Книга: Десантник разведотряда. Наш человек спасает Сталина
Назад: 9
Дальше: 21

10

Закончили миловаться и начали лаяться, так пора к столу (польск.).

11

Порадуй внука вкусной едой (польск.).

12

Государственные авиационные заводы.

13

Центральный аэродром Берлина.

14

На пилотском жаргоне – ручка управления.

15

Пилотский жаргон – подразумевается остановка двигателя.

16

Английский гидролокатор. ASDIC, аббревиатура от Allied Submarine Detection Investigation Committee.

17

Научный автотракторный институт, современный НАМИ.

18

Местное дикорастущее травянистое растение.

19

По сути «Пом-пом» (названный так из-за издаваемого при стрельбе звука) представлял собой увеличенный в размерах пулемет Виккерса («Максима»).

20

Транспортный планер «Мессершмитт Me 321» «Гигант» имел кабину высотой 3,3 м, длиной 11 м, шириной 3,15 м. В грузовом варианте мог нести средний танк или 88-мм зенитное орудие с тягачом. При перевозке десанта в кабине ставилась горизонтальная перегородка, образуя две палубы, на которых можно было разместить до 200 солдат с оружием.
Назад: 9
Дальше: 21