Глава 14
«Темная звезда-3»,
за 4 часа до выхода на орбиту
Командный модуль «Сокол-1», спаренный с «Альтаиром», прошел практически по той же траектории, что и аппарат ЕКА пять часов назад. В корпус били разной величины куски обшивки французского «Астрала», тянувшиеся следом за европейским модулем. С каждым новым ударом экипаж «Темной звезды» содрогался, представляя себе, что будет, если хоть один из модулей окажется поврежден. Другого способа вернуться домой у них не было.
Сара находилась в переходе, соединявшем два модуля, когда в заднюю стенку «Сокола-1» что-то громко врезалось. По всему аппарату прошла вибрация, и лейтенант Макинтайр напряженно замерла. Увидев ее, Менденхолл прекратил крутить педали на велотренажере.
– Непорядок, – сказал он.
Командир отряда полковник Кендал вылетел из зоны, где выполнял изометрические упражнения на подвесах, и вытащил Сару из тоннеля. Затем направился прямиком в командный модуль.
– Видимо, что-то случилось, – сделал вывод Менденхолл и посмотрел на Райана, который потягивал «Доктор Пеппер» из майларового пакета.
– Внимание, у нас небольшая проблема. Всему экипажу, не занятому на постах, необходимо временно перебраться в «Альтаир». Запечатайте шлюзы и оставайтесь в отдельном модуле жизнеобеспечения, пока мы не оценим обстановку.
Пилот командного модуля закончил говорить, а Райан подплыл к большому треугольному иллюминатору. Рассматривая внешнюю часть «Альтаира», он заметил несколько пластин, которые проплыли всего в трех футах от них.
– Неудивительно, что ЕКА потеряло связь с посадочным модулем. У них оторвало половину контейнеров с кислородом и водой, – проворчал Райан, потягивая газировку через соломинку. – И весь этот мусор теперь собирать нам.
Он посмотрел на звезды, затем на приближающуюся сторону Луны, освещенную солнцем, и включил соседний коммуникатор.
– Эй, ребята! Мы летим прямо на что-то большое!
По обоим модулям пронесся сигнал радара обнаружения угрозы. В следующее мгновение по верхней части командного модуля, чудом не задев кабину пилотов, проскрежетал кусок стыковочного кольца. Экипаж бросился к личным комплектам жизнеобеспечения.
– Ничего себе тут ухабы в космосе, – сказал один из «зеленых беретов», пристегиваясь к креслу в кубрике под верхней палубой.
– Ага, неслабые, – поддакнул Уилл.
Полковник Кендал прогнал бóльшую часть экипажа из командного модуля в «Альтаир» на случай, если из «Сокола-1» начнет выходить воздух или начнется пожар. Он включил передатчик и посмотрел заряд аккумуляторов. Затем изучил информацию с восьми светодиодных дисплеев о состоянии цистерн с кислородом и водой, расположенных рядом с двигателем, и с облегчением увидел, что высокочувствительная аппаратура утечек не зафиксировала.
– Хьюстон, говорит «Сокол-один», как слышите? – произнес Кендал в микрофон, закрепленный на воротнике комбинезона.
Пилот посадочного модуля протянул ему шлем и скафандр, но полковник мотнул головой: мол, датчики показывают, что всё в норме. Стрелки не дергались, а уровень давления – главная забота – оставался неизменным.
– Хьюстон, говорит «Сокол-один», как слышите?
Кендал кивнул пилоту. Молодой астронавт с пятилетним стажем включил свой передатчик.
– Хьюстон, говорит «Сокол-один». Мы столкнулись с неопознанным объектом. Как слышите? Прием.
Весь экипаж, затаив дыхание, ждал ответа из Космического центра Джонсона. Кто-то тупо смотрел перед собой, кто-то сидел, закрыв глаза, в надежде, что пустой эфир – всего лишь глюк коммуникационной системы.
– Включите внешние камеры и посмотрите, что с антенной, – приказал Кендал, внутренне готовясь к худшему. Он посмотрел на датчик пульта связи: стрелка приема и передачи сигнала застыла на нулевой отметке.
Лейтенант включил систему камер и нашел ту, которая была направлена на антенну.
– Вот черт, – высказался пилот, рассматривая пустой каркас.
– Вырвало с корнем, – констатировал Кендал.
От каркаса к краю экрана тянулся кабель, который должен был быть прикреплен к внутренней части антенны.
– Разверните камеру, посмотрим, не тащим ли мы ее за собой.
По команде камера развернулась, и все с облегчением увидели, что тарелка СТ-5310 болтается на туго натянутом кабеле.
– Ну что ж, придется лезть наружу и чинить, – процедил полковник сквозь зубы.
– Я пойду! – вызвался Райан, просовывая голову в командный отсек.
Кендал смерил бойкого запасного пилота скептичным взглядом.
– Нет, Райан. У тебя нет опыта работы в открытом космосе.
Джейсон подтянулся внутрь целиком.
– Прошу прощения, полковник, а у вас?
– У нас с лейтенантом двести сеансов на тренажере, и это ровно на двести больше, чем у тебя.
Но бывший пилот ВМФ не собирался уходить.
– Послушайте, я все равно здесь никому не нужен. Я всего лишь подменяю лейтенанта, и все знают, что зря, – если с ним действительно что-то случится, нам крышка. Разрешите мне идти.
– Увы, Райан. Я позабочусь, чтобы с лейтенантом Дуганом ничего не случилось. Я знаю, сколько раз ты гробил «Альтаир» на тренажере, так что поверь, буду смотреть в оба. Спасибо за предложение, но обойдемся без тебя. Если хочешь помочь, оставайся здесь с Маджо и свяжись с Хьюстоном, как только мы закончим.
Райан посмотрел сначала на пилота командного модуля, затем на лейтенанта Дугана – пилота посадочного модуля. Оба покачали головой: никто не хотел выпускать наружу неподготовленного новичка.
– Так точно, сэр, остаюсь присматривать за девочками, – съязвил Райан.
– Вот и отлично, – сказал Кендал. – Иди, надевай скафандр, поможешь нам выйти из люка.
Райан отправился выполнять приказ и на нижней палубе «Альтаира» столкнулся с Сарой. Ее вид не предвещал ничего хорошего.
– Джейсон, прекрати соваться, куда не просят. Джек будет вне себя, если узнает. Помнишь, что он говорит о тех, кто лезет на рожон?
– Никогда не вызывайся добровольцем, потом все равно придется идти спасать твою задницу, – одновременно отчеканили Джейсон и Уилл, намеренно избавив голос от любых эмоций.
– Вот именно, – кивнула Сара и улыбнулась тому, как точно ее друзьям удалось спародировать сухой юмор Джека.
С помощью Сары, Менденхолла и парочки военных Райан надел шлем.
– Не волнуйтесь. Ничего с мистером Кому-он-тут-нужен не случится. Пока другие рискуют жизнью, он будет сидеть в кабине пилота.
Джейсон поплыл к соединительному тоннелю между «Альтаиром» и «Соколом-1», а Сара в который раз задумалась о череде неудач, сопровождавших миссию, и о том, как дела у Джека на Земле. Сейчас ей казалось, что он на другом краю Вселенной.
– Порой Джейсон меня пугает, – нахмурился Уилл.
– Все вы, мужики, одинаковые, – резко бросила Сара Макинтайр.
* * *
Райан занял место второго пилота, чтобы контролировать выход в космос. Полковник с лейтенантом шли на разных тросах на случай, если один не выдержит, а за спиной у них были реактивные движки на водородном топливе. Райан и Маджо следили за происходящим через камеру; весь остальной экипаж собрался у монитора на нижней палубе «Альтаира», ожидая новостей снаружи. Дуган и Кендал тем временем ползли по «Соколу» к поврежденной антенне.
Казалось, что они парят на месте, тогда как на самом деле аппарат летел со скоростью свыше 34 000 миль в час. Кендал еще раз проверил крепления пояса с инструментами и оттолкнулся от люка. За ним последовал Дуган. Белый алюминиевый корпус командного модуля сиял в свете солнца. Шаг за шагом, цепляясь руками и ногами, они двигались к креплению тарелки. Кендал крепко уцепился за край, а Дуган попробовал поймать перчаткой кабель, на котором держалась антенна. Полковник свободной рукой одернул его.
– Сначала закрепи трос, – сказал он по рации.
– Так точно, прошу прощения, – откликнулся Дуган и, потянувшись к карабину, зацепил его за основание антенны.
После этого Кендал жестом разрешил браться за кабель. Лейтенант ожидал, что тянуть тарелку будет трудно, как рыбу из воды, но на деле антенна легко поплыла прямо к нему. Полковник тем временем изучал панель радара и увидел на ней крупную вмятину.
– У нас проблема с радаром, поэтому поздно сработало обнаружение угроз, – сообщил он.
Открутив металлическую заслонку, Кендал увидел, что материнская плата разбита вдребезги.
– «Сокол», найдите прерыватель и отключите питание радара.
Райан оторвался от кресла и подлетел к панели прерывателей наружных систем. Нужный рубильник, управлявший питанием радара и сонара, носил обозначение «1911-б». Джейсон тут же щелкнул им.
– Питание отключено, – сообщил он Кендалу.
– Вас понял. Извлекаю плату. Всем приготовиться.
Кендал вынул поврежденную схему, осмотрел ее и отправил в свободный полет. Дуган тем временем продолжал тащить тарелку к себе без каких-либо затруднений. Полковник достал из сумки новую плату в защитном антистатическом контейнере и подсоединил ее к контактам. В это же мгновение оторвавшаяся антенна гулко стукнулась о корпус «Сокола-1».
– Вот так, командир. На вид все цело, – отрапортовал Дуган, рассматривая сложное устройство тарелки. – Кабель не поврежден.
Однако не успел лейтенант разместить антенну на законном месте, как у обоих ожили передатчики.
– Полковник, питание включено. Радар показывает угрозу, пеленг сто семнадцать. Что-то большое движется прямо на вас, причем быстро, – сообщил Райан и оттараторил координаты: – Маджо советует спуститься под «Сокол».
Кендал повернулся к Дугану и жестом приказал поставить тарелку.
– Закрепи ее как-нибудь. Вернемся позже и прикрутим.
– Так точно, командир.
Он снял с пояса моток проволоки, но тут в эфир снова вклинился Райан.
– Перед объектом летят небольшие осколки общим количеством тринадцать… нет, пятнадцать!
Кендал посмотрел перед собой и увидел то, что зафиксировал радар. Судя по всему, это была цистерна для воды или кислорода с европейского модуля, а мелкие обломки – детали посадочного шасси, которые оторвало во время отсоединения от головного аппарата. Дуган не успел даже пошевелиться, как в него на скорости свыше 34 000 миль в час врезался прорезиненный упор, пробив шлем и ранец. Лейтенант кубарем покатился по корпусу «Сокола-1», насколько позволял державший его трос. Кендал хотел перехватить его и увидел, что шлем Дугана стремительно наполняется кровью. Рука разжалась сама собой, и тело пилота посадочного модуля полетело в обратную сторону. Кендал что есть сил вцепился в борт «Сокола», и тут его настигли остальные обломки.
Райан оттолкнулся от панели с прерывателями и подлетел к кормовому иллюминатору. Скафандр Кендала пробило в трех местах, из дыр тут же начал выходить воздух, а трос, державший Дугана, лопнул. Джейсон потерял дар речи, глядя, как лейтенанта уносит в открытый космос, а полковник отчаянно пытается поймать ртом воздух, которого нет. Затем по креплению антенны и Кендалу ударила кислородная цистерна европейского аппарата. Полковника бросило в сторону двигателя, затем он отскочил и, вращаясь, улетел вдаль.
Райан молча смотрел в окно. Еще несколько секунд – и тела его товарищей превратились в точки, а затем вовсе исчезли.
– Что случилось? – крикнул Маджо.
Джейсон не отводил взгляда от иллюминатора.
– Райан, да очнись ты! Что стряслось?
– Их нет, – тихо ответил Райан.
– Что ты несешь? Кого нет?
Райан резко повернулся к пилоту.
– А ты как думаешь? Кендала и Дугана нет! Мертвы, улетели в космос… Как еще сказать?
Сара слышала все, что происходило на «Соколе».
– Что же нам теперь делать?.. – спросил Маджо в пустоту.
– Продолжать выполнение задачи, – ответила Сара и расстегнула ремни безопасности.
– А ничего, что мы потеряли командира и пилота посадочного модуля? – крикнул Маджо.
Сара взлетела к верхней палубе и нырнула в переход, а через несколько секунд появилась в командном модуле.
– Маджо, ты назначаешься первым пилотом. Как старшая по званию, я принимаю командование группой высадки.
Маджо, расширив глаза, смотрел на Сару.
– Какой группой? Какая задача? Все кончено, лейтенант!
– Она действительно старшая по званию среди всех военных и прочих специалистов, – спокойно сказал Райан. – Если выведешь нас на орбиту, я обеспечу посадку, а Сара найдет то, зачем мы прилетели. Ну как, выведешь?
Маджо молча переводил взгляд с Джейсона на Сару. Эти двое провели в программе меньше месяца, но держались настоящими лидерами.
– Да, выведу. Вопрос, сможешь ли ты, летчик, доставить экипаж на Луну? Или всех погубишь?
– Ну, в таком случае твоим именем назовут какую-нибудь школу, – произнес Джейсон настолько убедительно, что Маджо не нашелся, как возразить.
– По глазам вижу, тебе льстит такая мысль, – сказала Сара, вглядываясь в свежеиспеченного первого пилота.
– Вообще-то, в Эль-Пасо есть школа, которую можно назвать в мою честь. Почему бы и нет?
Макинтайр подтянула Райана к себе и тихо сказала:
– Уиллу передашь сам.
– Ха, да я его еще к себе вторым пилотом возьму!
Горнодобывающий концерн
«Мюллер и Сантьяго»
В 100 милях к востоку от Кито,
Эквадор
С момента, когда утихли последние выстрелы в битве за «Колумбов склон», прошел час. Джек с Трамом, оседлав электрическую вагонетку, доехали до двустворчатых стальных дверей. Его внимание привлек сувенирный киоск, так и не дождавшийся посетителей. Интересно, нацисты надеялись, что сам Гитлер посетит раскопки после войны, или планировали водить сюда школьные экскурсии, а дети потом уносили бы домой кофейные кружки со свастикой или муляжи найденных артефактов… Коллинз потряс головой, прогоняя наваждение.
– Ну что, паренек, пойдем дальше, поищем моих приятелей.
Трам разглядывал макеты космических кораблей. Услышав оклик, он удивленно уставился на Джека.
– Можно просто рядовой, полковник, – ответил вьетнамец без тени обиды.
– Какого… Я и не думал, что ты понимаешь по-английски. Твой сержант мне не сказал.
– А вы не спрашивали, – пожал плечами Трам и пошел к дверям.
– У тебя неплохое произношение. Что заканчивал? Йель? – в шутку бросил Коллинз.
Трам остановился перед проемом и, склонив голову, пропустил полковника вперед.
– Нет. Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе.
Джек сделал вид, что закашлялся, и поспешил в шахту.
Когда оба военных вышли на выступ, нависающий над основной галереей, их взору открылось поистине ошеломляющее зрелище. Масштабы раскопок трудно было описать словами. Далеко внизу перед древними полуразрушенными постройками стояла электрическая вагонетка. Туда же, вниз, вела мощеная дорога, проложенная не то нацистами, не то кем-то после них. Галерея была освещена не хуже Центрального вокзала в Нью-Йорке; множество светильников отбрасывали тени во все стороны.
– Раз у тебя такой хороший английский, попробуй описать все это, – сказал Джек и, закинув «М-16» на плечо, начал спускаться по крутой тропе, держась колеи от вагонетки.
– Кроме как «сногсшибательно», ничего в голову не приходит, – произнес Трам, пристраиваясь следом.
Откуда-то дул холодный ветерок, заставляя трепыхаться полуистлевшие ленты и флаги, и от этого становилось не по себе. Создавалось ощущение, что они угодили в подземную империю нацистов.
– Видно, что работали с большим тщанием, но сколько людей эсэсовцам пришлось положить, чтобы откопать такое?
Коллинз искоса поглядел на вьетнамского снайпера. Всю дорогу он молчал, а теперь вдруг у него есть что сказать по любому поводу…
Пока они шли по крутому склону, Джека не покидало ощущение, что за ними следят. Трам щелчком снял «М-14» с предохранителя – стало быть, не показалось. Вот только где прятался этот кто-то – непонятно.
А в это время сверху, из-за стальных дверей за ними и вправду наблюдали. Механик жестом остановил своих людей, которые спешили покинуть освещенный коридор. Террористы промокли до нитки, взбираясь по уступам водопада и затем плывя по подземной реке. Одного унесло течением; остальные, сбив руки и ноги в кровь, все-таки вскарабкались по скале, с которой неделю назад прыгнул Коллинз и его подчиненные.
Когда Джек с напарником отошли на достаточное расстояние, Каида, наконец, пустил свой отряд следом, приказав не подходить слишком близко, поскольку внизу наверняка ждали еще американцы.
Механик уже бывал на раскопках, однако те визиты были непродолжительными, и без посторонней помощи отыскать дорогу к кладезю бесценного вооружения и технологий он не мог. Однако как только его приведут туда, он убьет всех лишних, а добычу привезет к себе на родину, в Саудовскую Аравию, и там продаст. Если верить словам Маккейба и Роулинза, артефакты являли собой поистине божественный дар делу джихада.
Механик двинулся вслед за своими людьми, поглядывая на древние флаги, колыхавшиеся на неведомо откуда взявшемся ветру.
* * *
Элис с Креллом аккуратно усадили Гаррисона Ли на камень, а Найлз тем временем осматривал двухэтажное здание, разрушенное миллионы лет назад земным катаклизмом. Он отколупнул кусок от стены и покрутил его между пальцами.
– Композит. Возможно, нейлон или пластик в нейлоновой оплетке, – предположил Эпплби, принимая образец из рук Найлза и передавая его Элис и Ли. – Интересно, как некоторым материалам удалось в течение стольких лет сохранить исходный вид, тогда как остальные окаменели.
– Трудно представить те процессы, которые уничтожили здесь все живое, – проговорил Элленшоу, повесив «М-16» на плечо и заглядывая в пустой оконный проем.
На некоторых камнях, лежавших рядом с древними разрушенными постройками, Найлз заметил небольшие, помутневшие от времени таблички. На них что-то было выгравировано по-немецки.
– Себастиан, что там написано? – спросил Комптон у немецкого майора.
– Пещера открыта шестнадцатого июня тысяча девятьсот тридцать девятого года. На этом уровне следов жизни не обнаружено.
– На этом уровне? – удивился Элленшоу. – То есть пещеры уходят еще глубже?
По развалинам гулял пронизывающий холодный ветер, и профессор раскатал рукава.
– Скорее всего, – подтвердил Эпплби.
Его внимание привлек какой-то инородный предмет. Он подобрал его и протянул Креллу.
– Майор, как вы думаете, что это? Тут таких много.
Себастиан повертел предмет в руках, усмехнулся и посмотрел под ноги. Каменный пол действительно был усеян множеством подобных вещиц.
– Это колпачки капсюлей, взрыватели и куски проволоки от штильхандгранат модели двадцать четыре.
– Чего-чего? – переспросил Элленшоу, подбирая один из металлических обломков.
– Остатки от ручных гранат, – пояснил Ли, усаживаясь поудобнее на камне, пока Элис вкалывала ему дозу морфия. – Их еще называли «картофеледавилками».
Элленшоу с испугом отбросил колпачок.
– Не бойся, они уже безвредны.
– Вероятно, с их помощью взрывали завалы, – предположил Эпплби.
– Зачем? – спросил Себастиан, сжимая колпачок в кулаке. – При всем богатстве выбора почему они использовали такое слабое оружие? Двадцать четвертая модель даже не разрывная.
– Согласен с майором, – кивнул Ли, раскатывая рукав. – Слишком неэффективно. Не замечал подобной склонности за нашими старыми добрыми нацистами.
– Еще одна загадка… – Себастиан окинул взглядом оставшиеся постройки. – Все это напоминает мне армейские бараки. Как по-твоему, Эверетт?
Карл вышел из покосившегося здания. Никто даже не видел, как он туда заходил.
– Согласен. Я бы даже сказал, времянки, чтобы было где жить, пока строят что-то нормальное.
– Нашел что-нибудь внутри? – спросила Элис, захлопывая свой саквояж.
Эверетт растерянно посмотрел на спутников, будто не зная, что сказать.
– В определенном смысле да. Пол еще держится – вроде как из дерева, однако давно окаменел. А еще немцы провели полную инвентаризацию. Вот, к примеру, похоже на флягу. – Он кинул Элис и Гаррисону какой-то предмет. – Здесь тот же символ, что и на скафандре.
Ли внимательно осмотрел древнюю флягу. Когда-то в ней хранили еду или питье. Сенатор взвесил вещицу в руке. Она оказалась гораздо легче, чем современные аналоги.
– Итак, немцы пометили весь этот мусор, – сказал Дюбуа. – А нам-то что?
– А вот что: они стремились сохранить здесь все как есть. Ничего не выносили, ждали прибытия ученых.
Ли понял ход мыслей Эверетта.
– Ну да, нацисты были весьма скрупулезны в том, что касается отчетности. Как и любое бюрократическое общество, – кивнул Себастиан, принимая флягу из рук сенатора.
– Чего же там не хватает, капитан? – спросил Ли бодрым голосом: сказывалось действие морфия.
– Всего. Столов, стульев, запасов. В результате катаклизма там все было бы вверх дном, но шкафы и контейнеры пусты.
– То есть ты полагаешь, что, когда здесь выросли Анды, наших гостей уже не было? – продолжил Ли, осторожно слезая с камня.
– Именно. Я изучил некоторые таблички. На них перечислено все, что находится в зданиях, кроме одного.
Гаррисон одобрительно похлопал Эверетта по плечу за то, что тот не постеснялся поделиться своими весьма дельными соображениями.
– Кроме тел, – договорил сенатор.
– Да. А еще вам стоит заглянуть за угол. – Эверетт махнул рукой влево.
Маленькая группа двинулась в указанном направлении, чувствуя, что пустота в шахте давит куда сильнее, чем несколько минут назад. Карл, шедший впереди, ткнул в сторону соседнего здания, и все замерли. Стена была исполосована глубокими и длинными царапинами, как будто по ней прошлась лапа какого-то гигантского тигра. Отметины были сгруппированы по три и прошивали композит насквозь так, что через них можно было заглянуть внутрь здания.
– Что же здесь случилось? – спросил Эпплби, изучая рваные и окаменелые края царапин.
– Если присмотреться, почти все здания такие. И произошло все еще до того, как лагерь, чей бы он ни был, уничтожило тектоническим сдвигом, – донесся до них знакомый голос.
По длинному языку лавы, застывшей у подножия разрушенной постройки, спускались Джек и вьетнамский рядовой.
Эверетт облегченно вздохнул – впервые с того момента, как полковник запретил ему участвовать в битве. Первым руку Коллинзу пожал Себастиан, стоявший ближе, затем Карл.
– Ну что, выкарабкались? – спросил капитан, радуясь тому, что его командир жив.
– Президент в последнюю минуту прислал засадный полк, точнее, польских парашютистов.
– Вот уж правда в странное время живем, – ухмыльнулся Эверетт.
Затем Джек поздоровался с Найлзом и обнял по очереди Ли и Элис. Элленшоу Коллинз встретил с вытянутой рукой, чтобы криптозоолог тоже не вздумал обниматься. Пит только кивнул в знак приветствия, но в душе был несказанно счастлив, что полковник снова с ними.
– То есть есть и другие здания с подобными царапинами? – спросил сенатор.
– Так точно. И, по-моему… – Джек помолчал, подбирая слова. – По-моему, их оставляли намеренно.
Элленшоу косился на невысокого вьетнамского снайпера, однако, услышав замечание Коллинза, включился в беседу.
– То есть вы думаете, что эти повреждения нанесены не вследствие тектонических процессов?
– Черт его знает, док, – ответил полковник. – После всего, с чем мы сталкивались за последние несколько лет, я уже не верю в естественное происхождение подобных царапин. Это определенно следы когтей.
– Ветер, – сказал Ли, привлекая внимание остальных. – Откуда-то дует ветер. Найдем источник – вероятно, найдем место, где немцы откопали артефакты.
Джек сверился с часами.
– Дельное предложение. Предлагаю начать оттуда, – указал он в направлении вниз по склону.
– Есть вести от «Темной звезды»? – поинтересовалась Элис, заметив беспокойство Коллинза.
Полковник дождался, пока все отойдут.
– Президент передал мне, что в девять тридцать утра Космический центр Джонсона потерял с ними связь.
Элис молча взяла Джека за руку.
– Их все еще видно в телескоп, и они продолжают полет. Но без телеметрии им все придется делать самим.
* * *
Спуск к дальней границе раскопок занял чуть ли не три часа. Через каждые несколько шагов Джек, Карл, Себастиан и Трам замечали на полу россыпь стреляных гильз и колпачков капсюлей от немецких гранат. Во время привала они обменялись наблюдениями: оказалось, что калибры попадались самые разные – от 5,56 до 7,62 миллиметра. Очевидно, в сороковых в этих пещерах разыгралась большая перестрелка.
Необычный ветер усилился, к нему добавились завывания, от которых волосы вставали дыбом. Джек понимал, что это просто воздух проходит сквозь щель в скале, к которой они приближались, однако от звука все равно становилось не по себе.
– Нам вроде бы уже пора привыкнуть к таким местам, – пробормотал Эверетт, замедляя шаг, чтобы нагнали отстающие: Найлз, Элис и сенатор.
Ученые шли посередине, внимательно изучая образцы породы и стальные опоры, установленные немцами, а замыкали колонну Себастиан и Трам.
– Да уж, пора бы, – согласился Джек, всматриваясь в сплошную стену камня впереди. – Но куда нам, тупым воякам?
– Говори за себя, – проворчал Карл и ударил прикладом «М-16» по скале. – По-моему, ветер идет не отсюда.
– Джек, взгляни-ка, – окликнул полковника Найлз.
Коллинз с Эвереттом ловко спрыгнули с уступа, по которому шли последнюю четверть пути.
– Знаешь, чем ближе мы к этой стене, тем больше она напоминает мне завал, – сказал Карл, оглядываясь.
– Мне тоже, морячок, – кивнул Джек и обратился к Найлзу: – В чем дело, директор? Мы, кажется, попали в тупик.
– Идите сюда.
Комптон поспешил в нишу между камнями, Эверетт пошел за ним. Пит, Элленшоу, Эпплби и Дюбуа присели рядом с Ли и Элис. Каждый достал бутылку с водой. В свете ламп было видно, что все страшно устали. Дожидаясь, пока подойдут Себастиан с Трамом, Джек вспомнил, что нужно устроить сеанс связи. Каждый час он доставал рацию и справлялся о положении дел у входа в шахту.
– Чарли-один вызывает лагерь. Лагерь, ответьте. Прием.
– Чарли-один, говорит лагерь. Капитан Марк-Паттон на связи. Прием.
– Вас понял, проверка связи.
На глубине две с половиной мили под землей британца было едва слышно.
– Качество сигнала упало до тридцати процентов, но помех нет, – отрапортовал капитан.
– Вас понял. Повторный сеанс через час. Чарли-один, отбой.
Коллинз зацепил рацию за ремень и замер, как и все остальные, включая Ли. Земля под ногами задрожала – причем не просто задрожала, но стала издавать какой-то едва различимый звук, коснувшийся внутреннего уха. Стоило Джеку убрать руку от рации, как дрожь прекратилась, однако, подняв глаза к потолку, он увидел, что лампы, подвешенные на длинных проводах, протянутых здесь еще в тридцатые-сороковые, чуть-чуть раскачиваются. Похоже, дрожь началась, когда Джек включил рацию, и завершилась вместе с разговором.
– Очень интересно, – проговорил Эверетт, глядя на раскачивающиеся лампы.
– А как насчет этого? – спросил Найлз и указал рукой в сторону большой стены камней.
Перед ними на четверть мили вправо и влево простирались стройные ряды плит, похожих на надгробья, и на каждой была какая-то табличка.
– «Неизвестный солдат, – прочитал Себастиан. – Отряд СС, двенадцатое декабря тысяча девятьсот сорок четвертого».
Джек провел фонарем по первому ряду.
– Господи, да тут у всех разница в датах не больше трех дней, – покачал головой Эверетт, пройдясь вдоль могил.
– Что скажете, директор? Обвал? – спросил Джек у Найлза.
– Если судить по этой стене из камня, то такой вариант вполне логичен. На первый взгляд. Однако если вспомнить то количество боеприпасов, которое нам попалось, можно предположить и иное.
– Значит, вы тоже заметили? – спросил Себастиан, продолжая изучать надгробья.
– Бросилось в глаза, майор. – Найлз смахнул пыль с одной из плит. – Занятно. Они не пожалели время, чтобы выгравировать дату смерти, а на имена поскупились.
– Четыре ряда, всего около тысячи, – отрапортовал Эверетт. – Упираются в завал, чем бы он ни был вызван.
Коллинз с Найлзом пошли к стене. По дороге Джек наткнулся на кусок камня с кулак величиной и решил рассмотреть его поближе.
– Что-то нашел? – спросил Комптон.
– Это не камень. Это бетон. А вот еще кусок, побольше. – Коллинз ткнул носком сапога в обломок плиты.
– Может, сюда просто сбрасывали строительный мусор?
– Или здесь был вход в другую галерею. Табличка на входе гласила, что это галерея номер один, и до сих пор других указателей нам не попадалось.
– Верно подмечено, – согласился Найлз, задумчиво глядя на стену.
– Может, это натолкнет вас на какие-нибудь мысли, полковник Коллинз? – раздался голос у них за спиной.
Вьетнамский снайпер держал в руке крупный камень – кусок застывшей лавы, покрытый темными пятнами. Джек взял его и посветил фонарем.
– Похоже на обычный узор, – сказал Найлз.
Коллинз провел пальцем по пятну и растер сажу между пальцами. Понюхав, протянул их Траму.
– Знакомый запах, рядовой?
Трам потянул носом и вскинул брови.
– Семтекс?.. Какая-то твердая взрывчатка, но не пластит.
– Что-то из арсенала вермахта или СС?
– Я не силен во взрывчатке времен Второй мировой, полковник, так что полагаюсь на вашу эрудицию, – ответил Трам и, развернувшись, вернулся к тропе.
– Смышленый малый, я погляжу, – произнес Найлз.
– Во многих отношениях, – с улыбкой ответил Джек и бросил камень подошедшему Карлу. – Что скажешь?
Эверетт понюхал камень и даже коснулся его языком.
– Взрывчатка – есть примесь кордита. Наверняка тут был проход, но немцы его завалили.
– Посмотрим, получится ли туда снова попасть. Найлз, вернись к остальным, скажи Элис и сенатору: пускай отдыхают. Я вызову отряд, чтобы принесли сюда провиант, воду и спальные принадлежности. И еще медика, чтобы присмотрел за… Ну, медик все равно пригодится. Будем надеяться, наши польские друзья или «котики» захватили с собой взрывчатку.
Коллинз опустил взгляд на часы и нахмурился.
– Сколько у нас еще времени, Джек? – спросил Эверетт.
– «Темная звезда-три» вышла на лунную орбиту.
Все замолчали. Полковник отошел к первому надгробью и присел рядом. Отложив винтовку, он снял радио с пояса и нажал на кнопку передачи. Земля под ним снова завибрировала, а в ушах послышался гул, но стоило отпустить кнопку, как все прекратилось. От усталости мозг отказывался работать как следует, поэтому Джек продолжил вызывать лагерь.
Остальные члены группы, собравшиеся у тупика, тоже почувствовали дрожь и услышали гул, причем заметили, что он усилился и вроде как приблизился, словно источник находился по ту сторону завала.
Карл, Себастиан и Трам изучали окрестности. Они понимали, что в ожидании припасов отдыхать – и тем более спать – им не придется.
– Пойдем посмотрим, нет ли тут черного хода, – предложил Эверетт.
Он еще раз оглянулся на Джека Коллинза, полностью понимая его беспокойство.
– Не бойся, Джек, Сара справится.