444.
Кюветы. – Игра слов: «кювет» по-английски означает одно из фортификационных сооружений, а также «таз».
445.
Внешнее предприятие, то есть в данном месте – не касающееся души (греч.).
446.
Ферсит – персонаж из «Илиады» (II, 212).
447.
Архиепископ Беневентский – см.
448.
Воззвание. – Ср. аналогичное воззвание к музе у Фильдинга («Том Джонс», кн. XIII, гл. I).
449.
Сервантес лишился своей руки в битве при Лепанто. – Л. Стерн.
450.
По пяти паоли. – Паоло – папская серебряная монета, немного более полуфранка.
451.
Прощай, Мария! – Эпизод с Марией развивается Стерном в «Сентиментальном путешествии», стр. 641-644.
452.
Зевксис – один из прославленных живописцев Древней Греции (464-398 до н. э.).
453.
Пекари из Лерне. – См. Рабле, Гаргантюа и Пантагрюэль, кн. I, гл. XXV.
454.
Верят, как в реальное присутствие. – Подразумевается вера католиков в то, что в облатках, раздаваемых священником во время причастия, содержатся подлинные тело и кровь Христа,