Книга: Императрица снежной страны
Назад: Глава 30
Дальше: Глава 32

Глава 31

Сано, Марумэ, Фукида, и Крыса, поднимаясь на замковую гору, прятались за деревьями, чтобы находящиеся в дозорной башне часовые их не заметили. Марумэ размотал моток веревки, который они взяли в городском магазине. В двадцати шагах от стены Сано остановил их, подняв руку, и они залегли. Он указал на участок стены рядом с молоденькими соснами. Марумэ завязал на веревке несколько узлов, а на конце сделал петлю, подполз к деревьям и бросил петлю на железный штырь, что торчал в стене. Он промахнулся, веревка упала.
— Это не сработает, — сказал Крыса, ни столько с беспокойством, сколько с надеждой.
Марумэ сделал еще одну попытку и снова у него не получилось.
— Может, нам лучше вернуться в город, — сказал Крыса, — и попытаться найти лодку, на которой мы отправимся домой.
— Заткнись, — сказал Фукида.
С третьей попытки петля упала на штырь. Марумэ потянул веревку, затянул узел, затем повернулся и поманил остальных.
— Я пойду первым и проверю, что нас там ждет, — вызвался Фукида.
Он взялся за веревку и, упираясь ногами в стену, начал подниматься вверх. Это было непросто. Его тяжелые сапоги, одежда и меч тянули вниз. Наконец, он присел между зубцами, осмотрел замок, а затем спрыгнул вниз с другой стороны стены. Марумэ последовал за ним, еще медленнее из-за собственного тяжелого веса. Когда он поднялся Сано сказал:
— Наша очередь.
Крыса отстал. — Я боюсь.
— Иди со мной или оставайся один. — Сано пополз вверх по склону. Крыса ворчал, но потащился за ним. Сано передал ему веревку. Крыса поднялся, проворно, как его тезка. Тогда Сано подтянулся. Его мышцы были на пределе: работа за письменным столом плохо сказывалась на физической форме. Раненная рука болела, ноги скользили по стене. Он производил так много шума, что опасался в любой момент быть замеченным. Но когда он достиг гребня стены, то все было спокойно. Сано увидел своих товарищей, ждущих внизу в проходе между стеной и зданием. Сано спрыгнул к ним.
Он, по-прежнему, хотел отомстить. Венте заслуживала смерть за совершение убийства, за все неприятности, которые это убийство повлекло, даже если это произошло случайно, но ему не нравилось, что убийцей оказалась местная наложница. Он думал о них, как о более благородных людях, чем здешние японцы, которые плохо обращались с ними. Теперь он должен был признать, что они были столь же способны на ревность, ненависть и насилие, как и японцы. У него были сомнения по поводу казни женщин, особенно той, которая пыталась помочь Рейко. Но он должен убить Венте. Затем придет очередь правителя Мацумаэ, он должен умереть за убийство Масахиро.
Передвигаясь по территории замка, Сано заметил, что поведение сосредоточенных в нем войск изменилось. Они были чем-то заняты, но они казались менее организованными, более нервными. Солдаты останавливались, общались между собой и посматривали по сторонам. Присел за кустом со своими людьми, Сано выругался.
— Они знают, что мы удрали. Они ищут нас.
— Ну, значит, у нас осталось не так уж много времени, — сказал Марумэ. Тут раздался крик:
— Эй! Они там!
Они побежали. Группа солдат кинулась за ними. Запели луки, стрелы просвистели и воткнулись в снег возле их ног. Самураи Мацумаэ звали на помощь других солдат, которые присоединились к погоне. Сано и его товарищи ворвались в сад дворца. В поисках места, чтобы спрятаться, Сано увидел на очищенной от снега дорожке у основания здания сдвинутую решетку. Он и Марумэ подняли ее и вместе с товарищами быстро залезли под здание. Сано успел поставить решетку на место, до того, как в сад зашли солдаты.
— Они зашли сюда? — спросил кто-то солдат.
Лежа на животе на холодной, твердой земли в тусклом пространстве, Сано и его товарищи, затаили дыхание и не шевелились.
— Я их не вижу, но мы должны проверить, — прозвучал ответ.
Ноги прошли мимо решетки. Сано прислушивался к наступившей в саду тишине, затем кто-то тихо сказал ему в ухо:
— Их уже нет.
Сано дернулся от неожиданности, когда обнаружил, что Хирата лежал рядом с ним. Крыса испугался так сильно, что он ударился головой о решетку. Хирата прокрался к ним так тихо, что они не слышали его.
— Вы напугали меня почти до смерти, — сказал Марумэ.
— Не так громко! — Прошептал Фукида. — Нас могут услышать!
— Это превосходная встреча, — сказал Сано. — Мы нашли, кто убил Текарэ.
— Я тоже, — сказал Хирата. — Здесь можно говорить. В этой части здания никого нет.
— Хорошая работа, — сказал Сано. — Теперь мы можем объединиться, чтобы привлечь Венте и правителя Мацумаэ к ответственности.
Хирата нахмурился:
— Венте? Но она не убийца.
Сано понял, что их отдельные розыски привели их к разным выводам:
— А ты думаешь, кто убийца?
— Это Гизаемон. — Хирата рассказал, как он искал место убийства Текарэ, он показал Сано сассафрасовую жвачку. — Вот доказательство.
— Но я узнал, что это была Венте. — Сано передал то, что они узнали у торговца золотом. — Моя версия убийства и твоя не являются взаимоисключающими. Они обе верны.
Хирата кивнул. — Гизаемон установил ловушку с луком. Ему было известно, что Текарэ превращает правителя Мацумаэ в тряпку. Я сомневаюсь, что он тут о чем-то не знает. Он хотел наказать Текарэ и убрать ее из жизни правителя Мацумаэ. Но кто-то должен был убедиться, что Текарэ попалась в ловушку.
— Это была работа Венте, — понял Сано. — Она поссорилась с Текарэ и заставила Текарэ погнаться за ней.
Хирата удивился:
— Это был совместный заговор японцев-айнов.
Два человека из разных исторически сложившихся культур объединили свои силы, ради осуществления общей цели. И Сано увидел, что это значило для него.
— Теперь нам надо кроме правителя Мацумаэ убить еще двух человек, — сказал Фукида. — Кого из них мы посетим в первую очередь?
Сано взвесил Венте, простую и добрую к Рейко, против безжалостного коварства Гизаемона:
— Я не думаю, что план придумала Венте. Здесь пахнет Гизаемоном. Он главный в их заговоре. Он также был инициатор войны, когда правитель Мацумаэ был не в себе и самым упрямым противником Сано:
— Я выбираю Гизаемона.
— Это может быть проблемой, — сказал Хирата, так как главный вассал обязан предостеречь своего хозяина от неверного решения. — Гизаемон является тяжелым противником, он окружен солдатами. Что-то может пойти не так. Если это произойдет, мы потеряем наш шанс расквитаться с Венте.
— Женщина должна быть проще. Мы должны разобраться сначала с ней, — согласился Фукида.
— Хорошо. — Сано подумал, насколько странно обсуждать очередность совершения убийства. Все рано, что решать, какое блюдо из меню выбрать. Ему пришло в голову, что он, скорее всего, уже никогда больше не поест. Даже если им удастся убить все намеченные цели, они не проживут достаточно долго, потому что их убьют солдаты клана Мацумаэ.
— Пусть будет Венте.
— Идемте за мной, — сказал Хирата.
Он заскользил по земле под дворцом. Сано полагал, что он знал, куда он идет, может быть, потому что чувствовал энергию местных женщин. Сано и другие мужчины менее изящно поползли за ним. Они достаточно долго проползли на коленках и локтях, когда Хирата остановился. Он показал вверх, на решетку внизу ближайшей стены. Он медленно придвинулся к решетке, посмотрел на улицу, затем тяжело надавил на нее плечом.
Деревянная решетка вырвалась на свободу. Они вышли в сад возле женской половины. Было слышно, как солдаты перекрикиваются между собой, но в поле зрения ни одного видно не было. Сано и его люди взбежали по ступенькам в дверь, а затем по коридору. Сано услышал разговор наложниц на их языке. Марумэ остановился возле раздвижной двери, резко ее открыл, заглянул внутрь и кивнул остальным. Все они ворвались в комнату.
Женщины стояли на коленях, сгруппировавшись вместе, их татуированные лица повернулись к нему. Сано почувствовал их древние страхи. Комната была в беспорядке, одежда и мебель были перевернуты, пепел из мангала разбросан на циновках, ткацкий станок сломан. Женщины выглядели настолько похоже, что Сано пришлось внимательно присмотреть к их лицам. Он заметил свежие синяки, разбитые губы и опухшие глаза, но нужного ему человека среди них не было.
— Нам нужна Венте, — сказал он. — Скажите нам, где она есть, и мы оставим вас в покое.
Самая старая женщина с сильным красивым лицом произнесла краткую фразу. Крыса перевел ее так:
— Венте нет.
— Где она? — нетерпеливо спросил Сано.
Когда женщина говорила, Крыса переводил:
— Она покинула замок. Она взяла собак, сани, и еду. Женщина указала на Сано, который удивился изменению выражения лица Крысы. — Она взяла вашу жену.
— Рейко? — резко повернулся Сано в недоумении. — Почему?
Женщина ответила потоком слов. — Она не знает, — сказал Крыса. — Ни одна из наложниц не знает. Но Рейко и Венте собирались в дальнюю дорогу. Они взяли пищи на несколько дней.
Сано покачал головой, пытаясь разобраться в этом. Ситуация изменилась слишком быстро. Что же отвлекло Рейко от ее первоначального плана и заставило поехать с Венте? Возможный ответ встревожил Сано.
— Может быть, Венте сделала вид, что узнала, что Масахиро бежал из замка и он жив, — сказал Сано. — Рейко отчаянно хочет верить в чудо и ее легко обмануть. Она пойдет на край земли с кем угодно, чтобы вернуть сына.
— С кем угодно, в том числе с подозреваемый в убийстве, — сказал Марумэ. Лица самураев выражали тревогу, они поняли слова Сано.
— Рейко могла наткнулся на свидетельства того, что инкриминируется Венте, — сказал Сано. — Может быть, Венте испугалась Рейко. Но какой бы ни была истина, Венте, должно быть, заманила Рейко в лес, чтобы заставить ее замолчать навсегда.
Он не думал, что Венте способна на физическое насилие в отношении Рейко. Это, казалось, не в характере Венте, учитывая ее участие в убийстве Текарэ. Скорее, Венте вывезет Рейко достаточно далеко от города, откуда она не сможет самостоятельно выбраться, и оставит ее умирать от холода. Мысль о невинной и уязвимой Рейко, оставшейся один на один с убийцей, шокировала Сано.
Местные женщины кричали что-то Сано, размахивая руками, чтобы привлечь его внимание. Это звучало как предупреждение. Крыса сказал:
— Они говорят, что Ваша жена и Венте находятся в опасности. Гизаемон знает, что они уехали. Он погнался вслед за ними.
Одно несчастье наваливалось на другое. Рейко была во власти одного убийцы, а их преследовал другой. — Как Гизаемон узнал? Когда это было?
Женщина говорила, а Крыса с тревогой переводил:
— Венте и госпожа Рейко отправились около трех часов назад. Гизаемон пришел сюда как раз перед нами. Он искал госпожу Рейко.
Сано понял, что произошло в то время, когда он и его люди занимались раскрытием преступления за стенами замка. Охранники в гостевом доме пришли в сознание и сообщили, что заключенные исчезли. Гизаемон бросился их разыскивать и искал Рейко в женской половине.
— Он спрашивал этих женщин, видели ли они ее, — продолжал Крыса. — Они сказали, что нет, так как обещали Венте сохранить их отъезд в тайне. Но он догадался, что они лгут. Женщина указала на перевернутую мебель и одежду. — Он рассердился и обыскал помещение. Затем он заметил, что Венте здесь нет. Он спросил, где она была. Он показался еще больше расстроенным от того, что исчезла Венте, чем беспокоился о госпоже Рейко. Он бил женщин, пока они не сдались и сказали ему, что Венте вместе с госпожой Рейко уехали.
Сано сложил все, что ему стало известно о совершенном преступлении. — После убийства Текарэ Гизаемон приказал Венте помалкивать. Гизаемон чувствовал себя в безопасности, потому что знала, что компрометирующие его свидетельства Венте также компрометируют и ее саму. — Но когда я начал расследование убийства, он стал опасаться, что Венте сломается. Теперь же Гизаемон был менее обеспокоен тем, что Рейко и Сано с товарищами были на свободе, чем побегом Венте из-под его контроля. — Он не может позволить ей рассказать кому-либо о своем участии в убийстве Текарэ, так как такие разговоры могут дойти до правителя Мацумаэ. Ему надо замести следы, и он знает, что ему надо сделать.
— Устранить Венте, — заключил Марумэ.
Ужас Сано многократно приумножился, когда он понял, что это значило для его жены. — Когда Гизаемон убьет Венте, он не может оставить свидетеля. Если Рейко это увидит, она будет выяснять, почему он это сделал. Он не может позволить ей жить и говорить. Гизаемон убьет ее, если к тому времени Венте еще не сделает этого. Ситуация резко изменилась еще раз, как и планы Сано. — Мы должны добраться до Рейко и Венте раньше, чем это сделает Гизаемон.
— Хорошо, — сказал Марумэ. — Мы пойдем за ними. Но что делать с правителем Мацумаэ? Должны ли мы забыть о нем, или убить его в первую очередь?
Отношение Сано к правителю Мацумаэ переменилось, в соответствии с новой реальностью. Правитель Мацумаэ не убивал Текарэ. Сано не был готов простить ему все остальное, включая смерть Масахиро, не было причин сохранять ему жизнь. Однако Сано думал о Рейко и Венте где-то в огромных, заснеженных дебрях Эдзо. У него не было снаряжения и необходимых навыков искать их. Они, несомненно, заблудятся и замерзнут, прежде чем смогут спасти Рейко от Гизаемона, который имел большое преимущество перед ними.
— Нет, — сказал Сано, — мы не должны забывать правителя Мацумаэ, но мы не станем убивать его, по крайней мере, пока. Сейчас мы нуждаемся в нем.
Назад: Глава 30
Дальше: Глава 32