Джулиус Винфилд Ирвинг II (р. 1950) – выдающийся американский баскетболист.
15
Речь идет о правителе Галилеи Ироде Антипе, сыне Ирода Великого (Лк. 13:31–32).
16
Лк. 13:32.
17
Пак – персонаж пьесы У. Шекспира «Сон в летнюю ночь», маленький эльф.
18
Здесь употребляется в значении «иноверцы».
19
Чудесно говорить (лат.).
20
– Стиль моей тети.
– Отвечай на латыни.
– Доброе утро! Доброй ночи! (фр.)
21
Имеется в виду поединок давних соперников, выдающихся боксеров-тяжеловесов (соответственно, американца и немца), закончившийся на сей раз победой Луиса нокаутом в 1-м раунде.