1
Имеется в виду реакционный военный переворот 1954 г.
2
Сертан — внутренний район Бразилии.
3
Гойябада — пастила из гуявы.
4
Фарофа — жареная мониоковая мука.
5
Сеу — сокращение от «сеньор».
6
Кабра — метис.
7
Рападура — тростниковый сахар в плитках.
8
Меладо — десерт из сахарного тростника.
9
Речь идет об арии Неморино из оперы Донницетти «Любовный напиток».
10
Lagrima — «слеза» по-португальски, а lacrima — по-итальянски.
11
Кариока — житель Рио-де-Жанейро.
12
Сертанежо — житель сертана.
13
Террейро — место отправления афро-бразильского культа кандомблэ.
14
Ориша — божество афро-бразильского культа кандомблэ.
15
Гринго — иностранец.