Книга: W или воспоминание детства
Назад: 4
Дальше: 10

5

…который в Соединённых Штатах называют WASP — White Anglo-Saxon Protestant, белый, англо-сакс, протестант.

6

…рейсшина чертёжника — le «Té» du dessinateur.

7

…эти многоточия — ces points de suspension можно перевести дословно как: «точки подвисания» или «зависания».

8

…к чему подтверждать — confirmation (конфирмация от confirmer, подтверждать) (ср. с таинством миропомазания в православной вере).

9

…то ли баснословная, то ли вымышленная — игра однокоренных слов fabuleuse (1. баснословная, невероятная, неправдоподобная фантастическая; 2. легендарная сказочная) и fabulée (вымышленная, выстроенная в воображении).
Назад: 4
Дальше: 10