вольво» остановился рядом с первой машиной. Киеран еще не успел заглушить двигатель, как из кабины выпрыгнул Уилсон. Соседство камня и тумана странным образом влияло на акустику и, казалось, приглушало все звуки. Адам посмотрел на округлый выступ скалы, испытывая непонятную тревогу.
— Как Паула? — спросил Уилсон.
— Без изменений, — коротко ответил Адам. — Вы перенастроили свои модули, чтобы поддерживать связь с Самантой?
— Да, похоже, что это удалось. Вся проблема в радиусе действия. Еще мы сняли один из модулей с «Вольво» и тоже настроили его. Более современная модель подошла бы лучше, но других у нас нет. Я хочу забрать модуль и со второй машины. Надеюсь, что на автомобилях туристической компании имеются средства связи.
— Обязательно, — подтвердил Йамас. Вместе с Анной и Оскаром он тоже вышел из машины. — Автомобили туристической компании должны поддерживать связь на больших расстояниях. Возможно, на них стоят более мощные передатчики, чем на «Вольво».
— Отлично, ты вместе с Киераном поищешь эти аппараты. Но будьте осторожны, мы еще не убедились, что, кроме нас, здесь никого нет. А мы вчетвером обследуем ангары.
Замок в маленькой дверце ангара Адаму пришлось выбить ионным импульсом небольшой мощности. Внутри было так темно, что не помогали даже его зрительные вставки, но, пошарив рукой по стене, он отыскал выключатель. Похоже, что в ангаре имелся резервный источник питания: под потолком зажглись длинные полоски полифото, излучающие ярко-желтый — по сравнению с монохромным сиянием тумана — свет. На транспортных платформах стояло восемь гиперглайдеров. Они были оставлены в базовой конфигурации — округлые толстые сигары с крыльями и хвостовыми лопастями, убранными в плоские треугольные выступы на фюзеляже.
Оскар восхищенно свистнул:
— Красивые машинки.
— Парни, вам лучше хорошенько их проверить, — посоветовал Адам. — Это ваша первоочередная забота.
— Обязательно, — согласился Уилсон. — Поищи, пожалуйста, системный модуль ангара, надо просмотреть журналы технического обслуживания.
— И предполетные требования, — добавила Анна. В свете ангара ее обширные ОС-татуировки отливали золотом. — Нам предстоит пройти по сложной траектории, дуга должна закончиться в строго определенной точке.
— Начнем с того, что траектория полета будет почти стандартной, — заметил Уилсон. — А после выхода из урагана мы изменим направление, замедлимся и направим глайдер к Трону Афродиты. Снизить скорость можно в любой момент, а вот увеличить ее нельзя. Полет будет нелегким, но кому-то из нас наверняка удастся подобраться к назначенному месту.
Оскар метнул в сторону Анны сердитый взгляд.
— У них должна быть предусмотрена посадка в критических условиях, — продолжала Анна. — Не могут же все перелетать над вершиной.
— Если глайдер не набрал достаточную скорость, чтобы подняться, пилот должен свернуть в сторону и обогнуть гору, — сказал Уилсон.
Он обнаружил на первом глайдере механический замок, поднимающий колпак кабины, и повернул ручку. Прозрачный кокон плавно отъехал вверх. Уилсон перегнулся через борт.
— Ну, можно начинать.
Эл-дворецкий известил Адама о включении модуля пилота в глайдере. Несколько мгновений Адам стойко выдерживал взгляд Оскара, а затем прошел в отгороженное в задней части ангара помещение. Двери его так давно не открывались, что внутри поселился запах плесени; все поверхности оказались
сырыми на ощупь, а на некоторых металлических деталях собрались капли конденсата.
Настольный модуль включился при первом нажатии кнопки подачи энергии. Мало того, система даже не имела защитного кода. Адам сразу начал выискивать требуемую информацию
«Адам, — окликнул его Киеран по личному каналу связи, — мы нашли джипы, которые буксировали гиперглайдеры в Сторожевой каньон. Кстати, насчет ветровой устойчивости: машины выглядят словно мыльные пузыри. Думаю, что в них предусмотрены и якоря».
— Хорошо. Просмотри их формуляры. Мы возьмем два джипа с самой хорошей историей.
«Будет сделано. Да, разве мы собирались взять не три глайдера?»
— Об этом поговорим чуть позже.
«Ладно. Все равно сначала их надо заправить. Иамас отправляется на поиски основного топливного резервуара».
Адам отыскал папку, где хранилась вводная информация об управлении глайдерами, и дал своему эл-дворецкому список требуемой технической документации.
— Как насчет буровых установок, при помощи которых они закрепляют тросы глайдеров? — спросил он у Киерана.
«Здесь их нет. Как только разберемся с джипами, я их поищу».
— Хорошо. — В виртуальном поле зрения Адама появился стандартный маршрут. — Черт, надо поторапливаться. Обычно экипажи выдвигаются к Сторожевому каньону не позднее полудня. Это дает возможность засветло закрепить глайдеры и отправиться в обратный путь.
«Мы успеем».
Эл-дворецкий Адама выделил для него несколько глав из вводной части. Он быстро просмотрел их и наконец нашел раздел, относящийся к загрузке памяти. Эта процедура происходила в боковой комнатке офиса. Ее обстановка вполне соответствовала таковой в комнате ожидания преуспевающей юридической фирмы. Из ассоциативного ряда выбивались лишь некоторые предметы: например, вдоль задней стены стояли пять удобных кожаных кушеток, каждая с современным модулем у изголовья. По изрядно отсыревшей коже уже начали расползаться пятна черной плесени — это был первый живой организм, который Адам увидел во влажной пустыне. В первую очередь он проверил запас энергии в модулях.
— Я нашел загрузчики памяти, — сказал он, выйдя обратно в ангар.
Открыты были уже пять гиперглайдеров. В кабине одного из них сидел
Уилсон. Его руки покоились на точечных контактах, а чуть ниже и сзади него располагались выпуклости фюзеляжа; они выглядели так, словно из них вот-вот должно было что-то родиться.
— Отлично, — откликнулся Уилсон.
— Не совсем. Есть небольшая проблема. Влажность в том помещении еще выше, чем здесь, и некоторые контакты сильно пострадали. Я сумел запустить только одну установку, так что инструктаж придется проходить по очереди. Первым я пропущу Оскара.
— Ладно, — кивнул Уилсон.
Бесстрастное лицо Оскара не дрогнуло.
— Как у вас дела? — поинтересовался Адам.
— Проводим предполетную проверку, — спокойно ответил Оскар. — На данный момент можно рассчитывать на работоспособность пяти глайдеров.
Мимо Адама прошла Анна, таща за собой толстый сверхпроводниковый кабель. Она подключила его к разъему в корпусе второго гиперглайдера.
— Прежде чем их вывозить, надо перезарядить батареи, — сказала она. — Вспомогательный источник работает, но этого недостаточно. Электромускулам и плайпластику здесь придется немало потрудиться.
— Я думаю, главный генератор находится в том здании, мимо которого мы проехали, — сказал Адам. — Да, и надо поскорее отправляться в путь. Дорога до Сторожевого каньона занимает обычно около шести часов. Там надо будет закрепить якорные тросы.
Уилсон поднялся в кабину.
— Пора заканчивать подготовку.
— Надо еще отыскать страховочные канаты, — напомнила Анна. — Они должны быть где-то здесь.
— Вы вдвоем разберетесь с этим, — сказал Адам. — А я тем временем приобщу Оскара к радости полета на гиперглайдере.
— Здесь еще есть рабочие машины, — сказала Анна, обводя рукой гиперглай-деры. — Не хочешь к нам присоединиться?
— Нет, спасибо, только не с моим весом и не в моем возрасте.
Уилсон выбрался из кабины, спрыгнул на пол и застегнул свою куртку.
— Присмотри вместо меня за ходом проверок, ладно?
— Хорошо, — пообещал Адам.
Оскар окинул взглядом ряд кушеток в задней комнате ангара. У одной из них был активирован модуль, и его лампочки перемигивались зеленым светом. Оскар раздраженно фыркнул:
— Повреждены контакты, надо же такое придумать!
— Они нам еще нужны на время подготовки гиперглайдера для тебя.
— Это неправильно. Все обстоятельства против того, чтобы я поднимался в воздух.
— В таком случае скажи, кто из них агент Звездного Странника.
— А, заткнись!
— И ты тоже. Ложись на кушетку.
Оскар повиновался и приложил запястья к точечным контактам.
— Есть подключение, — сказал он.
В виртуальном поле зрения Адама появилось подтверждение. Он дал команду эл-дворецкому запустить программу. Вокруг запястий Оскара сомкнулись плайпластиковые валики.
— Подготовительная фаза займет одну минуту, — зачитал Адам. — Внедрение в память продлится восемь минут.
— И еще минуту на обеспечение безопасности, — прервал его Оскар. — Спасибо, все это я знаю, не раз проходил подобную процедуру, пока работал в исследовательском отделе. Всякая чепуха…
— Расслабься, пожалуйста, — строго скомандовал Адам.
Его виртуальная рука тронула иконку, запуская процесс подготовки.
Оскар уже закрыл глаза, и его веки стали подергиваться, словно в фазе короткого сна.
Адам вернулся в ангар. Два гиперглайдера еще продолжали проверку. До сих пор никаких проблем зафиксировано не было.
Он заглянул в кабину одного из них, но вдруг услышал за спиной какой-то шум и поднял голову, чтобы посмотреть, кто подошел.
— О, нельзя ли?..
Тонкое волновое лезвие вонзилось в основание его черепа под таким углом, чтобы проникнуть прямо в мозг.
Назад: ГЛАВА 16
Дальше: ГЛАВА 18