10
Закончили миловаться и начали лаяться, так пора к столу (польск.).
11
Порадуй внука вкусной едой (польск.).
12
Государственные авиационные заводы.
13
Центральный аэродром Берлина.
14
На пилотском жаргоне – ручка управления.
15
Пилотский жаргон – подразумевается остановка двигателя.
16
Английский гидролокатор. ASDIC, аббревиатура от Allied Submarine Detection Investigation Committee.
17
Научный автотракторный институт, современный НАМИ.
18
Местное дикорастущее травянистое растение.
19
По сути «Пом-пом» (названный так из-за издаваемого при стрельбе звука) представлял собой увеличенный в размерах пулемет Виккерса («Максима»).
20
Транспортный планер «Мессершмитт Me 321» «Гигант» имел кабину высотой 3,3 м, длиной 11 м, шириной 3,15 м. В грузовом варианте мог нести средний танк или 88-мм зенитное орудие с тягачом. При перевозке десанта в кабине ставилась горизонтальная перегородка, образуя две палубы, на которых можно было разместить до 200 солдат с оружием.