Книга: El Ruso
Назад: 47
Дальше: 58

48

Nos atacaron, nos atacaron... mierda… nos… Pedro... (исп.) – На нас напали, на нас напали... дерьмо... Педро…

49

lapendeja (исп.) – Тупица, дура, недотепа, селянка, придурошная и т.д. Точного перевода не существует.

50

el idiota de los cojones (исп.) – долбаный идиот

51

No marijuana, no alcohol, no self-initiatives (англ.) – нет марихуане, нет алкоголю, нет самоуправству.

52

Аll right (англ.) - ладно

53

el cabron (исп.) – козел.

54

carajo! (исп.) – дерьмо (как вариант: черт побери).

55

hijo de puta (исп.) – сын суки.

56

MG3 (нем. Maschinengewehr3) – немецкий единый пулемёт. Является усовершенствованным вариантом пулемёта времен Второй Мировой войны MG 42

57

саванна – пространство в субэкваториальном поясе, покрытое травяной растительностью с редко разбросанными деревьями и кустарниками. Типична для субэкваториального климата с резким разделением года на сухой и дождливый сезоны.
Назад: 47
Дальше: 58

Александр
Не понимаю, зачем столько мата? Вот обходится же мой любимый Андрей Круз, без этой грязи !