Книга: Подарок судьбы!
Назад: ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Дальше: Глава 2

Глава 1

После показательного обеда Кэйра привела себя в порядок. Ей пришлось приложить немало усилий, изображая спокойствие в ожидании встречи с царствующим змеем. Который словно испытывал ее терпение на прочность, не спешил к ней на встречу, томя ее неизвестностью, гад!

 

А этот гад продолжал внимательно наблюдать за ней, изучая ее. Ему нужно было знать, с какой стороны вползти в ее сердце так, чтобы она сама возжелала его. Не пристало Повелителю быть насильником, да и опасно это для жизни.

 

– Повелитель! – из темноты появился Ш'шкар и шепотом обратился к венценосному, склонив перед ним голову, ожидая дозволения говорить, хотя ему очень хотелось посмотреть на магический источник, который не оставил его равнодушным. Вся его змеиная сущность тянулась к теплу ее магии.

 

Царствующий недовольно вышел из своего укрытия, идя в свои покои, кидая на ходу.

 

– Говори! – приказал он раздраженно от того, что его прервали от созерцания той, с которой хотелось быть постоянно.

 

– Мудрейший Повелитель, разведка доложила, что через наши земли едет дэйсанский принц, судя по его ауре!

 

– И что тут такого?! Очевидно, он возвращается назад с человеческих земель, он ездил туда, – раздраженно прошипел Повелитель: из-за этой мелочи его отвлекли. А потом его осенило, уж не за источником ли он ездил?

 

– По Вашей мудрой воле я все же отправил наших разведчиков в замок того презренного червяка. Там они видели дэйсана и он искал девушку, наш магический источник, Кэйру. Похоже, что они знакомы, за дэйсаном проследили, он шел по следу артефакта, указывающего ее след, но потерял его, как только въехал на наши земли. Вы, как всегда, наимудрейший Повелитель, предвидели такой исход, – отдал он почтение, склоняясь в какой раз перед повелителем.

 

– Только его нам здесь не хватало, – прошипел рассерженный Повелитель. – Избавиться от него нельзя, дэйсаны нам этого не простят, да и мы не готовы воевать с ними, тем более сейчас. Остается только ждать, следите за ним.

 

Как только Гадюша доложил, что за ними перестали подглядывать, Кэйра отпустила Муну отдыхать. А сама от волнения начала мерить шагами гостиничный зал, выделенный в ее распоряжение.

 

– Ну, что же, если царствующий змей слишком занят и у него нет для нас времени. Я не собираюсь сидеть затворницей в этом гареме до скончания века и тратить тут зря время! Пойдем, Гадюша, навестим наших знакомых, – с этими словами она направилась на выход, сжимая в ладошке медальон метаров, вливая в него каплю магии.

 

Медальон выпустил луч, указывая направление. Они вышли в общий коридор гарема, где служанки сновали туда-сюда, исполняя поручения своих хозяек. Несмотря на озабоченные лица и их поспешность, Кэйру все же провожали удивленными взглядами. Из-за ее внешнего вида на госпожу-жену она не была похожа и в тоже время ее уверенность, осанка и красота не подходила служанке. Коридор вывел ее в общий зал жительниц гарема, где они проводили время, развлекаясь, сплетничая и жаля друг друга ядом сарказма и насмешек. Кэйра не собиралась тут задерживаться, проходя через огромный зал, лишь отметила для себя его красоту.

 

В середине зала стоял красивый фонтан в бассейне, которого плавало множество красивых рыбок. Вокруг него цельная скамья с мягкой периной и множеством подушечек. Вызывали так же удивление и восхищение растения с огромными яркими цветами, которые оплетали стены и колоны, и отгороженные беседки без крыш, внутри которых стояли низкие столики и как всегда лежанки с множеством подушек, заменяющие стулья. Кэйра не удержалась и на ходу прикоснулась к ярко-фиолетовому цветку, он оказался живым, настоящим. Просто удивительно, как они живут без солнца на каменных стенах, или это их природа, а возможно чудо магии, другого объяснения нет.

 

Из прохода в зал выплыла красавица танцующей походкой в окружении своей свиты и служанок. От которой, как говорится: «Невозможно глаз отвести». Высокая, стройная брюнетка с пышными формами, которые выставляла напоказ легкая прозрачная одежда, усыпанная сверкающими камнями. Грудь прикрывал топ весь расшитый бисером и камнями. С него спускались нити бисера, длиной почти доходя до ребер. Переплетаясь между собой, они соединяли чашечки лифа, служа украшением и практически полностью оголяя соблазнительную фигуру девушки. На предплечье красовался широкий золотой браслет, похожий был у Ш'шакра, указывая на принадлежность царскому гнезду. Запястья рук украшали всевозможные тонкие браслеты. Ниже тонкой талии у самых округлых бедер перехватывал пояс усыпанный множеством камней, от него конусом спускались нити бисера по принципу кисеи, просвечивая бедра. Спереди по центру конуса, спускалась неширокая воздушная полоса ткани до щиколоток ног, прикрывавшая женское естество. Из этой же ткани, воздушные складки прикрывали круглый и упругий задний фасад, при этом вовремя ходьбы спереди открывая взору длинные стройные ножки, щиколотки которых украшали цепочки с подвесками. Ножки были обуты в легкую обувь на тонкой подошве, которую удерживали тонкие ремешки. Это было слишком откровенно, эротично и в то же время сказочно красиво.

 

Кэйра посмотрела на красивое экзотическое лицо красавицы, и все очарование слетело, столько было в глазах надменности и злобы. Охарактеризовать ее можно было одной фразой «змея подвид стервы». Тем не менее Кэйра с интересом рассматривала красавицу из расы тризаров. Черные как смоль волосы были собраны в высокий хвост, оголяя такую же чешую, как и у мужчин. Голову красавицы украшало украшение из цепочек и камней. Лицо, как и у всей расы, было скуластым, но с более нежными чертами лица на смуглой коже. Точеные черные брови подчеркивали глаза ярко-зеленого цвета с вертикальным зрачком, обрамленные густыми черными ресницами, как и у мужчин, имели тот же эффект подведенных глаз. Прямой аккуратный нос, пухлые губы, между которыми были видны кончики белоснежных клыков, узкий подбородок. Уши с слегка заостренными кончиками, украшали серьги, а на шее висело массивное колье.

 

Несмотря на фееричное появление и сказочную красоту, слова ее были далеко не сказочными и наполнены змеиным ядом.

 

– Как ты смеешь смотреть на меня без всякого почтения?! – она с презрением окинула ее взглядом. – Новенькая? Кто позволил тебе разгуливать здесь?! Да еще и в таком виде. Видать мало тебе плетей давали, – змея посмотрела на сжавшуюся прислугу и отдала приказ. – Позови управляющую, я, что должна тут за нее ее работу выполнять. Может мне еще и плеть в руки взять? – фыркнула красотка.

 

Кэйра просто опешила, затем очнулась и окатила красотку, таким же взглядом, от чего красотка взвинтилась еще больше.

 

– В тебе столько яда, сколько и красоты, – насмешливо произнесла она. – Побереги свой яд, думаю, твой муж будет не восторге от того, как ты обращаешься с его гостями.

 

– Да как ты смеешь! – задохнулась она от ярости и наглости этой девчонки, но тут ее взгляд натолкнулся на управляющую, крупную, высокую особу, очень похожую на орчанку и она закричала. – Я приказываю тебе! Немедленно запори плетьми эту наглую и дерзкую рабыню!

 

– А ну тихо, Тайза! Если бы я исполняла все желания очередных сменяющих фавориток Повелителя, весь бы гарем развалился к демонам! – гаркнула управляющая, затем с любопытством посмотрела на Кэйру. – Эта госпожа особая гостья Повелителя и подчиняется только царствующему, ясно! – глянула она насмешливо на доставшую ее очередную жену, возомнившую себя тут главной царицей. Которая думает, что если она периодически бывает в ложе повелителя чаще других, то уже может командовать в ее вотчине всеми подряд, еще и приказывать ей.

 

Среди собравшихся жен гарема послышались сдавленные смешки, но стоило пунцовой от злости красотке посмотреть в их сторону, как они тут же замолкали. Ее боялись все, она была злобной, мстительной и злопамятной. Ей ничего не осталось, как с гордо поднятой головой удалиться в сопровождении своих прихвостней.

 

– Зря Вы, госпожа, пренебрегаете одеждой, тогда никто бы Вас не оскорблял, – пробасила орчанка, качая головой. Несмотря на неразумное поведение этой девушки, она ей нравилась, такая может заинтересовать Повелителя на столько, что он может забыть обо всех остальных.

 

К смотрительнице подошла рабыня из расы гоблинов и, не смотря той в глаза, что-то тихонько зашептала. На что смотрительница пробурчала, уходя: «Как мне уже надоели разборки в этом курятнике!»

 

Кэйра посмотрела в след смотрительнице, а потом, опомнившись, под веселые комментарии Гадюши поспешила по следу медальона к своим друзьям.

 

– Я тут покопался в голове смотрительницы, – весело проговорил Гадюша, – так вот, оказывается, в гареме царствующего нет младших мужей, его дети должны быть только с королевской кровью. Так что кроме него на тебя никто претендовать не будет, – мысленно проговорил он ей, забавляясь.

 

– Вот спасибо успокоил, надеюсь, он передумает для своего же блага, если у него имеются такие мысли.
Назад: ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Дальше: Глава 2