Книга: В.Н.Кузнецова. Первое письмо христианам Коринфа. Комментарий
Назад: КРАТКОЕ ВВЕДЕНИЕ
Дальше: 1.4-9 БЛАГОДАРСТВЕННАЯ МОЛИТВА

1.1-3 ПРИВЕТСТВИЕ

1От Павла, по воле Бога призванного стать апостолом Христа Иисуса, и от брата Сосфена –2Церкви Бога в Коринфе, тем, кто посвящен Богу через Христа Иисуса, кто призван стать Его святым народом, вместе со всеми, кто везде и всюду призывает имя Господа нашего Иисуса Христа.

3Милость вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа!

 

1.1 Христа Иисуса – в некоторых рукописях: «Иисуса Христа».

1.2 Деян 18.1

 

О традиционных зачинах писем см. Введение (с. 20).

Ст. 1 – Павел – еврейское имя апостола было Шауль (в традиционном русском произношении «Саул» и «Савл»), но так как он был потомственным римским гражданином, то имел и римское имя – Павел (Paulus, «маленький»). После того как он стал христианином и апостолом язычников, он называл себя только римским именем. По воле Бога призванного стать апостолом – Противники Павла обвиняли его в том, что он присвоил себе звание апостола, не имея на это права, так как он не был избран ни Господом Иисусом, как остальные апостолы, ни собранием иерусалимской церкви, как Матфий (Деян 1.15-26). По их мнению, только те были истинными апостолами, потому что были учениками Господа. Но Павел решительно утверждает, что он – истинный апостол, поскольку эту великую миссию вверили ему сам Бог и Его Сын (ср. Гал 1.1, 12). Слово апостол – греческое («апо́столос»; евр. «шали́ах») и означает «посланец, полномочный представитель кого-ли­бо; человек, выполнявший чье-либо поручение; посол». К этому времени апостолом Христа, то есть Его посланцем и представителем, мог называться не только человек, принадлежавший к Двенадцати, избранным Иисусом, но и тот, кто видел Господа воскресшим и получил от Него особую миссию. См. 9.1: «Разве я не апостол? Разве я не видел Иисуса, нашего Господа? Разве то, что вы в единении с Господом – не результат моих трудов?» См. также 15.8. Так, например, в Деяниях Павел и Варнава дважды названы апостолами (Деян 14.4, 14), хотя обычно для автора Деяний это Двенадцать. Павел стал апостолом самого Христа. Есть мнение, что словосочетание «апостол Христа» впервые употреблено Павлом. Христа Иисуса – так как греческое слово «Христос» означает Мессию (Царя-Помазанника), Павел часто ставит это слово перед именем, что означает «Мессия Иисус». Павел, тогда еще Саул, во время земной жизни Иисуса не был Его последователем и даже стал гонителем Его Церкви. Но на дамасской дороге он встретил живого Господа (Деян 9.3-9; Гал 1.15-16), и с ним произошло великое чудо, это был настоящий переворот: он внезапно осознал, что стоит на краю гибели, ведь он выступил против Бога, кощунствуя на Мессию и преследуя Его учеников. Его самые благочестивые намерения чуть не привели его к катастрофе. Он всю жизнь помнил об этом и сумел извлечь урок. С этого времени все ценности его прежней жизни потеряли для него всякое значение (Флп 3.7-8), он понял, что они стали причиной его самоуверенности и самопревозношения перед Богом.

Греческое имя Сосфен было широко распространенным в I веке и означает «спасенный». Возможно, это человек, упоминаемый в Деян 18.17. Если это так, то Сосфен – еврей, старейшина коринфской синагоги, ставший христианином в результате проповеди Павла. В те времена очень многие евреи носили греческие имена. Имя Сосфена фигурирует в зачине потому, что он был хорошо известен в коринфской церкви и пользовался уважением, либо потому, что он был секретарем апостола и записал письмо под диктовку. Вряд ли Сосфен был настоящим соавтором, ведь Павел чаще всего будет говорить от первого лица единственного числа. Он назван братом, потому что христианская Церковь стала новой семьей, где ее члены видели в друг друге братьев и сестер. Но апостол также вкладывает в это слово свою любовь и доверие. Определенный артикль при слове «брат» может подтверждать предположение, что Сосфен был хорошо известен в Коринфе.

Ст. 2 – Церковь – Греческое слово «экклеси́я» означает «собрание». В светском языке это собрание граждан по важным общественным делам, созванное криком глашатая или звуком трубы. В религиозном языке так стало называться собрание верующих перед лицом Бога (по-еврейски этому греческому слову, вероятно, соответствует слово «каха́л»), а в Новом Завете новое сообщество верующих, созданное Богом через Христа. По словам Иоанна Златоуста, Павел, называя Церковь Церковью Бога, подчеркивает, что она «принадлежит не тому или иному человеку, но Богу». Это особенно важно, потому что одной из главных тем этого письма стала тревога апостола из-за разделений и группировок в церкви, в центре которых, возможно, стояли ее богатые члены. Церкви Бога в Коринфе – О Коринфе см. Введение, с. 12. На ранней стадии христианства еще не было представления о вселенской Церкви, состоящей из множества поместных церквей. Каждая церковь, вне зависимости от ее местоположения или количества членов, была Церковью Бога, в которой жил Дух Божий и Христос (ср. Мф 18.20: «где хотя бы двое или трое соберутся ради Меня, там буду и Я»).

Тем, кто посвящен Богу – дословно: «освященным». «Освящать» значит отделять для Бога, посвящать Богу, в данном случае членов церкви, призванных служить Богу и жить в соответствии с Его нравственными требованиями. Через Христа Иисуса – дословно: «в Христе Иисусе», что допускает также перевод: «в единении с Христом Иисусом». См. также коммент. на 1.30. Такое освящение совершает сам Христос, и этим подрывается всякая база для самовозвеличения и самодовольства. «Святость можно только получить, ее невозможно достигнуть самому человеку». Вероятно, Павел сознательно в зачине письма девять раз повторяет имя Христа (ст. 1-9).

Кто призван стать Его святым народом – дословно: «призванным святым». См. выше слово «освящать». Святыми назывались все христиане, а не только отдельные, достигшие нравственного совершенства. Так, например, назывался народ Израиля, который был сделан Богом Его святым народом. Так и христиане все призваны Богом и отделены Им для Себя, их целью является служение Богу и святость.

Вместе со всеми, кто везде и всюду призывает имя Господа нашего Иисуса Христа – Так как в коринфской церкви существуют разделения, апостол с самого начала указывает своим адресатам на то, что они не должны гордиться собой, как если бы они были единственными христианами на свете. Кроме них есть и другие верующие, так что вместо горделивого чувства самодостаточности у них должно быть чувство братского единства и смирения. Они должны уподобиться воинам, которые все вместе стоят в строю. Ср. 7.17; 14.36. Недаром порядок, строй, чин – важные понятия именно для этого письма. Призывает имя – Это выражение употреблялось еще в Ветхом Завете (см. Ис 43.7; Иоиль 2.32). Призывающие имя – одно из самоназваний ранних христиан (наряду с братьями, святыми, бедняками и т. д.) Имя в Священном Писании означает также носителя имени. Некогда титул Господь принадлежал одному только Богу, но после прославления Иисуса он стал принадлежать и Ему: «Бог вознес Его над всеми и Имя даровал превыше всех имен, чтобы пред именем Иисуса всякое колено преклонилось – на небе, на земле и в преисподней – и всяк язык провозгласил, что Иисус Христос – Господь, во славу Бога Отца» (Флп 2.9-11). С момента встречи с воскресшим Иисусом Павел осознал себя рабом и служителем Христа и стал называть Его своим Господом (см. Флп 3.8). Для него титул Господь означает живое присутствие Христа. Как говорит Альберт Швейцер, «именуя Иисуса “Господом”, Павел одним этим возносит Его выше всех обусловленных временем представлений, которые привлекались для объяснения тайны Его личности, утверждает Его как превышающее все определения духовное Существо, которому мы должны отдать себя без остатка». Иисус есть Господь – это первое исповедание веры христиан.

Ст. 3 – Милость вам и мир от Бога, Отца нашего и Господа Иисуса Христа! – Это короткая молитвенная формула, в которой апостол призывает Божье благословение на своих адресатов. Но одновременно это и приветствие – новое, христианское приветствие, в котором соединились и еврейские, и греческие элементы. Евреи при встрече желали друг другу мира (евр. «шало́м»), греки – радости. Милость (греч. «ха́рис») – греческий глагол «ха́йро» («радоваться») по звучанию похож на слово «харис»; см. коммент. на 1.4. Это необыкновенно важное для Павла слово здесь вряд ли несет всю полноту религиозной нагрузки, а означает, скорее всего, «милость, милосердие». От Бога, Отца нашего и Господа Иисуса Христа – Греческий текст позволяет двоякое толкование: а) милость и мир исходят от Бога, который является и нашим Отцом, и Отцом Иисуса; б) отныне они исходят как от Бога, так и от Его Сына. Второе толкование предпочтительнее, так как воскресший и прославленный Иисус занимает центральное место в богословии Павла. Отца нашего – Бог является Отцом всего человечества в силу того, что Он – Творец. Но Он также Отец прежде всего христиан, ставших Его детьми благодаря единению с Христом (см. Гал 4.5-7; Рим 8.15-17). Павел, как и остальные авторы Нового Завета, никогда не пытается определить природу Бога, ведь Бог непостижим. Но отныне христиане знают Бога, потому что Он – Отец их Господа. О Боге они знают также то, что Он воскресил Иисуса.

 

Назад: КРАТКОЕ ВВЕДЕНИЕ
Дальше: 1.4-9 БЛАГОДАРСТВЕННАЯ МОЛИТВА