75 
 В даркнетах 
 
Глядя, как Гаррет в наушниках разговаривает с американским агентом, Холлис гадала, что та говорит.
 Перед этим он достал новый телефон из запаянного пластикового пакета, вставил симку из черного нейлонового портмоне, в котором их лежало штук двадцать-тридцать, словно очень скучная коллекция марок в кляссере. Поставил новый телефон на зарядку и другим проводом подсоединил к черной коробочке поменьше. Когда этот новый мобильный зазвонил, сигнал у него оказался, как у дискового телефона. Холлис обычно ставила себе такой же.
 Теперь Гаррет слушал, иногда кивая, и смотрел на экран ноутбука – указательный палец прыгал, точно сам по себе, с клавиш на тачпад и обратно. Холлис знала, что Гаррет снова в даркнетах, общается со стариком или с кем-то еще. В даркнетах не было рекламы и почти не было цвета, хотя, возможно, просто потому, что он в основном читал документы.
 Тут появилась цветная фотография. Женщина, китаянка, лет тридцати с небольшим, волосы расчесаны на прямой пробор, лицо без выражения, словно с фотографии для биометрического паспорта. Гаррет чуть подался вперед, как будто хотел лучше ее рассмотреть, и что-то записал в блокноте.
 – Вообще-то, вряд ли он нам пригодится. У меня самого есть номера получше. – Он снова замолчал, слушая, открывая вкладки на экране. – Нет. Это у меня есть. Боюсь, вы ничем особо не сумеете мне помочь. Очень жаль, учитывая ваше желание быть полезной. Я бы не отказался от ребят покруче, тем более там будет кое-что как раз по их части. Думаю, дело так или иначе дойдет до них, но крутые ребята сразу были бы очень кстати. – Гаррет снова замолчал. – Да. Конечно. Пожалуйста. Доброй ночи.
 Он снова тронул клавиатуру, фотография исчезла. Глянул на Холлис:
 – Нежданчик.
 – Это была она, на фотографии?
 – Скорее всего.
 – Чего она хочет?
 – Она кое-что предложила. Того, чего мне бы особенно хотелось, у нее нет, но, возможно, она сумеет добыть.
 – Ты мне не скажешь?
 – Только потому, что тебе безопаснее этого не знать. – Он отвел ее волосы с лица. – Ты знаешь, что взяла бы с собой, если бы уходила отсюда навсегда? Не больше, чем сможешь нести бегом.
 – Навсегда?
 – Вероятно, нет. Но лучше на всякий случай считать, что ты сюда не вернешься.
 – Авторские экземпляры точно не возьму. – Она показала на коробки.
 – Правильно. А если серьезно, давай собирайся.
 – Я никуда без тебя не пойду.
 – Мы уходим вместе. Собирайся, пожалуйста.
 – Этот вели́к? – (Показывая свой чемодан на колесиках.)
 – В самый раз, только тяжело не нагружай.
 – Это как-то связано с тем, что она тебе сказала?
 – Нет, – ответил он. – Это потому, что я думаю, время поджимает. Собирайся.
 Холлис поставила пустой чемодан на ближайшее кресло, расстегнула и начала выбирать вещи из ящиков гардероба. Положила трикотажную трубу – подарок модельера «хаундсов». Пошла в ванную, забрала вещи с раковины.
 – Как Франк? – спросила она, возвращаясь.
 – Жалуется, но пусть привыкает.
 На столике у кровати стояла фигурка синего муравья. Холлис взяла его. «Ты со мной», – сказала она мысленно, к собственному удивлению, и отнесла его вместе с косметикой и зубной пастой к чемодану.
 – Франку не нужны какие-нибудь контрольные осмотры после нейрохирургии?
 – Женщина на Харли-стрит, – ответил Гаррет, – как только найду время.
 – И когда это будет?
 – Когда все закончится.
 Зазвонил телефон. Еще один вариант «старого звонка». Не ее. Гаррет вынул телефон из кармана, поглядел на экран. Ответил после третьего сигнала.
 – Да? С этой минуты? Место? Нет? Критично.
 Он нажал отбой.
 – Кто?
 – Биг-Энд.
 – Что?
 – Начинаем. Девяносто минут.
 – Что критично?
 – Мы не знаем, где это будет. Нам нужна открытая местность без людей. Но им это тоже важно. Готова?
 – Насколько возможно.
 – Надень свитер. Фургон неотапливаемый. – Он достал второй телефон. – Отправить всем. – Нажал несколько крохотных клавиш.
 Телефон пикнул.
 Холлис оглядела четвертый номер. Обои с насекомыми, полки с бюстами и головами. Увидит ли она его снова?
 – Ты поедешь на скутере?
 – Только до двери. – Гаррет, опираясь на трость, поднялся с кровати. Скривился. – Теперь очередь Франка.
 Холлис натягивала свитер.
 – Ты себя нормально чувствуешь?
 – Вообще-то, да. Будь другом, возьми из комода безобразную футболку. И другой пакетик, поменьше.
 – Что там?
 – Почти ничего. И очень крупные неприятности кое для кого. Быстрее. Нас ждет веганский фургон.
 – Чо еще за херня? – спросил голос Хайди из-за двери.
 Холлис пошла открывать.
 Хайди стояла, сверкая глазами, в распахнутой куртке тамбурмажоретки поверх израильского лифчика.
 – Аджай получил эсэмэс и умчался как ошпаренный, сказал, ему нужно к двоюродной сестре. – Она увидела Гаррета. – Это ты его сдернул?
 – Да, – ответил Гаррет. – А ты идешь с нами.
 – Чего бы за хрень ты ни замутил, я иду с…
 – Нами, – перебил Гаррет, – но только если не будешь нас тормозить. И надень рубашку. Кеды, не сапоги. На случай, если придется бежать.
 Хайди открыла было рот, но тут же закрыла.
 – Пора идти, – сказала Холлис, закрывая чемодан.
 – Но не без подарочков, – ответил Гаррет.