246
Бобби Юинг – вымышленный персонаж длительного американского телесериала «Даллас».
247
«Здесь был Килрой» – рисунок-граффити, популярный в англоязычных странах с начала 1940-х по конец 1950-х гг.
248
Поцелуй меня в задницу (англ.).
249
«Имитация жизни» (1959) – фильм, признанный одной из вершин классической голливудской мелодрамы.
250
«Сердце тьмы» (1902) – приключенческая повесть английского писателя Дж. Конрада.
251
Стаггер Ли – прототип фигуры афро-американского бандита; образ жестокого убийцы в американском городском фольклоре и музыке.
252
Споттер (зд.) – наводчик.
253
Гейт – квартал моста Хелл-Гейт, соединяющий районы Куинс и Бронкс; Сентрал – квартал Сентрал-Парк-Уэст, или Восьмая авеню.
254
Попперс – наркотические вещества из группы алкилнитритов, потребляются путем вдыхания.
255
Тамале – острое блюдо мексиканской кухни.
256
АМТ – копия пистолета «Кольт M1911» из нержавеющей стали.
257
Мудак (исп.).
258
Ради общественного блага (лат.).
259
«Чертова служба в госпитале Мэш» – американский телесериал о жизни военно-полевого госпиталя во время Корейской войны; «Однажды за один раз» – американский комедийный телесериал.