1100. Об изменении в службе на 25 декабря. Отсрочка писания спорной статьи
Милость Божия буди с вами!
Получил посланное! Благодарствую.
Очень жаль, что в службе или собственно в молитве опущены важные строки, но беды от этого нет. Опущены, отлично сделано для Петербурга, и для заграничных миссий. Понимающим русскую речь французам и немцам очень неловко слышать - буии и зверонравны, и проч. - но думаю, что это можно бы иначе выразить, а мысль главную выдержать: ибо она очень назидательна. - Но уж как дело сделано; пусть. Богослужебные статьи - не писанье богодухновенное. Их можно изменять, не греша - имея в виду только созиданье, а не разоренье.
Библия, о коей я просил вас справиться, - не эта, что вы прислали, а греческая, изданная какими-то греками (кажется Лазаридесами) в Москве - в 20-м году или около. Поищите пожалуйста. Она - с Александрийского кодекса. Ватиканская у меня есть. Есть и Тишендорфова - синайская. А этой нету, - желательно иметь.
Что я обещал приписать к прежней статье, еще не написано; и не успеет быть написано даже к мартовской книжке. Она теперь уже к концу. Не стану спешить. В апрельскую пошлю в марте. Постом, при тощем желудке, больше ярости - и силы и эффекта. Не к чему спешить; еще успеем набраниться с кем должно вдоволь.
Предисловие к сборнику пошлите. Имени собирателя не следует означать. Означить только - изданье афонцев. Будет эффектнее.
Арсений писал и краски прислал; но слишком уж много. Всяко добро.
С постом поздравляю. Будьте здоровы и веселы. Всех вам благ от Господа желаю.
Ваш богомолец Еп. Феофан. 17 февраля 1876 г.