Книга: Кодекс чести самурая (сборник)
Назад: Такуан и разбойники
Дальше: Необычная картина

Суть дзэн

Третий Сёгун Иэмицу изучал технику фехтования хаявадза под руководством мастера меча господина Ягю Тадзима-но-ками.
Однажды Такуан посетил сёгуна в замке Эдодзё и застал его за странным занятием. Шел дождь, но сёгун находился в саду и прыгал по каменным ступеням.
– Что вы делаете, господин? – спросил Такуан.
– О, Такуан Осё! С некоторых пор я учусь выполнять движения хаявадза и уже кое-чего достиг. Посмотрите, хотя я прыгаю под дождем уже давно, мои движения такие быстрые, что я до сих пор не намок, – гордо сказал Иэмицу.
– Прекрасно! – ответил Осё.
– Для этого нужно быть очень быстрым и выносливым, верно?
– Верно. Вы выполняете технику хаявадза с быстротой молнии. Но если сравнить вашу технику с моей, окажется, что она – не самая быстрая.
Услышав такое, гордый сёгун возмутился:
– Вы хотите сказать, что можете выполнить хаявадза быстрее меня?
– Да, моя хаявадза быстрее вашей.
– Правда? Тогда продемонстрируйте, пожалуйста, вашу технику.
– Хорошо, – сказал Такуан, спускаясь в сад в деревянных туфлях. Иэмицу озадаченно смотрел на Такуана и не мог понять, как тот собирается выполнять хаявадза в этой обуви. Тем временем Такуан уже успел изрядно намокнуть под дождем.
– Это и есть моя хаявадза.
Иэмицу недоумевал.
– Намокнуть под дождем – это есть ваша хаявадза? – озадаченно спросил он.
– Совершенно верно. Человек естественно намокает под дождем, если у него нет зонтика. О хаявадза нельзя сказать, что она подлинна, если тот, кто ее выполняет, не намок. Вы должны много и настойчиво тренироваться, – сказал Такуан, и в это мгновение Иэмицу достиг просветления.
Такова подлинная суть дзэн. Подвержен иллюзии тот, кто пытается двигаться так быстро, чтобы не намокнуть под дождем. Истина в том, чтобы намокнуть всякий раз, когда вы оказались под дождем без зонтика.
Назад: Такуан и разбойники
Дальше: Необычная картина