5
Корабль стоял в миле от берега. Компания налетчиков-островитян под руководством Германа приготовилась к атаке. Судя по канистрам, четверо моряков шли к берегу за пресной водой. Девушки попрятались по кустам с самодельными луками. Свое оружие они испытали на животных. Стреляли точно. Голод заставил. Им приходилось есть даже змей. Рыбы у берега было мало, да и вода слишком прозрачная. Посторонние предметы отпугивали рыб, а акулы так близко к берегу не подходили. Флаг на корабле развевался испанский. Так или иначе, но через Гибралтар он не пойдет. Придется опять рискнуть. Были бы весла…
Девочки сработали профессионально. Не успели матросы выкатить бочки на берег, как четыре амазонки с луками их окружили. Языка никто не знал. Действовали молча. Среди русалок был и мужчина. Лодку затащили на песок, сняли с нее веревку с якорем и привязали матросов к дереву. Оружие отняли в первую очередь. Обычные карабины, но лучше, чем луки. Одну бочку наполнили водой, набрали сушеной рыбы и поставили лодку на воду.
— Мы должны обойти остров и пропасть из поля зрения корабля. Дальше идем на северо-восток. Там Турция. С ними я сумею договориться. Меня смущает, что вы почти голые. Турки падки на женщин. Нам нужна какая-то рыбацкая деревня. Весла есть, так что выберемся.
Никто не спорил. Герман стал для девушек непререкаемым авторитетом. Одна в него даже влюбилась. Ночью забралась к нему в постель. Он тоже не был железным парнем. Роман проходил тихо. Но в таком обществе трудно что-то скрыть. Все уже давно все знали. Просто помалкивали.
Лодка отплыла на милю, потом они включили мотор. Испанцы слишком поздно заметили исчезновение своего корыта и подняли тревогу. Первым делом они отправили на остров второй катер. Но слишком поздно. Беглецы были уже далеко. Хуже всего то, что у них не было конкретного плана. Один плюс: имелся бинокль и компас, а дальше — куда судьба выведет.