Книга: Мадам Гали. Свободный полет
Назад: Глава 2 ПУСТЬ ОН ЗА ВСЕ ЗАПЛАТИТ
Дальше: Глава 4 ПРАЗДНИК, КОТОРЫЙ ТЕПЕРЬ СО МНОЙ

Глава 3
ЕДИНОМЫШЛЕННИКИ

В пятницу, как и обещал, позвонил антиквар Роже Тапи:
— Мадам Легаре, добрый день. Я хотел бы пригласить вас в ресторан. Столик ожидает нас вечером в «Les Ambassadeurs».
Роскошь отеля «Crillion» и волшебная кухня «Les Ambassadeurs» известны далеко за пределами Франции, но посещают его лишь избранные. И дело заключается в первую очередь в размерах кошелька. Существовали, видимо, еще некоторые определенные (неафишируемые) законы, но Гали это не заботило. Столик зарезервирован, и милый Роже готов, судя по всему, тратить на нее любые деньги. Что вполне совпадало с далеко идущими планами прелестницы.
— Рада вас слышать, Роже, — со значением пропела Гали. — Без четверти девять подъезжайте к нашему дому. До вечера.
Так, теперь ей предстояло заняться туалетами. Гали направилась в свою роскошную спальню и распахнула огромный, во всю стену, гардероб. Боже, как далеко в прошлом осталась арбатская девочка, дочка школьной учительницы, пределом мечтаний которой были английские туфельки «Кларк» и контрабандные джинсы «Левис»! И дорогущая московская валютная проститутка, щеголявшая в нарядах, привезенных высокопоставленными содержателями из Италии, в кольцах с настоящими бриллиантами, не выдерживала сравнения с этой холеной добропорядочной (во всяком случае, во мнении полиции и соседей по респектабельному дому на бульваре Османн) замужней дамой, окружение которой состояло из не менее, чем сам дом, достойных парижан. Привычно ловко перебрав обеими руками длинный ряд платьев, Гали выбрала жемчужно-серое шелковое. От Лакруа. К нему — замшевые лодочки, чуть-чуть темнее тоном. Разумеется, на высоком каблуке — высокий каблук — слабость Гали. В недолгом раздумье покрутив головой над десятком раскрытых бархатных ларчиков с драгоценностями, Гали остановилась на колье из розового жемчуга. С выбором сумочки и перчаток приятно-утомительная процедура закончилась. Ванна, хороший здоровый сон и вперед — на подвиги. Разве что бокал сухого мартини? Напиток, полюбившийся еще с Москвы, и ему она останется верна… Позже Гали станет смешивать мартини с водкой, но это будет еще не скоро.
Отель «Crillion» находится на площади Согласия — в самом сердце Парижа. Фасад его величественного здания обращен к Сене, привлекая внимание бесчисленных туристов, не оставляя равнодушными вот уже четвертое столетие и парижан. Дом пережил многое: террор, три революции, был молчаливым свидетелем казни Людовика XVI и его супруги. Перед ним рассталась с жизнью большая часть французской аристократии. Закончили свою жизнь на гильотине и владельцы прекрасного дома. Нынешние хозяева «Crillion» — семья известных французских виноделов Тайтингеров, чье шампанское знаменито и за пределами страны. Кстати, и скотч, который производит это семейство в Шотландии, пользуется огромным успехом у знатоков. Все это Роже с увлечением историка и патриота успел рассказать Гали еще в машине.
В отеле, расположенном бок о бок с американским посольством, останавливаются главы государств, премьер-министры и прочие лица с известными миру именами, да и просто очень богатые люди. Вероятно, им импонирует мощная служба безопасности гостиницы, усиленная специальными мерами, предпринятыми американцами вокруг своего посольства. Дело дошло до того, что туристам запрещают снимать на видеокамеры этот комплекс зданий, если в объектив попадает вход в американское посольство.
У входа в отель элегантный швейцар с почтением открыл дверцы машины, помогая Гали грациозно вылезти из нее. Взяв ключ у Роже, швейцар передал ему жетон, завел автомобиль и поставил его на парковочное место напротив отеля. Гали в сопровождении Роже вошла в вестибюль гостиницы и направились в огромную старинную залу.
«Les Ambassadeurs» расположен в огромном роскошном зале, где в восемнадцатом веке звучала музыка. Галантные кавалеры приглашали дам потанцевать. Прекрасно сохранившийся до наших дней сверкающий пол украшала мозаика, составленная из семи видов итальянского мрамора. Им же были искусно выложены стены и изящная колоннада, обрамляющая зал. Легаре бывал с Гали во многих дорогих ресторанах Парижа, но почему-то не жаловал отель «Crillion». Совершенно придавленная окружающим ее великолепием, собрав в кулак всю волю, Гали пыталась удержаться от рвущихся наружу возгласов восторга. Она старалась показать Роже, что сия обстановка для нее привычна и здесь мадам Легаре как у себя дома. Но спутник Гали прекрасно понимал состояние своей дамы, и не только потому, что ей плохо удавалось скрыть его: она восхищалась интерьером, спрашивала, настоящее ли баккара, из которого сделаны украшения на ослепительных люстрах, — от чуткого Роже не укрылось едва уловимое раздражение, промелькнувшее на прелестном лице. Гали вдруг подумала: «Действительно, такая вызывающая роскошь вполне способна довести до лютой ненависти тех, кому нечем накормить детей… Или мне просто завидно?» Пожалуй, есть немного, но скорее от раздражения на себя самое — ведь она пока не достигла той степени достатка, которая позволяет отождествлять себя с тем, среди чего она сейчас находится. Да, она более чем состоятельная француженка, честно признаться — очень богата. Но разве это то БОГАТСТВО, о котором она мечтала и которого добивается? Господи, у меня все еще впереди! А мсье Тапи (усмехнулась про себя Гали) — очередная ступенька на пути к вожделенной цели — полностью в ее руках. И, совершенно успокоившись, Гали с аппетитом принялась за салат из эндивия.
Замечательным качеством обладала Гали: приняв решение, полностью отключаться от мыслей, особенно неприятных, на отработанную тему. Вот и сейчас — темное облачко раздражения исчезло. Все вокруг радовало и сделалось удивительно близким. Уютный столик, к которому почтительно проводил их метрдотель, позволял любоваться не только роскошным залом, — из широких окон открывалась чудесная панорама площади Согласия — одной из самых больших и красивейших в Европе. Ладони обнимали бокал в форме тюльпана, согревая своим теплом божественный дар французских виноделов — «Наполеон Х.О.», коньяк двадцатилетнего возраста. А Роже, улыбаясь, рассказывал ей о Луи де Бертоне Крийоне — мужественном военачальнике эпохи соперничества трех Генрихов — Генриха III Валуа, Генриха IV Бурбона и главы католической лиги Генриха Гиза.
— Он был храбрым воякой, Генрих Наваррский называл его первым капитаном вселенной. Однако маршалом не сделал. Знаете, мадам, почему король не сделал Крийона маршалом Франции?
Гали, разумеется, не знала, попросила рассказать. Ей было захватывающе интересно с этим образованным, эрудированным и интеллигентным мужчиной.
— Крийон помешал Габриэль де Эстре сделаться королевой Франции. Мужество и незапятнанная честь первого капитана вселенной вошли в историю, — продолжал Роже. — В 1588 году, когда Генрих Гиз, почти оттеснивший короля с его трона, бесстрашно приехал на мирные переговоры в Блуа, Генрих Третий велел Крийону убить герцога. И Крийон знаете что ответил королю? «Сир, вы принимаете меня за другого». Пришлось обойтись в этой грязной игре без него. Вот таков был человек, чье имя украшает фасад замечательного отеля, где мы так великолепно проводим время, мадам.
А мадам совершенно очарована Роже. Ее серо-зеленые глаза, без стеснения изучавшие антиквара, постепенно становились изумрудными, насыщаясь невысказанной страстью. Возбуждало все: его темперамент, утонченные манеры; мужская сила Роже была столь вызывающе притягательна, что Гали, небрежно бросив салфетку на стол, негромко потребовала:
— Едем к вам, Роже.
Это подразумевалось само собой, как нечто естественное и потому неизбежное. О чем оба — мужчина и женщина — знали уже в той крохотной лавочке, спрятанной среди бесчисленных закоулков блошиного рынка в Сен-Дени.

 

Они боялись даже прикасаться друг к другу — так сильна и обжигающа была охватившая их страсть. Гали и Роже торопились покинуть ресторан, но, как ни велико было их нетерпение, особая феерическая атмосфера ярко освещенной в ночи Пляс Конкорд остановила их на пороге отеля. Сверкал тысячей огней египетский обелиск из Луксора, возвышающийся в центре площади. Подаренный Луи-Филиппу египетским пашой Мухаммедом Али в 1831 году, он затейливо украшен иероглифами, знаменующими славные деяния фараона Рамзеса II. А справа и слева от обелиска искрились мириадами брызг фонтаны, сооруженные по образцу фонтанов на площади Святого Петра в Риме, составляя вместе с подарком Мухаммеда Али неповторимый ансамбль. Через много лет объездившая весь свет Гали скажет: «В мире найдется немного площадей, наделенных таким волшебным очарованием, как Пляс Конкорд».
Дом на набережной Анатоля Франса, возле которого остановил машину Роже, Гали оценила по достоинству. Не менее респектабельной оказалась и квартира мсье Тапи. Значительную часть жилища антиквара занимала библиотека, впечатляя обилием редких и старинных фолиантов. Острый, вездесущий взгляд Гали, прикинувший стоимость мебели и ковров, через пару минут определил — здесь обитает холостяк. Хотя имеется ли у Роже жена, Гали не заботило.
— Дорогой, покажи мне ванную комнату, — прошептала она, — и поторопись сам.
— Иди сюда, солнышко, — пробормотал сгорающий от желания Роже.
Теплый пол, устланный специальным ковром, мягко щекотал босые ноги (первым делом Гали стянула колготки).

 

— Осторожнее, сумасшедший. Сзади на платье — «молния». Потяни замочек.
Одной рукой Роже безуспешно искал проклятый замочек «молнии», другой старался освободиться от галстука, все крепче стягивая вокруг шеи дорогой кусок материи.
«Боже, я веду себя, как мальчишка…»
Гали в темпе вытащила из галстучной петли ошалевшего от страсти Роже. А затем — не зря она была (да и оставалась) профессиональной жрицей любви — в секунду выдернула ремень из брюк будущего любовника. Расстегивая пуговицы накрахмаленной рубашки антиквара, Гали нежно обводила губами соски на смуглой груди и словно крылышком бабочки касалась их острием опытного язычка. Выскользнув из платья и белья словно ящерица, она, опустившись на колени, обцеловывала его плоский мускулистый живот, трепетно отвечающий на каждое прикосновение.
Гали, продолжая крепко прижиматься к Роже, поднялась с колен, одновременно нежно массируя его ягодицы. Прижавшись друг к другу, они как единое целое двигались по направлению к ванной комнате.
Гали всегда нравилось, когда мужчины мыли ее в душе. Вдвойне нравилось, когда мужчины были атлетически сложены и от них исходил сильный сексуальный заряд, так возбуждавший ее. Роже идеально отвечал всем этим требованиям. Однако ему не хотелось превращать прелюдию под струями воды в эротическое шоу, которое так нравилось Гали. Она в свою очередь не обижалась на него, понимая, что мужчины тем и отличаются от женщин, что, как правило, желают сократить время между любовной игрой и «настоящим делом» до допустимого минимума. При разработке оперативных мероприятий этот феномен был всегда только на руку. Однако в «чистом сексе», как окрестила Гали свои любовные эскапады, проходящие вне контроля спецслужб, она в силу своей природной артистичности нуждалась в более ярком проявлении эмоций со стороны партнера.
Вот и Роже не желал затягивать процедуру омовения. И она, искренне разочарованная, все же поняла — требовать (в первый раз!) от истомившегося желанием Роже долгой прелюдии невозможно и жестоко. Гали позволила унести себя в спальню, где получивший наконец свободу действий Роже показал себя любовником изобретательным и нежным. Ночь, которую хотелось растянуть на вечность, обернулась одним мгновением. Лишь дважды Гали запросила пощады, требуя принести ей вина. Впервые — за много лет — Гали почувствовала, что отдавала не только тело.
Судьба подчас проделывает с нами забавные штучки. Расчетливая игра, которую осознанно затеяла Гали, охмуряя Роже, привлекая мощный арсенал средств опытной профессионалки, неожиданно обернулась искренним чувством. Не всепоглощающим и безоглядным, на такое Гали просто не была способна по природе. Однако в ту ночь на набережной Анатоля Франса она впервые познала разницу между высококвалифицированным сексом и восхитительным, полным благодарности и сострадания ощущением, где в соединении плоти участвует и душа.
Уютно завернувшись в легкое одеяло, Гали заснула и спала так спокойно и беззаботно, как это бывало лишь в невинном детстве на Арбате.
Роже бережно поправил на спящей Гали одеяло, бесшумно прикрыл двери спальни и отправился в библиотеку. Заснуть не получалось, и антиквар устроился в кресле с бокалом вина, пытаясь привести хоть в какой-то порядок обилие впечатлений от всего, что произошло с ним за последнюю неделю.

 

«Кто же на самом деле эта прелестная женщина, которая так по-детски сладко спит в моей постели? История с фрейлиной-прабабкой, конечно, жуткая чушь. Но русское происхождение — несомненно, так же как и присутствие еврейской крови. У нее глаза библейской Суламифи, и золотистая кожа пахнет «всеми ароматами Аравии». — Обессиленный Роже потянулся в сладкой истоме. — Умна, обаятельна… Но какое мне, черт возьми, до всего этого дело! Главное — я ей нужен, так чего же еще желать?!»
С этой жизнеутверждающей мыслью мсье Тапи упал в объятия Морфея, правда успев поставить бокал с недопитым мартини на краешек стола.
…Прелестная женщина, москвичка Галя Бережковская познакомилась с Пьером Легаре на Международной выставке в Сокольниках. Удачливый и расчетливый бизнесмен, строго соблюдающий правила игры, принятой на Западе, он имел представительства в Праге, Варшаве и Будапеште, мечтал закрепиться и в Москве. Предложение приехать в Москву не гостем, а участником престижной Международной выставки в Сокольниках Легаре принял с удовольствием. Разумеется, он волновался, но все опасения оказались напрасными: возле стенда, представляющего продукцию, предлагаемую Легаре СССР, всегда было людно: советские специалисты одолевали расспросами менеджеров фирмы, и французам становилось ясно, что впереди неплохой договор с Москвой. Так оно и получилось. Сделка оказалась выгодной для обеих сторон.
По этому поводу Пьер пригласил новых партнеров, а также своих друзей и коллег на a la fourchette. Виновника торжества поздравляли соотечественники, коллеги из Бельгии, ФРГ… Легаре сиял от счастья, купаясь в лучах всеобщего внимания. И вот тут-то он и заметил Гали, которая стояла в толпе приглашенных, с интересом поглядывая на француза. Она последнее время не пропускала ни одного крупного международного мероприятия, о которых ей заведомо было известно от Анатолия, снабжавшего Бережковскую к тому же пригласительными билетами. Иногда она имела установку на определенную «цель», но чаще находилась в «свободном полете», как, впрочем, и в этот раз.
Сверкнула вспышка фотоаппарата — кто-то сделал снимок, а Легаре в этот момент отчетливо увидел, что у красавицы ярко-зеленые глаза. Он то и дело поглядывал на нее, и их взгляды встречались все чаще. Пьеру показалось, что незнакомка улыбнулась ему…. Да нет, не показалось, вот она улыбнулась снова, слегка приподняв бокал с вином. Легаре уже ничего не мог с собой поделать. Его притягивала к ней какая-то непреодолимая сила.
— Мсье Легаре, что вы думаете о перспективах сотрудничества Франции и СССР? — интересовались мнением удачливого бизнесмена журналисты-международники.
— Я полагаю, что наш успех в Сокольниках будет оценен во Франции не только как еще один шаг на пути экономического содружества, но станет еще одним шагом в деле дальнейшего развития дружеских и культурных контактов, — вещал на публику Пьер Легаре, про себя судорожно обдумывая, как ему подступиться к зеленоглазой даме.
Окружающие дружно согласились, салютуя Легаре бокалами.
Наконец он решился. Воспользовавшись секундным затишьем, Пьер быстро вынул свою визитную карточку, на обороте которой записал название гостиницы, номер апартаментов и телефона: «Буду с нетерпением ждать Вашего звонка, мадемуазель».
Набрав воздух в легкие, как перед решительным прыжком, Легаре быстро подошел к зеленоглазой красавице, сунул ей в руку карточку и тут же поспешно отошел к группе бельгийских специалистов, присоединяясь к их беседе.
Очарованный француз вряд ли догадывался, что искусительница была из стайки прелестных «ласточек» — так называли их между собой чекисты. Конечно, высота полета у птичек была разная, одни порхали невысоко от земли, иные оказывались высокопрофессиональными разведчицами, как Гали, которая ко времени знакомства с Легаре тоже имела достойный опыт. К этому времени Гали уже стала опытным агентом. Ее основное оружие — интеллект, секс и интуиция — никогда не давало осечки.
Сложно сказать, куда метила Гали, но оставаться лишь пешкой, работая на Комитет, она не собиралась. В этом случайном знакомстве она почувствовала реальную возможность вырваться из страны. У Галины крепко, как заноза, засел в голове пример Розы Шик-лер. Истории любви молодой москвички и сотрудника посольства США Роя Кульриджа советские газеты внимания не уделяли. Но Галя, затаив дыхание, слушала передачи радиостанции «Голос Америки», которая на все лады расписывала жестокости советских властей, препятствующих «простому человеческому счастью», не позволяя Розе заключить брак с дорогим ее сердцу Роем. Понадобилось вмешательство Государственного департамента США и самого президента Ричарда Никсона, чтобы добиться благополучной развязки. И счастливая Роза — теперь уже Кульридж — благополучно отбыла в Соединенные Штаты вместе с мужем. Теперь шанс появился и у Гали Бережковской.

 

Пьер Легаре совершенно потерял голову и не помнил себя от счастья, когда на пороге его апартаментов в гостинице «Метрополь» появилась долгожданная гостья (в общем-то, ждать пришлось всего-то два дня). А когда на роскошной, чуть ли не трехспальной кровати Галина обрушила на него виртуозное искусство «Камасутры» вкупе с достижениями собственного изобретения, Легаре несколько часов пребывал в глубоком трансе.
Первые слова, которые он произнес, когда пришел в себя, звучали так:
— Жена никогда не даст мне развод. У нас двое детей — они учатся в Сорбонне, — боюсь, они меня не поймут…
«Любопытно, кому он это говорит? — мысленно усмехнулась Галя. — Похоже, что, скорее, для себя».
— А почему ты решил, что я хочу выйти за тебя замуж? У тебя кроме семьи еще куча проблем. Да и в постели ты не боец. Возраст, я понимаю.
Гали рассчитала правильно. Легаре привык получать все, чего хотел, — не случайно его бизнес процветал. И он нашел выход.
В Париже Легаре зашел в отдел к одному из молодых и способных сотрудников своей фирмы — Морису Гайяру. Надо отметить, что платил своим служащим Легаре вполне прилично, но сестра Гайяра Сесиль с детства страдала серьезным хроническим заболеванием костей. Сесиль могли помочь несколько дорогостоящих операций. И если все закончится удачно, то ей долгое время потребуется уход и опять же дорогостоящие препараты. Немудрено, что почти все свои средства Гайяр тратил на лечение сестры. И откладывал деньги на операции.
— Морис, у меня к вам предложение, — без обиняков начал патрон. — Я, кажется, смогу решить проблему Сесиль, но для этого вам придется в свою очередь помочь мне. Дело выглядит несколько экстравагантно, возможно, оно покажется вам даже рискованным, однако…
Получив согласие, Легаре оформил Гайяру московскую командировку и на крыльях любви (но не без помощи «Air France») вернулся в Москву.
— Любимая, — торжественно начал Пьер после бурной и страстной встречи в родном «Метрополе», — я нашел выход. Мой служащий Морис Гайяр сделает тебе официальное предложение, и вы зарегистрируете брак, как положено у вас в Союзе. Естественно, возвращаетесь в Париж, там тебя ожидает чудесная квартира. Через год я подам на развод, и мы сможем открыто жить вместе. Ты довольна?
Гали молча приподнялась на локотке, нежно поцеловала любовника и… в течение трех часов показывала Пьеру, как она относится к такому повороту событий. Обессиленному Легаре пришлось позвонить секретарше в офис: «Мадемуазель Вино, я не смогу сегодня прийти, в случае необходимости звоните мне в гостиницу».
Легаре действительно не мог приехать в офис — у него не осталось сил даже встать с постели.
Хитрая Галя скрывала свои отношения с Легаре даже от куратора КГБ Анатолия. Администратора и дежурных по этажу гостиницы «Метрополь», где традиционно останавливался Пьер, она покупала шикарными подарками — почти все, что привозил ей Легаре из Парижа, перепадало этим людям. Надо отдать им должное — никто Гали не подвел. Сложнее было усыплять бдительность комитетчиков, которых в гостинице тоже хватало. Но то ли она оказалась талантливой конспираторшей, то ли был приказ ее не трогать, только Анатолий ничего не подозревал. Однако подошел момент признаваться — без помощи Комитета ей за границу было не выбраться. И Гали, при очередном свидании с куратором, поведала Анатолию о романе с французом, сделавшим ей официальное предложение. Заблестевшие глаза оперативника дали ей понять, что «запахло жареным». Действительно, вывод агента за рубеж на длительное оседание, да еще в сторону НАТО, — это кое-что… Проговорили они допоздна: было уже четверть одиннадцатого вечера, когда Галя покинула конспиративную квартиру.
В Московском управлении КГБ решение этого вопроса не затягивали — сложившуюся ситуацию просто грех было не использовать. И через некоторое время Анатолий торжественно сообщил Гали, что руководство Комитета санкционировало ее «вывод во Францию для выполнения задания по обеспечению безопасности СССР от вражеских разведок». Гали, сдержав мощный ликующий крик души, изобразила испуг и растерянность:
— Я — агент во Франции?! Да вы что, мой французский почти забыт, спецслужбы меня мигом расколют: ни родных, ни даже знакомых! А кто позаботится о маме, сестре? Нет-нет, не могу, у меня ничего не выйдет.
Анатолий, совершенно обескураженный, потерял дар речи. Он был уверен, что Гали обрадуется — ведь она спала и видела Елисейские Поля. И вдруг — облом!
«Один — ноль в нашу пользу, — просчитала в уме состояние куратора осторожная Гали. — Поиграем в шахматы, голубчик. И эту партию мы проведем так, как захочу я». Она всегда навязывала свои правила игры. Анатолий судорожно пытался разобраться, блефует Бережковская или нет. Он не верил ей, но… уж очень она растеряна.

 

— Ты соображаешь, что говоришь? Документы подписаны на самом высоком уровне. Твой отказ, помимо всего прочего, означает, что я, Анатолий Барков, не разобрался в своем агенте. Допустил тем самым серьезный профессиональный промах. Ты этого добиваешься?
— А что мне делать? — ныла притворщица. — Бросить больную мать, да? Чтобы ваши документы зря не пропали? Да?
— Ну пойми же ты, Галя, так нельзя. То — еду, то — не еду. Детский сад какой-то, а не серьезная работа.
— Ладно, не убивайся ты, я еще подумаю, — ломалась от души Бережковская. Следующий ход сделает она — что и требовалось доказать. С другой стороны, она понимала: выпендриваться-то она может, но до известного предела. Вовсе не потому, что ей стало жаль Анатолия: на кону оказалась ее собственная судьба. Анатолия, в случае неудачи с агентом, разумеется, накажут, но и ее по головке не погладят. Гвоздика знала, на что шла, когда подписывала документы о сотрудничестве.
— Я согласна, — обрадовала она Баркова, когда явилась на следующее оперативное свидание. — Анатолий, я уезжаю как законная жена французского менеджера господина Мориса Гайяра. Это во-первых. А во-вторых, я буду на вас работать. Только так.
Наверное, Бережковская рисковала, но Барков был настолько измотан, а готовые, подписанные на самом высшем уровне документы много значили не только для Анатолия, но и для его руководства, так что офицер, воспрянув духом, поздравил капризного агента с «мудрым решением».
— Бог с тобой, мое несчастье, выходи за своего менеджера. Теперь о деле: месяца два уйдет у нас с тобой на оперативную и политическую подготовку… С Гайяром мы уладим.
В пасмурный апрельский день к старинному особняку на улице Грибоедова подъехали несколько скромных черных «Волг». Только здесь, во Дворце бракосочетаний, граждане СССР могли оформить брак с иностранцами. Эффектная пара, а вслед за ней немногочисленная группа хорошо одетых людей скрылась за дверьми особняка. Галя Бережковская играла сегодня одну из эпохальных ролей своей жизни и не имела права сфальшивить. (Впрочем, всю последующую жизнь она тоже играла и тоже «без права на ошибку». Во все времена на кону была ее судьба.) Служащие Дворца, перевидавшие разных молодоженов, не уставали восторгаться невестой. Юная, тоненькая, прелесть золотистой кожи чудесно оттенял белоснежный костюм с юбочкой до середины колена («Чтоб я еще когда-нибудь носила эту старушечью длину!»). Шляпка-таблетка — «Совсем как у Жаклин Кеннеди». Строгие ажурные перчатки. Прелестные ножки в туфельках от «Кларк» — такие можно было купить в Салонах для новобрачных по талончику из Дворца бракосочетаний. Словом, прекрасно, скромно, тихо — ничего неприличного и экстравагантного. Жених — строгий, ни разу не улыбнулся. «Солидный молодой человек», — одобрили окружающие.
Галя и Морис церемонию выдержали достойно. Присутствовали несколько друзей Бережковской, мама и сестра Изольда. Близких жениха представлял собственной персоной его шеф мсье Пьер Легаре. Шампанского гости не заказывали и после окончания процедуры бракосочетания, выслушав поздравления регистратора, тихо уехали.
Пока оформлялись документы на выезд Гайяр, Анатолий начал активно готовить Галю к предстоящей жизни на Западе.
— Постепенно прекращаешь все контакты с иностранцами. Это просто необходимо.
«А чего тут непонятного?» — про себя удивлялась Галя. Ей это вообще теперь ни к чему. Но согласно кивала. Ее бесило лишь одно: масса времени уходило на политзанятия. Она с интересом и вниманием слушала Анатолия, когда он рассказывал ей об оперативной обстановке во Франции, и в частности в Париже. Но какого рожна ей надо выучивать материалы съездов КПСС и выступления Генерального секретаря?! Галя даже сочувствовала куратору. Она, которая за последние восемь лет поработала не с одним оперативником, Анатолия Баркова из прочих выделяла. Во-первых, он был предельно профессионален. Во-вторых… Имелась еще одна, весьма специфическая, причина. Гали разработала собственную систему тестирования мужских качеств по ряду позиций: сексуальная сила (это у нее всегда было на первом месте), щедрость — жадность, интеллект или отсутствие такового, верность слову, умение контролировать себя в сложных ситуациях. По «шкале Бережковской» выходило, что Анатолий либо не имел изъянов, либо умело камуфлировал оные. Требовалось дополнительное тестирование «в обстановке, приближенной к условиям фронта». И вот однажды, когда Барков в очередной раз начал отстаивать преимущества однопартийной системы при управлении государством над многопартийной, Галочка со вздохом раздвинула свои прелестные ножки так, что куратору стали видны ее трусики. И лениво, голосом невинной набоковской Лолиты, предложила:
— Слушай, Толик, а не бросить ли нам всю эту муть и не поехать куда-нибудь потрахаться, а?
Ответ Анатолий нашел не сразу. Некоторое время бедный куратор сидел с открытым ртом, уставившись на трусики, кстати почти прозрачные. Наконец он выдавил из себя:
— Ты прекрасно знаешь, что нам это запрещено.
Теперь уже можно признаться — как женщина Гали была не в его вкусе, поэтому искушение было сильным, но непродолжительным. Месяцами страдать, вспоминая упущенную возможность, Анатолию не пришлось. Такие неожиданные впечатления, конечно, будоражили молодой здоровый организм, но не более того.
Экзамен на моральную устойчивость Барков выдержал. Мадам Гайяр, как ни странно, осталась весьма довольна тем, что есть на белом свете стойкие мужчины. Ее даже не оскорбило, что именно ее чары оказались бессильны. На этом подготовка агента Гвоздики для работы за рубежом закончилась. В Комитете решили пока не передавать Бережковскую парижской резидентуре. Во-первых, она еще недостаточно проверена в серьезных мероприятиях и не была «закреплена». Под вопросом оставалась и ее надежность. И хотя Гали крепко «держала» семья — мама и сестра, полного доверия к ней, конечно, не было. Словом, решили дать ей год-полтора на свободный полет. Адаптируется мадам Гайяр к новой обстановке, обзаведется нужными знакомствами, успокоится, тем паче что французская контрразведка немедленно начнет ее проверять. Через полгодика-год Гвоздика приедет навестить маму, вот тогда, если все сложится как надо, и начнется настоящая подготовка агента.
Гали — теперь она окончательно велела звать себя на французский лад — такой расклад вполне устраивал. Выезд во Францию значил для нее гораздо больше, чем бегство из тюрьмы и обретение свободы. Она готова была отблагодарить страну, которая дала ей возможность почувствовать себя человеком, выпустив за «железный занавес».
Через неделю Самолет из Шереметьева, следовавший рейсом Москва — Париж, уносил во Францию новоиспеченную мадам Гайяр. Гали смотрела в иллюминатор на ускользающую землю своей родины и жалела, что нельзя встать в салоне во весь рост и во весь голос закричать: «Ура! Я лечу в Париж! У меня получилось!» Много лет спустя Гали увидит фильм Петра Тодоровского «Интердевочка». «Идиотка», — подумает она, глядя, как героиня Яковлевой — ленинградская проститутка, а теперь жена финского бизнесмена Таня, — обливаясь слезами, прощается со страной.
Назад: Глава 2 ПУСТЬ ОН ЗА ВСЕ ЗАПЛАТИТ
Дальше: Глава 4 ПРАЗДНИК, КОТОРЫЙ ТЕПЕРЬ СО МНОЙ