Глава двенадцатая
– Вот уж не думал, что жены священников собирают сплетни, – поддразнил я Джулию, но она восприняла мою шутку всерьез.
– Не люблю сплетничать, – ответила она холодно, и я пожалел, что не надел свитер. – Но люди рассказывают мне всякое, хоть я их о том и не прошу. А в том магазине работает Патти, племянница Мельбы Гилли. Уже пять лет – устроилась сразу после окончания школы. Она сидела с Джастином, когда тот был маленьким, и теперь, стоит нам встретиться, болтает без умолку.
Я кивнул, так как тоже знал Патти Симпсон. Если Патти похожа на свою тетушку, она всегда в курсе того, что происходит в радиусе десяти километров.
– Ладно, допустим, между Годфри и Джордан Томпсон что-то произошло, – осторожно произнес я. – Что-то, отчего Джордан вышла из себя и захотела убить Годфри. Но как мы узнаем, чем именно он ей насолил? Разве что спросим у Патти Симпсон, если уж та все знает.
– Этого я не предлагаю, – бросила на меня сердитый взгляд Джулия. – Хотя Патти, без сомнения, будет рада рассказать тебе об этом – и о чем-нибудь еще, – она замолчала. – Но ты же ходишь в книжный магазин Джордан. Я видела тебя там несколько раз.
– Хожу. Заглядываю каждые две недели, – кивнул я. Мне всегда нравились книжные магазины, и хотя работая в двух библиотеках, я никогда не испытывал недостатка в книгах, устоять перед искушением не мог.
– Тогда сходи завтра и поболтай с Джордан, – предложила Джулия. – Насколько я знаю, она любит мужчин постарше. Думаю, ты ее легко разговоришь.
– Джулия, ушам своим не верю! – я притворился, что слова подруги возмутили меня до глубины души, но на деле едва сдерживал смех. С трудом мог представить себя в роли рокового мужчины, который очаровывает молодую женщину с целью выведать ее секреты.
Джулия не ответила. Вместо этого повернулась в сторону кухни.
– Почему они так долго? Не пора ли им закругляться? – Она начала подниматься, но я ее опередил.
– Сиди, я схожу. Канеше это не понравится, но она и без того на меня злится, так что особой разницы не будет.
В паре метров от кухни я начал различать тихие голоса. Потом один из них стал громче.
– Да, я вернулся, но он уже был мертв! – говорил Джастин. – Я повторяю это снова и снова! Зачем вы опять меня спрашиваете?
Истеричные нотки в его голосе заставили меня занервничать. Когда я вошел на кухню, Дизель сидел у Джастина на коленях и буравил Канешу сердитым взглядом. Судя по выражению кошачьей морды, мейн-кун был готов броситься на нее в любой момент.
– Дизель, нет.
Услышав меня, Дизель раздосадованно мяукнул, но послушно прижался к Джастину. Если он и не оставил мыслей о возмездии, то явно отложил их до лучших времен. Я посмотрел на Джастина: мальчик едва не падал от усталости.
– Я буду вам очень признательна, если вы заберете отсюда этого кота, – отчеканила Канеша, поворачиваясь ко мне.
Презрительное «этот» в отношении Дизеля немало меня покоробило, но я постарался сдержаться:
– Это и его дом тоже, он может сидеть там, где хочет. Чем вы его так разозлили?
Удивление на лице Канеши послужило мне утешением. Помощница шерифа определенно не ожидала, что я кинусь на защиту кота. Я же поспешил воспользоваться преимуществом, пока к ней не вернулся дар речи.
– Мне кажется, вы уже спросили Джастина обо всем, что нужно, – твердо проговорил я. – У мальчика был очень тяжелый день. Если вы не собираетесь предъявлять ему обвинение, думаю, на сегодня можно закончить.
Бэйтс за спиной Канеши насмешливо осклабился, и я понял, что слегка перегнул палку. Офицер Берри не допустит, чтобы кто-то указывал ей, что делать, тем более в присутствии подчиненных. И, возможно, выместит злость на Джастине.
– Я расследую убийство, мистер Харрис, – проговорила Канеша, подчеркивая каждое слово, из чего я сделал вывод, что она в ярости. – И тем, кто имеет хоть какое-то отношение к жертве, буду задавать столько вопросов, сколько сочту необходимым. – Под ее суровым взглядом я невольно шагнул назад. – Вы меня поняли?
– Понял. – Будь на моем месте кто поумнее, он бы поджал хвост и отступил: связываться с разгневанной помощницей шерифа себе дороже. Но осунувшееся лицо мальчика помогло мне собраться с духом. – Я хочу сказать, что вы уже допросили Джастина и его мать. Вы и так испытываете судьбу, ведь у Джастина не было возможности поговорить с адвокатом. Он и его мать очень расстроены тем, что случилось, и если человеческие чувства вам не чужды, вы дадите им время прийти в себя. Они ведь даже поужинать не успели. Я, кстати, тоже. Ничто не мешает вам вернуться и продолжить допрос завтра.
Бэйтс подошел к Канеше, словно приготовился в случае необходимости вклиниться между нами. Наверное, я выглядел куда более грозным, чем мне казалось, поскольку оба помощника шерифа теперь неотрывно смотрели на меня. Я поднял руки в знак того, что не имел в виду ничего плохого.
Канеша раздраженно дернула головой, и Бэйтс вернулся на свое место.
– У меня появились кое-какие вопросы к вам, мистер Харрис, – сказала помощница шерифа, скрестив руки на груди. – Но вы правы, они могут подождать до завтра. Джастина и миссис Уордлоу мне тоже будет о чем спросить. Всего доброго.
Она устремилась прочь из кухни, и Бэйтс поспешил за ней, нагло ухмыльнувшись мне на прощание. Вскоре я услышал, как хлопнула входная дверь, и в тот же миг на пороге появилась Джулия. Ей хватило одного взгляда на сына, чтобы понять, какой ценой ему дался разговор с полицейскими. Дизель спрыгнул с колен мальчика и прибежал потереться о мои ноги.
– Милый, с тобой все хорошо? Они плохо с тобой обращались? – взволнованно спросила Джулия, дрожащими пальцами гладя сына по лицу.
– Все в порядке, мама, – Джастин прижался к ее груди, и Джулия провела рукой по его волосам. – Она просто все время спрашивала меня об одном и том же.
Я подошел к холодильнику и достал для паренька банку колы.
– Спасибо, сэр, – ответил он. – Жалко, что ты не слышала мистера Чарли, мам. Он пришел сюда и сказал помощнице шерифа, что пора заканчивать. И она его послушалась! Правда, очень разозлилась, – Джастин открыл банку и сделал большой глоток.
– Спасибо тебе, – с неподдельной благодарностью посмотрела на меня Джулия.
– Всегда пожалуйста, – слегка смутился я. – Ну что, кто-нибудь хочет есть? Я могу заказать пиццу.
Джулия и Джастин одновременно замотали головами.
– Я не буду, – пробормотал Джастин.
Чтобы подросток отказался от пиццы?! Да, мальчишка определенно держится из последних сил.
– Ладно. Тогда почему бы тебе не пойти в кровать? Если проголодаешься ночью, в холодильнике полно еды.
– Хорошо, сэр, – Джастин встал со стула, плечи его были неестественно напряжены. – Мам, поднимешься со мной на пару минут? Хочу с тобой поговорить. – Он покосился на меня, я кивнул, и мальчик вздохнул чуть свободнее.
Я знал, что Джастин хочет спросить мать о ручке, найденной в комнате Годфри. Джулия все ему объяснит, и они вместе решат, что делать.
– Если что-то понадобится, дайте знать.
Я проводил их взглядом. Джулия шла, обняв сына за плечи.
Дизель сперва кинулся за ними, но я подозвал его к себе.
– Не сейчас, дружище. Джастину с мамой нужно побыть одним. А ты посиди со мной.
Кот внимательно посмотрел на меня, потом сел на пол и принялся вылизывать левую лапу.
Прежде мне не доводилось иметь дело с животными, которые бы так хорошо меня понимали. Порой сознательность Дизеля даже слегка пугала. Я еще немного понаблюдал за котом, пока желудок не напомнил о себе настойчивым урчанием.
Заказывать пиццу я не стал и приготовил омлет с сыром и пару тостов. Когда еда была готова, налил воды в стакан и отнес все на стол.
У моих ног тут же нарисовался Дизель, учуявший яйца и сыр. Он обожал омлет, так что я всегда давал ему пару кусочков. В противном случае кот выражал свое недовольство, похлопывая меня тяжелой лапой по колену.
Поев, я принялся за уборку. Завтра утром придет Азалия, и мне не хотелось, чтобы она нашла на кухне беспорядок. Она и так стирает, пылесосит и вытирает пыль во всем доме, чтобы еще прибирать за мной грязную посуду.
К тому времени, как я закончил, Джулия еще не вернулась. Я вымотался и уже мечтал о том, чтобы завалиться в кровать с книгой, но не хотел уходить к себе, не проводив подругу до машины. Тетушка Дотти не простила бы мне такого отношения к гостям.
Я все же поднялся наверх – чтобы взять книгу с прикроватной тумбочки и почитать ее в гостиной, пока буду ждать Джулию. Дизель бежал за мной, жизнерадостно тарахтя на ходу. С третьего этажа донесся женский голос: Джулия желала сыну спокойной ночи. Вскоре послышались шаги на лестнице. Я поспешил перехватить ее на площадке второго этажа.
– Я думала, ты уже лег, – Джулия замолчала, рассеянно проводя рукой по перилам. – Ну и денек…
– Согласен. – Мне казалось, что прошло минимум три дня с тех пор, как утром Годфри зашел ко мне в архив. – Я хотел проводить тебя. Если нужна еще какая-то помощь, только скажи.
Джулия взяла меня под руку, и мы вместе спустились на первый этаж. Дизель обогнал нас и скрылся где-то в коридоре.
– Ты хороший друг, – наконец сказала Джулия. – Прости, что нагрубила тебе сегодня. Я так испугалась. – Она сильнее сжала мою руку. – Я просто хочу защитить Джастина.
– Как он?
– Устал и запутался, бедняга, – вздохнула Джулия. – Как и все мы, наверное. Мы поговорили, и я объяснила ему, откуда в номере взялась ручка.
– Хорошо, – хотел спросить, собираются ли они рассказать об этом Канеше, но Джулия выглядела такой измотанной, что я поумерил любопытство. Вопросы подождут.
У подножия лестницы я повернулся к ней.
– Я пригляжу за Джастином и буду держать ухо востро. У кого-то была серьезная причина убить Годфри, и я уверен, что в конце концов правда всплывет. Просто нужно немного покопаться.
– Ты замечательный человек, Чарли Харрис, – к моему удивлению, Джулия чмокнула меня в щеку. Кажется, я слегка покраснел. – Оставила сумочку, – она устремилась на кухню.
Я ждал ее, надеясь, что к возвращению Джулии лицо вернет себе естественный оттенок. Наконец Джулия с сумочкой в руках появилась в прихожей, и я открыл дверь. Хотел проводить ее до машины, но подруга попросила меня остаться.
– Тут идти всего ничего, не переживай. Я поеду в больницу – нужно проведать Эзру. А потом домой, спать, – с мечтательной улыбкой проговорила она и пошла по подъездной дорожке к своей старенькой «Хонде».
– Спокойной ночи! – крикнул я вслед, подождал, пока машина скроется за поворотом, и только тогда закрыл дверь.
Поискав Дизеля, выключил свет на первом этаже и поднялся к себе, чтобы обнаружить кота раскинувшимся на кровати. Книга вернулась на тумбочку, и я принялся раздеваться. Тело ломило от усталости, но в мозгу продолжали крутиться события прошедшего дня.
Даже книга не смогла меня отвлечь: я с трудом понимал, о чем читаю. В конце концов отложил ее в сторону и погасил лампу. Дизель уютно свернулся у меня в ногах.
Искренне надеясь, что не увижу кошмаров про трупы с разбитой головой, я закрыл глаза и попытался поскорее уснуть.