Книга: Повседневная жизнь в Северной Корее
Назад: К главе 7 (Две пивные бутылки для внутривенных вливаний)
Дальше: К главе 9 (Лучшие умирают первыми)
Примеры текстов северокорейских учебников я взяла из старых книг, купленных в Китае, в магазинчике у границы, куда многие беженцы из КНДР сдают для продажи свои вещи. Кроме того, я ознакомилась с коллекцией учебников в библиотеке Министерства объединения в Сеуле. Букварь со стихотворением, призывающим убивать японских солдат, был показан по телевидению в Японии в 2007 году.
В корейском языке существуют суффиксы для имен существительных, выражающие уважение или его отсутствие. Слово, оканчивающееся на «-ним», звучит почтительно, а на «-ном» – очень грубо. Северокорейская пропаганда часто называет американцев «мигукном», что можно перевести как «американские ублюдки».
Детский сад, в котором работала Ми Ран, должен был финансировать создание музея Ким Чен Ира в соответствии с требованием правительства о переходе организаций на самофинансирование. В 1990-е даже представительствам КНДР за рубежом пришлось обеспечивать себя самостоятельно, что привело к ряду неприятных инцидентов: северокорейских дипломатов ловили за контрабандой наркотиков, поддельной валюты и (однажды) изделий из слоновой кости.
В Пхеньяне создали множество вариантов биографии Ким Чен Ира, один красочней другого. Более реалистическую версию можно найти в книге Майкла Брина «Ким Чен Ир: Дорогой Вождь Северной Кореи».
Литература
Ланьков А.Н. Официальная пропаганда в КНДР: идеи и методы. .
Breen, M. Kim Jong-il: North Korea’s Dear Leader. Singapore: John Wiley & Sons, 2004.
Kang, H. This Is Paradise! My North Korean Childhood. London: Abacus, 2007. P. 64–65.
Назад: К главе 7 (Две пивные бутылки для внутривенных вливаний)
Дальше: К главе 9 (Лучшие умирают первыми)