13
Гипсокартонный лист.
14
Имеется в виду американский киноактер Арнольд Шварценегер.
15
Перифраз из песни «Бутылка кефира, полбатона» группы «Чайф».
16
Об этих приключениях повествует роман «Игрушечный мир. Отдохнем по-взрослому».
17
Персонаж чехословацкого пародийного вестерна «Лимонадный Джо».
18
Мистер Фест и Гарри Мак-Кью – персонажи советской кинокомедии «Человек с бульвара Капуцинов».
19
Постоянное место жительства.
20
Высшая Краснознаменная Школа КГБ СССР.
21
Камера предварительного заключения.
22
Английский физик-теоретик, автор научно-популярной книги «Краткая история времени».
23
Концертный зал.
24
Математические основы управления.
25
Персонаж советского телефильма «Рафферти», сыгранный Олегом Борисовым.
26
Научно-техническая библиотека.
27
Теория функций комплексного переменного.
28
Дифференциальные уравнения.
29
Теоретическая механика.
30
Андрей ошибается, впрочем, как и многие из слышавших эту песенку. На самом деле, «краснобай и баламут» относилось вовсе не к С.П. Капице, а к его собеседнику в одном из выпусков передачи – некоему уфологу В.Г. Ажаже, который пропагандировал разного рода НЛО и «бермудские треугольники». Капица же, наоборот, разоблачал всю эту чушь с научной точки зрения.