Глава XXI
– Я скорее соглашусь умереть под шпицрутенами, – воскликнул капрал, закончив историю, приключившуюся с Сузанной, – чем допущу, чтобы эта женщина подверглась какой-нибудь обиде, – это моя вина, смею доложить вашей милости, – она не виновата.
– Капрал Трим, – возразил дядя Тоби, надевая шляпу, которая лежала на столе, – если вообще может быть речь о вине там, где служба требует безоговорочного повиновения, то вся вина, конечно, падает на меня, – вы только повиновались полученным приказаниям.
– Если бы граф Сольмс, Трим, поступил таким образом в сражении при Стенкирке, – сказал Йорик, подшучивая над капралом, который во время отступления был опрокинут драгуном, – он бы тебя спас. – Спас! – воскликнул Трим, перебивая Йорика и заканчивая за него фразу на свой лад, – он бы спас пять батальонов, с позволения вашего преподобия, да последнего человека: батальон Каттса, – продолжал капрал, ударяя указательным пальцем правой руки по большому пальцу левой и перебрав таким образом все пять пальцев, – батальон Каттса, – Макая, – Энгеса, – Грейема – и Ливна, все были изрублены на куски; – то же случилось бы и с английской лейб-гвардией, кабы не смелое движение на выручку ей нескольких полков с правого фланга, которые приняли на себя весь огонь неприятеля, прежде чем хотя бы одному взводу удалось разрядить свои ружья, – за это они попадут на небо, – прибавил Трим. – Трим прав, – сказал дядя Тоби, кивнув Йорику, – Трим совершенно прав. – Какой смысл имело, – продолжал капрал, – пускать кавалерию туда, где ей негде было развернуться и где у французов было столько изгородей, зарослей, канав и поваленных здесь и там деревьев для прикрытия (как это они всегда устраивают)? – Граф Сольмс должен был послать нас, – мы бы схватились там насмерть, дуло против дула. – А кавалерии делать там было нечего: – за это, впрочем, ему и оторвало ногу, – продолжал капрал, – в следующую кампанию при Ландене. – Бедняга Трим там и получил свою рану, – сказал дядя Тоби. – И все по вине графа Сольмса, с позволения вашей милости, – кабы мы их отколотили по-свойски под Стенкирком, они бы не полезли драться с нами под Ланденом. – Очень может быть, что и так, Трим, – сказал дядя Тоби, – хотя это такая нация, что если только есть у них малейшее прикрытие, как, скажем, лес, или вы даете им минуту времени, чтобы окопаться, так они уж вас изведут. Нет другого средства, как хладнокровно пойти на них, – принять их огонь и броситься на них кто как. – Пиф-паф, – подхватил Трим. – Кавалерия и пехота, – сказал дядя Тоби. – Врассыпную, – сказал Трим. – Направо и налево, – кричал дядя Тоби. – Коли и руби, – вопил капрал. – Битва кипела, – Йорик для безопасности отодвинул свой стул немного в сторону, и после минутной паузы дядя Тоби, понизив на один тон голос, – возобновил разговор следующим образом: