15 
 Заброска 
 
– Фицрой, – сказал Клэмми в ее айфоне.
 Холлис лежала, глядя на круглое дно птичьей клетки. Свежепостриженную Хайди она оставила в «Селфридже», где та собиралась проверить, сработают ли кредитные карточки муйла.
 – Фицрой?
 – Район. Роуз-стрит, сразу за Брунсвик-стрит. Там ярмарка художников. Мере меня водила. Мередит. Нас Ол Джордж познакомил.
 Очевидно, имелся в виду «Олдувай» Джордж, гениальный клавишник «Тумб». У него был скошенный лоб питекантропа и, как выразился Инчмейл, больше ума в одном мизинце, чем у всех остальных «Тумб», вместе взятых. Стрижка машинкой «под двойку» выглядела обтягивающей черной шапочкой. Вроде кашемировых менингиток Клэмми, только не снимается. Массивные челюсти и скулы, постоянная щетина, умные, глубоко посаженные глаза.
 – Я по ходу первым делом увидел ее «хаундсы». Девчачьи, – продолжал Клэмми.
 – Понравилось?
 – Сразу запал.
 – То есть «хаундсы» вас объединили?
 – Я их давно хотел. Аж до трясучки. Видел на этом дебиле Бертоне. Жирная жопа.
 Холлис не первый раз слышала про жирную жопу Бертона – музыканта в группе, которую Клэмми терпеть не мог. Градус ненависти между исполнителями сильнее всего напрягал Холлис в мире рок-музыки. Она знала, что они не все такие, но на всякий случай держалась от них подальше.
 – Так тебе понравились ее джинсы?
 – Я типа намекнул, мол, знаю, что это.
 – И?
 – Она спросила, хочу ли я такие. Сказала, что знает про заброску.
 – Про что?
 – Про завоз.
 – Откуда?
 – Я чо, дурак лишние вопросы задавать? – серьезно ответил Клэмми. – Убиться как хотел. Она, такая, говорит, завтра. Говорит, вместе поедем.
 Темнота наплывала на город, захватывая номер. Дно клетки висело над Холлис сгустившимся из сумерек НЛО: сейчас начнет излучать энергию, вытатуирует на ней круги, как на полях. Она внезапно ощутила морской гул лондонского транспорта. Пальцы свободной руки на резной моржовой кости ложа арктического безумия.
 – И?
 – Другие решили, я с ней сплю. Кроме Джорджа. Он ее знает.
 – Откуда?
 – Лондонский колледж моды. Она там училась на обувном. Два года выпускала собственную линию. Потом уехала в Мельбурн, делает пояса и сумки. Серьезная девушка, сказал Джордж.
 – Он учился в Лондонском колледже моды?
 – Джордж? Ты чо? В Оксфорде. Встречался с ее однокурсницей.
 Холлис поймала себя на том, что воображает все это в Мельбурне, почти никак не связанном с реальным. Они дали по два концерта в Мельбурне и Сиднее, и оба раза она была совершенно дурная от сдвига часовых поясов и от выяснения отношений внутри группы, так что почти не видела самих городов. Ее Мельбурн был коллажем, нарезкой из канадизированного Лос-Анджелеса, викторианской колониальной архитектуры среди бесконечных терраформированных пригородов. Все большие деревья в Лос-Анджелесе, сказал Инчмейл, австралийские. В Мельбурне, надо думать, тоже. Город, в котором она сейчас представляла Клэмми, был не настоящий. Декорация, собранная по кускам из того, что было под рукой. Ей внезапно остро захотелось туда. Не в реальный Мельбурн, а в солнечную приблизительную обманку.
 – И она их тебе добыла? – спросила Холлис.
 – Заехала утром. Отвезла меня на Брунсвик-стрит. Накормила яичницей с ветчиной в веганском лесбийском кафе.
 – Веганской ветчиной?
 – У них без фанатизма. Говорили про «хаундсы». Я так понял, она, когда училась в Лондоне, знала кого-то, при ком они начались.
 – Они начались в Лондоне?
 – Я этого не говорил. Но кто-то здесь разнюхал их уже тогда.
 Дно клетки окончательно потемнело, энтомологический рисунок обоев казался цветочным.
 – У нас с тобой договор, помнишь? – спросила она.
 – Да, но теперь я подумал и не уверен, что тебя устроит.
 – Это уж я решу сама.
 – Мы позавтракали, потрепались и поехали на барахолку. Я думал, это вроде как на Портобелло или у Кэмденского шлюза. Но там больше художники, хендмейд. Картины, ювелирка. Сами мастера и торгуют.
 – Когда это было?
 – В марте прошлого года. Пока мы ели, народ уже встал за «хаундсами» в очередь. Рынок довольно маленький. Мере прямиком к очереди, на улице. Перед нами было человек двадцать, даже больше. Думал, мы сразу пойдем к прилавку, но Мере сказала, нам тоже придется стоять.
 – Как тебе показались люди в очереди?
 – Стояли молча. Серьезно так. С понтом такие, вальяжные. И вроде как все были поодиночке.
 – Больше ребят или девушек?
 – Ребят.
 – Возраст?
 – Разный.
 Холлис не знала, что для Клэмми «разный».
 – И стояли они к…
 – Там был стол под старым пляжным зонтом. Мы стояли на солнце, жарились. Он сидел за столом, в тени.
 – Он?
 – Белый. Тридцатник, может, больше. Американец.
 Холлис подозревала, что Клэмми с трудом определяет возраст человека, если тому больше двадцати.
 – Как ты понял?
 – Я же с ним говорил, когда достоялся.
 – О чем?
 – Об усадке. Они с запасом под усадку. В поясе после стирки могут жать, потом растягиваются. Тру-размеры, не большемерят.
 – О чем-нибудь еще говорили?
 – Он не захотел продать мне еще пару. Там были три моего размера. Я ему бабки показываю, он ни в какую: одна пара в руки. Чтоб всем хватило. За нами стояли еще человек двадцать-тридцать.
 – Как он выглядел?
 – Рыжий, веснушки. Рубашка белая, я прибалдел.
 – Отчего?
 – Типа «хаундсов». Простая, да не простая. Деньги держал в руке. Только бумажки, никаких монет.
 – Сколько?
 – Двести австралийских долларов.
 – Он был один?
 – Еще две тамошние девушки. Подружки Мере. Вообще, это их прилавок. Они торгуют ремнями Мере, футболками со своими принтами, ювелиркой.
 – Как зовут, помнишь?
 – Не-а. Мере знает.
 – Она в Мельбурне?
 – Не-а. В Париже.
 Холлис чувствовала, как сумрак летающей тарелки заполняет ее поле зрения.
 – В Париже?
 – Чо, глухая?
 – Ты знаешь, как ее найти?
 – Будет там на ярмарке винтажа. Два дня. Начало завтра. Ол Джордж там с ней. Инчмейл злой, что Джордж свинтил в Париж, хотя мы еще пишем.
 – Мне надо с нею увидеться. Завтра или послезавтра. Устроишь?
 – Договор помнишь?
 – Да. Звони сейчас, потом перезвонишь мне.
 – О’кей, – сказал Клэмми и отключился.
 Айфон сразу стал пустым, безжизненным.