Книга: Русские корни. Мы держим Небо. Три бестселлера одним томом
Назад: 64
Дальше: 66

65

Читать арабские рукописи, особенно средневековые, — нелегкая задача. Правильное прочтение того или иного знака может зависеть от малейшей закорючки, от точки, от положения знака в слове и чуть ли не от положения слова в предложении — и это когда речь о собственно арабских словах. Когда же арабы берутся передавать иноземные имена и названия… Аль Масуди перечисляет славянские народы Европы: «Затем следует славянское племя Астабрана (варианты: Астабвана, Астарана, Вастарана или Вастарая. — О.В.), которого царь в настоящее время называется Саклаих (варианты: Саклаидж, Садлаидж, Сакла, Сакландж. — О.В.); еще племя, называемое Дулаба (варианты: Дулана, Длавана, Дулая. — О.В.), царь же их называется Вандж-Слава (Вандж-Алаф, Вандж, Ванджелак, Вахсла, Тала — это все варианты одного имени! — О.В.), затем племя, называемое Бамджин (Ямхик, Махас, Набаджин, Набгир, Намджин. — О.В.), а царь называется Азана (Гарана, Араба, Арата, Ара, Гарата. — О.В.)». Хватит, пожалуй. Ладно еще «Дулаба» с «Вандж-Славой» легко поддаются прочтению — это дулебы (причем неясно, какие — прикарпатские или чешские), с князем Вячеславом. Но остальные: мука мученическая!
Назад: 64
Дальше: 66