14
Остатки небольшого соляного завода на пляже Порт-Эйнона, в котором из морской воды добывали соль.
15
Территории, получившие статус национальных парков с охраняемым ландшафтом.
16
Наиболее урбанизированный и населенный район графства Суонси.
17
Певцы и поэты у кельтских народов, одна из категорий друидов.
18
Таким термином валлийцы называют эльфов.
19
Сесиль Де Милль – известный режиссер (реальная фигура в истории кино).
20
Роман Мюриэл Сары Спарк, главная героиня которого Джин Броди – учитель с достаточно неформальными методами воспитания в частной школе для девочек.
21
Организация, объединяющая женщин, живущих в сельской местности.
22
Считается национальным гимном Уэльса (наряду с общебританским гимном «Боже, храни Короля/Королеву!»).
23
Пыльца, по легенде, опадающая с тела фей и обладающая волшебными свойствами.
24
Разновидность баскетбола, со временем превратившаяся в самостоятельный вид спорта для женщин.
25
Вид двустворчатых моллюсков, в ряде стран Европы этих моллюсков используют в пищу, в связи с чем они стали объектом промышленного сбора.
26
Национальное валлийское блюдо, приготовленные на медленном огне красные водоросли.
27
Разновидность боевого искусства ушу, популярное как оздоровительная гимнастика. В литературе широко распространено неправильное написание транскрипции «тай-чи».