Грамматическая структура речения такова, что вполне оправдан и вариант, предложенный в Синодальном переводе:
Человек, льстящий другу своему, расставляет сеть ногам его.
Дело, по всей видимости, в самом характере древнееврейских (и — шире — древневосточных) речений, которые подчас предполагают заведомую многозначность трактовок.