Книга: Фердидурка
Назад: 11
Дальше: 33

12

Опасность в промедлении (лат.).

13

Анджей Товяньский (1799 – 1878) – представитель одного из течений польского мессианизма, оказал большое влияние на А. Мицкевича.

14

С поличным (лат.).

15

Здесь и далее речь идет о различных грамматических формах латинского языка.

16

О головной боли (лат.).

17

Историческая область Польши в бассейне верхнего и среднего течений Вислы, ее центр – Краков.

18

По призванию (лат.).

19

По аналогии (лат.).

20

Само по себе, в чистом виде (лат.).

21

Окраины Варшавы на противоположных ее концах.

22

Бог из машины (лат.).

23

Mlodziak – по-польски «юнец», «молокосос».

24

Районы Варшавы.

25

Лови мгновенье (лат.).

26

Циприан Норвид (1821 – 1883) – выдающийся польский поэт.

27

Все потеряно, кроме чести (франц.).

28

Франциск I (1494 – 1547) – французский король из династии Валуа.

29

Здравствуйте… до свидания… Пошли, пошли (франц.).

30

Старинный польский обычай: в первый день Великого поста незаметно прикрепляют щепку к одежде тем, кто не женился или не вышел замуж на масленой.

31

Внешность (франц.).

32

Стефан Жеромский (1864 – 1925) – один из крупнейших польских писателей. Герой его романа «Краса жизни» (1912) верит в то, что люди могут зажить счастливо и в достатке в стеклянных домах.
Назад: 11
Дальше: 33