Книга: Сон в красном тереме. Т. 1. Гл. I — XL.
Назад: 149
Дальше: 158

150

Цань и Шан — названия звезд, видимых на противоположных краях небосвода; образное обозначение противоположностей.

151

Таз новорожденного. — По китайскому обычаю, новорожденного сразу же мыли в тазу.

152

Шесть дворцов. — Жены и наложницы императора делились на шесть классов, и для каждого класса предназначался отдельный дворец.

153

Юэ, Минь, Дянь и Чжэ — обозначение провинций Гуандун, Фуцзянь, Юньнань и Чжэцзян.

154

…под ним меняли циновку — образное выражение для обозначения умирающего человека.

155

Чжуннань — название местности в провинции Шэньси, где в танскую эпоху жили ученые-отшельники.

156

Оуян Сю (1007—1072) — выдающийся поэт и государственный деятель сунской эпохи.

157

Для шахмат пальцы холодны… — Парная надпись живописует прохладу в густой тени под бамбуковой зеленью. «Чай» и «шахматы» введены в речение для придания ему утонченного, красивого — с точки зрения аристократов — звучания.
Назад: 149
Дальше: 158