Глава 2. Кхонга
, Июль, 1931
Два дня они двигались вниз по реке. Пироги шли одна за другой, растянувшись темным пунктиром, едва заметным на кофейного цвета воде. С двух сторон, по берегам реки стеной вставал тропический лес. Временами казалось, что отряд движется по дну глубокого каньона. Небо виднелось где-то высоко над людьми, а солнце заглядывало в полумрак "ущелья" всего на несколько десятков минут в день. Тогда река начинала сверкать, отражая солнечный свет.
Ночь провели на берегу под сенью деревьев. Лиза уже пережила один тропический ливень во время своего одинокого путешествия, но эта гроза оказалась и вовсе инфернальной. Небо расколола чудовищная молния, на мгновение сделавшая все вокруг ослепительно белым, а затем пришел гром. Он обрушился на путешественников с такой невероятной силой, что все невольно втянули головы в плечи. Вздрогнул и лес. Деревья загудели, шум листвы был похож на звук лавины, медленно стекающей со склона горы, но не успевшей еще набрать скорость. Не обвал, а грозный шорох, от которого встают дыбом волосы.
Еще одна молния, и еще. А потом на людей упал дождь. Не было капель, не было струй, вода свободно лилась с неба, как если бы Лиза встала под водопад. Огромное количество воды. Так много, что в этом ужасе трудно было дышать. Ливень ломал ветви деревьев и лианы, сбивал вниз листья и цветы.
"Царица небесная!"
Что-то яркое сверкнуло неподалеку, и Лиза увидела сквозь потоки воды белые и фиолетовые шары, плавно перемещавшиеся среди черных штрихов лиан. Потом последовал чудовищный взрыв, лес заревел, внезапный шквал бросил на людей обломки веток и невнятный, неразличимый мусор джунглей. В свете молний заметались тысячи летучих мышей. Вокруг стоял рев и вой, и голоса животных были неотличимы от голосов деревьев.
Все кончилось так же быстро, как началось. Вода больше не падала с небес, не гремел гром, утих даже ветер, и наступила тишина. Слышалось лишь журчание стекавших в реку ручьев и звуки капели - это остатки воды просачивались с верхних ярусов джунглей на нижние, чтобы, в конце концов, упасть на землю.
- Это было... сильно! - Лиза ни к кому конкретно не обращалась, но ответил ей профессор Паганель.
- Слава Богу, все живы и невредимы, - сказал он, стирая воду с лица. - В такую грозу рушатся даже самые большие деревья.
И словно, в подтверждение его слов, где-то поблизости раздался чудовищный треск, и в реку обрушился один из тех исполинов, что формируют облик тропического леса. Река едва не выплеснулась из берегов, тучи брызг полетели в людей, но вскоре завершился и этот инцидент. А на следующий день, ближе к вечеру, пироги вошли в спокойные воды озера Косогу.
- Мы на северном берегу, - Джейкоб смотрел на Лизу, ожидая продолжения, но она молчала. - Я к тому, Лиза, что северное побережье озера - это его длинная сторона. Двадцать километров неровного берега. Где будете искать своих спутников?
- У вас есть карта? - Лизе не особенно нравилась идея знакомить Паганеля с Варзой и Рейчел, однако и отвязаться от профессора она не могла. Оставалось надеяться, что он хороший человек. Ну, а если нет, то решать проблемы, Лиза предпочитала по мере их поступления.
- Разумеется, - Джейкоб открыл свою полевую сумку, весьма похожую на обыкновенную офицерскую планшетку, и достал карту. - Держите, капитан!
Лиза взяла карту, развернула, разыскивая место, указанное Райтом, и только тогда сообразила, как именно назвал ее профессор Паганель.
"Капитан!"
- Вы не оговорились, Джейкоб, не правда ли? - подняла она на него взгляд.
- С чего бы? - слегка пожал плечами Паганель.
- То есть, вы все это время знали, что я?..
"Кто?"
- Знал, - подтвердил Паганель и слегка улыбнулся. - Не буду вас интриговать, Лиза, это не плод моей выдающейся наблюдательности и дедуктивного метода, который развивает один мой лондонский знакомый. Он частный детектив, знаете ли, ему и карты в руки, а я вас просто узнал.
- Узнали? - Звучало более чем странно. - Разве мы раньше встречались?
- К сожалению, нет, - покачал головой Паганель. - Но, видите ли, Лиза, моя мама держит в Эдинбурге модный дом. Собственно, его основала моя бабушка, поэтому салон назван ее именем - "Мэри Грант".
"Мэри Грант? Серьезно?! - как ни странно, но о романе Жюля Верна "Дети капитана Гранта" она вспомнила только сейчас и сразу же сообразила, откуда ей знакома фамилия Паганель. - Умереть не встать! Но, если он внук Мэри Грант и носит фамилию Паганель, значит, Жак Паганель женился на дочери капитана Гранта, а не на сестре майора Мак-Ноббса! Ну, вообще!"
- Вас что-то смущает? - нахмурился профессор.
- Нет, нет! Все в порядке! - поспешила успокоить его Лиза. - Продолжайте, Джейкоб! Прошу вас!
- Однажды, когда я пришел к ней в гости, - продолжил свой рассказ Паганель, - моя мать оказалась занята примеркой нового платья герцогини Кембриджской. Пришлось ждать, и я от скуки начал просматривать модные журналы. В себерском "Фасон" я обратил внимание на фотографию манекенщицы, демонстрировавшей вечернее платье. У меня отличная зрительная память, Лиза. А память на лица еще лучше. Я сразу понял, что уже видел это лицо, хотя и при других обстоятельствах. Пришлось поискать в закромах своей памяти.
- Нашли? - Лиза помнила этот случай. Надежда уговорила выйти на подиум. Ей нужна была высокая и стройная манекенщица.
"Плоская вешалка, чего уж там!"
- Нашел, - кивнул Паганель. - Я читал в журнале "Тайм" статью о мужественной себерской женщине-авиаторе капитане Елизавете фон дер Браге. Это было то же лицо. Оставалось лишь прочесть имя манекенщицы.
- Читаете по-русски? - подняла бровь Лиза.
- Нет, что вы! Но разобрать имя манекенщицы, написанное латинскими буквами... Ведь вы не сестра-близнец пилота Браге?
- Нет, - вздохнула Лиза, смиряясь с неизбежным. - Я сама она и есть!
- Что ж, - улыбнулся ей Паганель, - рад знакомству, капитан! Теперь я хотя бы могу свести концы с концами. Капитан Браге действительно могла пройти сто миль по африканским джунглям.
- Не преувеличивайте мои способности, Джейкоб! Жить захочешь, не так извернёшься!
- Тем не менее, не каждому дано. Поверьте, Лиза, я знаю, о чем говорю!
- Что теперь? - спросила Лиза после секундной паузы.
- А что теперь? - переспросил Паганель. - Неужели факт того, что вы себерский авиатор что-то меняет в наших планах? Повторюсь. Я не военный, Лиза, и не чиновник. Мне все равно, в какие игры вы играете с моим правительством. И потом, я дал слово джентльмена! Итак, где точка встречи?
***
Разочарование оказалось сильнее, чем Лиза готова была признать. Однако факты были таковы: в точке сбора ее никто не ждал. И не только сейчас, но и раньше. Пустой берег. Несколько деревьев тут и там. Кустарник. Лес, начинающийся метрах в ста от обреза воды. Пока окончательно не стемнело, Лиза успела прочесать берег вдоль и поперек, но кроме следов диких животных ничего не нашла. Ни примет, ни знаков - совсем ничего. Означать это могло только одно. Подруги до места сбора не добрались. Райт и другие - тоже. Вполне возможно, из всего экипажа "Звезды Севера" она осталась единственной выжившей.
Стемнело, и искать дальше стало невозможно. Лиза подсела к костру Паганеля, машинально - занятая своими тяжелыми мыслями, - приняла кружку, отхлебнула. Горячий кофе в джунглях и сам по себе немыслимое чудо, особенно для того, кто как Лиза уже много времени бывал чаще голоден, чем сыт, принимая за пищу все, что можно съесть. Впрочем, Лизе сейчас было не до чудес. Что-то она сделала не так. О чем-то не подумала, не смогла предусмотреть. И вот она жива, а они...
"Бог ведает!"
- Не расстраивайтесь! - попробовал утешить ее Джейкоб, протягивая Лизе свою флягу с самогоном. - Возможно, мы их просто опередили. Хотите трубку?
- Хочу! - кивнула Лиза.
- Нет, не думаю, - сказала она через мгновение. - Я не могла их обогнать! У них была фора по времени, и немалая!
- Непредвиденная задержка? - предположил Паганель.
"Смерть тоже веская причина..."
- Всем оставаться на местах! - приказал откуда-то из тьмы низкий мужской голос. - Оружия не трогать. Руки поднять!
Паганель вздрогнул. Лиза, признаться, тоже. Однако, когда мужчина приказал поднять руки, она не только успокоилась, она и почувствовала прилив настоящего счастья.
- Бейли! - окликнула она оружейника. - Это не враги. Это экспедиция Лондонского Географического общества.
- Вы уверены, кэп? - спросили из темноты.
- Вполне!
- Тогда мы выйдем, - решил Бейли, - но оружие, господа, лучше не трогайте! Пару стрелков я все-таки за собой оставлю!
Раздались тихие шаги, и вскоре к костру, около которого сидела Лиза, вышли Бейли, Монтанелли и еще пара людей из наземной команды.
- Рад найти вас живой, Кэп! - следуя мгновенному порыву, Бейли шагнул к Лизе, обнял ее и, похоже, едва не прослезился. Во всяком случае, когда он ее, наконец, отпустил и, отступив назад, продолжил разговор, голос у него предательски подрагивал.
- Я не вижу здесь доктора, - сказал оружейник, оглядев, вставших при его появлении людей. - Он вас не нашел?
Из этого вопроса с очевидностью следовало, что кто-то из дам сюда все-таки добрался. Возможно даже, обе. Однако рассказывать о том, что произошло между нею и Тюрдеевым на берегу Мосезе, Лизе не хотелось. Начнешь говорить, возникнут вопросы. Одна ошибка потянет за собой другую, а там, глядишь, придется рассказывать и про афаэр. Однако о том, что этот таинственный артефакт существует, знают пока немногие. А о том, что он находится у Лизы, не знает вообще никто. Зачем же ей самой усложнять себе жизнь? Она - ее жизнь, - и так уже усложнилась до крайности.
- Нет, - покачала головой Лиза, - не нашел. Его нашла я.
Она вынула из кобуры и, показав оружейнику "горбатов" Тюрдеева, тяжело вздохнула, причем совершенно искренно. Ей до сих пор было горько и обидно вспоминать, чем закончились такие красивые, как ей казалось, отношения с доктором. Увы, он оказался тем еще говнюком, но и об этом упоминать не стоило.
- Доктор сорвался со скалы и свернул себе шею, - "объяснила" она после паузы. - Я наткнулась на него случайно. То есть, не на него, разумеется, а на тело. Но он был уже давно мертв... Сам понимаешь, Бейли, зрелище не для слабонервных! Я сложила могилу из камней, но это животных, скорее всего, не остановит. А копать мне было нечем. Разве что топориком...
Свой бронзовый топор Лиза, по здравом размышлении, оставила в джунглях. Он единственный указывал на то, что она нашла сокровища Кано. Афаэр скрыть было легче, да и кто его видел? Мари? Ну, так перед Мари Лиза догола раздеваться не собиралась.
- А остальные? - спросила она, меняя тему разговора.
- Рейчел и Варза здесь! - кивнул оружейник. - И еще кое-кто! Но об этом позже, кэп. А пока представьте нас своим новым друзьям!
Бейли явно не хотел говорить при свидетелях и был прав. Меньше узнают, меньше расскажут другим, если их вдруг об этом спросят.
Начались представления, но, проявляя осторожность, обе стороны демонстрировали всего лишь учтивую сдержанность и были, разумеется, правы. Каждый, глядя со своей колокольни, видел в другом незнакомца, намерения которого неизвестны, а возможно, и опасны. Поэтому сразу после знакомства, Монтанелли вежливо, но недвусмысленно предложила "разойтись миром". Паганель кивнул, соглашаясь, и посмотрел на Лизу.
- Пара слов наедине, капитан?
- Да, пожалуй, - согласилась она, и первой пошла от костра в сторону воды.
Поверхность озера чуть серебрилась в свете ущербной луны. Рассеять ночную тьму это сияние, разумеется, не могло, но позволяло худо-бедно ориентироваться на берегу.
- Утром мы уйдем. Возвращаемся на маршрут...
Слушая голос Джейкоба, Лиза пожалела, что не видит его лицо.
- Скорее всего, вы спасли мне жизнь, - сказала она после короткой паузы. - Я вас никогда не забуду.
- Я вас тоже не забуду, Лиза. - Показалось или нет, но Лиза решила, что Паганель улыбается.
- Хотя вам я жизнь не спасала, - усмехнулась она.
- Нет, - согласился он, - но вы ее изменили.
- Хорошо, я согласна! - На самом деле, Лиза была не уверена, что поступает правильно, но кто сказал, что жизнь женщины должна состоять исключительно из правильных поступков?
- Прошу прощения? - не понял ее Паганель.
- Вы пригласили меня на свидание, - объяснила Лиза, - и я согласилась. Вот вернемся из Африки и обязательно сходим.
- Как я вас найду?
- Хороший вопрос... Пишите на имя Елизаветы Браге. Смолянка, дом Корзухина, Шлиссельбург, Себерия, не ошибетесь!
- У вас есть телефон? - Джейкоб, как успела узнать Лиза, никогда не оставлял вопросы открытыми.
- Шлиссельбург, 3-42-47. А как вас найду я?
- Очень просто! - Паганель взял ее руку и вложил в нее кусочек картона. - Это моя визитка. Ну, а если потеряете, самый простой путь через модный дом "Мари Грант". Мама обычно знает, где я нахожусь...
***
Экспедиция профессора Паганеля снялась на рассвете. Лиза постояла на берегу, наблюдая за тем, как пироги одна за другой исчезают в клубах предутреннего тумана. Проводила взглядом Джейкоба, сидевшего на последней лодке, и повернулась к Бейли.
- Итак?
- Пойдемте, кэп! Это недалеко. - Судя по всему, Бейли не терпелось поскорее убраться с берега, и, наверное, у него были на то веские причины.
- Ладно, - согласилась Лиза. - Показывай дорогу, Сэм! Я следую за тобой!
Тропа, на которую они вступили, едва войдя под кроны деревьев, оказалась хитрой. Немудрено, что накануне Лиза не нашла здесь никаких следов. Дорога начиналась на обломках скалы, потом сливалась со звериной тропой, взбиралась по лианам на высоту нижних ветвей исполинов тропического леса, спускалась на скалы и снова взмывала вверх, пока не привела отряд к скалистому холму, едва выглядывавшему из-под зеленого полога джунглей. По себерски говоря, место было козырное. С вершины, где было легко спрятаться среди зарослей кустарника и камней, просматривалась значительная часть береговой линии. И место это на северном берегу озера Косогу было выбрано не случайно. Здесь джунгли подходили близко к воде, и не было людских поселений. Деревни яруба располагались восточнее и западнее.
- Хорошее место, - сказала Монтанелли, обычно предпочитавшая словам мимику и жесты.
- Северо-восточный склон холма с берега не просматривается, - объяснил Бейли, - а из джунглей и смотреть некому.
Обогнув холм, отряд вышел к небольшой террасе, поросшей по краю колючими кустами. Прорехи в этой естественной изгороди, служившей надежной защитой от диких животных, были завалены точно такими же кустами, срубленными, очевидно, где-то выше по склону. Здесь, - всего на десять-пятнадцать метров ниже плоской вершины, - под защитой высокого колючего вала и располагался лагерь. Несколько шалашей. Навес из бамбука. Пара круглых очагов, сложенных из камней. И просторный грот, по всей видимости, служивший команде и складом, и жильем.
- Так и живем, - вздохнул Бейли. - Александры, бля, силкирки гребаные!
- Следите за языком, Сэм! - к ним шла, вернее, бежала, улыбающаяся во весь рот Рейчел.
- Нашла, чем укорить! - фыркнул Бейли и благоразумно отступил от Лизы, потому что с другой стороны на них набегала совершенно "сорвавшаяся с резьбы" навигатор Варзугина!
- Лизка, сука! - завопила она, заключая Лизу в объятья. - Живая! Вот же ты путка, живучая!
"Путка?! - удивилась Лиза. - Что за слово?"
Русский язык калифорнийцев, временами, мог поставить в тупик любого носителя великорусского наречия, на котором с теми или иными вариациями говорили и себерцы, и киевляне.
"Надо будет спросить..." - но додумать эту мысль Лиза уже не смогла. Своими объятиями, воплями и поцелуями Варза и Рейчел буквально задавили мысль в зародыше. Дальше были только жаркий сумбур, хохот, радостные восклицания и множество тянущихся к Лизе рук. Все хотели поздравить ее с "возвращением", обнять, коснуться плеча, пожать ей руку.
Лиза знала, что она популярна, но даже представить себе не могла, до какой степени. Она на самом деле против этого и не возражала, тем более, что ей, похоже, этими людьми теперь командовать, как старшему по званию и наиболее авторитетному из беглецов. Она лишь отметила мысленно, что выглядит и пахнет сейчас не так ужасно, как во время встречи с профессором Паганелем, и это хорошо. В деревне яруба, откуда они затем вышли в поход по реке, Лиза первым делом соскребла и смыла с себя грязь, смылив едва ли не половину куска мыла, одолженного ей Джейкобом Паганелем. Промыла и вычесала волосы, воспользовавшись "трофейной" расческой Тюрдеева, и выстирала всю свою одежду. С экипировкой, следует заметить, дела обстояли не так, чтобы хорошо. Ботинки еще держались, но вот штаны и рубашку пришлось зашивать во многих местах. Вместо бюстгальтера Лиза использовала теперь полосу хлопковой ткани, вырезанную из лекарской рубашки, но вот запасных трусов у нее не было, да и заменить их было нечем. Так что трусы по дороге через джунгли Лиза стирала неоднократно.
Между тем, восторги и поздравления стали понемногу стихать, объятия ослабли - "свита", сыгравшая "короля" в лучших традициях Станиславского и Немировича-Данченко, помаленьку успокоилась.
"Верю!" - признала Лиза, выныривая из-под накрывшей ее волны всеобщего энтузиазма.
- Все, все! - остановила она людей. - Делу время, потехе - час! Переходим к рассказам о себе любимых и обмену жизненным опытом!
Никто, собственно, не возражал. Всем не терпелось рассказать, что и как происходило с ними в эти дни и недели, но больше всего люди хотели узнать, о приключениях Лизы. Однако Бейли, взявший на себя обязанности старшего начальника, попросил не спешить.
- Предлагаю, для начала перекусить! - сказал он, и Лиза должна была признать, что в словах оружейника есть смысл.
Сейчас, когда схлынула первая волна восторга, она учуяла запах жарившегося на огне мяса и сразу же поняла, что успела проголодаться. Ее интерес не укрылся от внимательного взгляда по-военному сдержанной и невероятно наблюдательной Анны Монтанелли.
- К столу! - коротко бросила командир десанта, и хаос, устроенный членами экипажа, растрогавшимися от встречи с утерянным и вновь обретенным "кэпом", начал стремительно обретать черты организации. Ведь что есть организация, как не совместная целенаправленная деятельность больших коллективов людей? Кажется, что-то такое писал Лев Троцкий, но что именно имел в виду Лев Давыдович, Лиза не помнила. Выучила к экзамену и забыла, как и многое другое, что напрямую не относилось к сфере ее интересов, а уж научный коммунизм к ней точно не относился.
- Чем богаты! - улыбнулась Анфиса, едва расселись вокруг очага и за примыкавшим к нему импровизированным столом.
Ну, что сказать? Пока Лиза шла через тропический лес, она не раз и не два пожалела о скудости своего образования. А вот среди членов экипажа оказалось сразу несколько знатоков африканской флоры и фауны. К слову сказать, одной из них была Анна Монтанелли, выросшая в экваториальной Африке в семье дипломата, представлявшего при колониальных властях Франкского королевства Венецианскую республику.
Плотный завтрак, предложенный Лизе гостеприимными хозяевами, состоял из неизвестных ей печеных на углях мучнистых клубней, инжира, молодых красных листьев, отваренных с мясом водяного оленька, и шашлыка из мяса друкера - некрупной лесной антилопы. Более того, запивать еду предлагалось "компотом" - горячим отваром из нескольких видов листьев, стеблей, цветов и плодов, и все тем же крепким и ужасным африканским самогоном чанга. Наличие самогона и кое-какой "неуставной" утвари, - глиняных и деревянных плошек, кружек, мисок и ложек, - недвусмысленно указывало на "межкультурные контакты".
- У нас есть английская надувная лодка, - объяснил Бейли, встретив недоуменный взгляд Лизы. - Трофей. Я тебе об этом потом расскажу. Сплавали пару раз на восточный берег. Там есть "партизанские" деревни яруба, в смысле повстанцы местные живут. У них и выменяли на обезьян.
- На каких обезьян? - не поняла Лиза.
- На мертвых, - коротко объяснила Монтанелли.
- Мы обезьянье мясо не едим, - поспешила вмешаться Рейчел, - а у местных на этот счет предрассудков нет. Мясо, оно и в Африке мясо. Вот мы им и продаем тушки, а они нам взамен домотканые одеяла, циновки, выпивку и домашнюю утварь.
- Так, - Лиза еще не вполне переварила полученную информацию, но вопросов у нее и до этого было больше чем достаточно. Теперь возникло еще несколько. Всего-то дел!
Еще по дороге в лагерь Бейли коротко, а значит и без подробностей, обрисовал Лизе возникшую ситуацию. Семнадцать дней назад Райт приказал им - Бейли и Монтанелли - тайно покинуть лагерь, забрав с собой всех, к кому удастся подобраться, не поднимая шума, и идти в точку сбора. Ну, они и ушли, взяв с собой двух командиров артиллерийских расчетов, второго помощника - Нильсена и пять бойцов из отряда Монтанелли. Поднялись налегке, захватив с собой только свои рюкзаки и личное оружие, и на том спасибо. Прошли за трое суток восемьдесят километров через отроги Восточного хребта, и вышли к озеру. Ну, а неделю назад к ним присоединились навигатор и инженер.
- Ждали только вас и доктора, а так нас здесь давно уже ничего не держит.
"Не держит, - согласилась мысленно Лиза. - И это правильно!"
Рассказ Бейли заставил Лизу задуматься о "продолжении банкета", но чтобы что-нибудь решить, ей нужны были подробности, и эти подробности она предполагала теперь получить.
- Так! - сказала она вслух, - А теперь, пожалуйста, с первой ноты и не забывайте про детали. Бог скрыт в мелочах, не правда ли?
- По-моему, там говорится о дьяволе, разве нет? - возразила ей Анфиса.
- Вот-вот, - покивала ей в ответ Лиза. - Мы даже не знаем, бог или дьявол кроется в подробностях, но я хочу знать их все!
***
Все-таки за едой хорошо болтать, перебрасываясь короткими репликами. Длинные рассказы подразумевают другой контекст. Поэтому начали, только дожевав и допив. На ясную голову, так сказать, на сытый желудок и пустой рот.
- Мы добрались до излучины Мосезе в ту же ночь... - Анфиса рассказывала спокойно, без обычных своих двусмысленных шуточек и каламбуров, и, разумеется, без какой-либо ажитации.
- Видимость была неплохая, - Рейчел позволила Варзе вести основную партию, сама же лишь аккуратно комментировала рассказ, уточняя или объясняя то, что казалось ей достойным вмешательства.
- Луна во второй трети, - кивнула, соглашаясь с подругой, Анфиса. - Небо чистое, и вода блестит. В общем, я прошлась над рекой, но садиться на берегу поостереглась. Нашла проплешину в полумиле к югу, как раз между лесом и скалами...
Подробности одиссеи Анфисы и Рейчел во многом напоминали историю самой Лизы. Сели ночью, недалеко от реки. Высадились, осмотрелись и решили ждать Лизу где-нибудь поближе к реке, но костра не разводить. Дело в том, что по идее, Лиза должна была их опередить: скорость-то у "гренадера" всяко выше, чем у "фоккера". Так что отсутствие подруги "в излучине Мосезе" их, грешным делом, напугало не на шутку. Иди знай, что случилось со штурмовиком! Его могли сбить, он мог испортиться. Лиза могла погибнуть или снова попасть в плен.
Ждали до утра, но никого не дождались: ни Лизы, ни преследователей. Тогда решили "не торопиться с выводами", и "дать Елизавете шанс". Разбили под деревьями лагерь, разожгли костер, и Тюрдеев ушел к винтокрылу, забрать остатки имущества, то есть, все, что еще можно было унести с "фоккера".
"Ага, значит, рюкзачок он перепрятал именно тогда, - решила Лиза, слушая рассказ подруг. - А держал он его, скорее всего, не в грузовом отсеке, а в поддонной нише, предназначенной для установки крупнокалиберного пулемета..."
В общем, сидели на месте четыре дня, но так никого и не дождались. Вернее, дождались, но совсем не того, что могли предположить. Ночью подхватились от заполошной пальбы. Стреляли, хоть и близко, но не рядом, а где-то в паре миль к востоку от лагеря. Доктор предложил погасить огонь, и спрятаться где-нибудь поблизости, но не у самой реки. Так и сделали: укрылись в сухом овражке неподалеку. Сидели там до утра, слушая постепенно стихающие звуки боя. Судя по всему, где-то неподалеку сошлись "стенка на стенку" два крупных отряда и "махались" до утра. Позже Анфиса и Рейчел узнали, что так все и обстояло. Но это позже, а в то утро никто ничего определенного про ночную перестрелку сказать не мог, и Тюрдеев предложил разделиться. Женщины, по его идее, должны были идти к озеру Косогу, так как существовала вероятность, что, опоздав по тем или иным причинам на встречу в излучине Мосезе, Лиза направится прямиком к озеру. Доктор же предполагал остаться у реки еще на несколько дней, - на случай, если Лиза все-таки объявится, - и догнать навигатора и инженера или в верховьях Осоа, где, судя по карте, находилась деревня яруба, или уже на точке сбора - на северном берегу озера.
Разумеется, они попытались отговорить лекаря, но, в конце концов, его доводы показались им разумными. В одиночку ему будет легче скрыться от врагов, да и темп ходьбы у него всяко-разно выше, когда Тюрдеев идет один, а не в компании двух женщин. Они, хоть и сильные, но ходить, как он, не умеют.
"Вот ведь говнюк!" - При воспоминании о Тюрдееве и о том, зачем он остался в излучине Мосезе, Лизу снова, словно, кипятком обдало.
Она женщина, он мужчина. До этого места все, вроде, правильно. Мужчина может быть к ней равнодушен, любить ее или не любить. Его право. Может ей изменить, как изменил Петр Елизавете Браге. Неприятно, но не смертельно. Однако то, что совершил доктор Тюрдеев, явно лежало за пределами добра и зла. Что за страсть вела его к той роковой встрече на берегу реки? Откуда взялось это черное пламя, сжигавшее его изнутри? Он был безумен, это так, но его безумие было особого рода. Оно никак не мешало ему день за днем вести с Лизой свою хитрую игру, которая продлись она еще немного, дала бы ему куда больше, чем мертвое тело Лизы. Но нет! "Отдай афаэр, или я сниму его с твоего мертвого тела!"
"Вот же ушлепок!"
Однако негодяй Тюрдеев или нет, это не отменяет куда более насущного вопроса: что случилось с лекарем на берегу Мосезе? Что за блажь ударила ему в голову? Ведь, что ни говори, трудно поверить, что он оказался всего лишь примитивным злодеем.
"Или он таким и был?"
- Мы пошли на юг, - продолжила между тем свой рассказ навигатор Варзугина.
Итак, Рейчел и Фиса пошли на юг. Однако в двух днях пути - в горном лесу, - женщины едва не попали в беду. Они буквально чудом и в самое последнее мгновение избежали встречи с английскими солдатами. И ведь Томми были настороже. Выставили охранение и секреты, - как будто, готовились к нападению, - но солдаты в дозоре вспугнули птицу, и этим выдали свое местоположение. Анфиса выросла среди охотников и золотоискателей, - одним словом, с индейцами в лесу, - и такие штуки просекала на раз даже в Африке. Они с Рейчел отступили назад и попробовали пройти восточнее, но только потеряли время, потому что англичане неспроста шли на запад. На востоке местность понижалась и вместо нормального леса стеной вставали экваториальные джунгли. Соваться в дождевой тропический лес они не решились и, в результате, продолжили идти на восток, пытаясь найти удобный проход к Восточному хребту, но нашли только кладбище. На холме стоял крест, отмечавший захоронение. Дерево было свежее, могила тоже, и, судя по надписи на кресте, лежали под ним девять английских солдат. Отдельно был похоронен лейтенант Вайолет, и по всем признакам, это были жертвы той ночной перестрелки, которую женщины слышали несколько дней назад на берегу Мосезе. Да, и по карте выходило, что они находятся в двух-трех милях юго-восточнее их бывшего лагеря. Настолько близко, что появился соблазн, вернуться к реке. Вдруг доктор Тюрдеев все еще там? Но "прогулявшись" по окрестностям, решили этого не делать. Дело в том, что и без навыков индейца-следопыта они почти сразу обнаружили место ночного боя, и то, что они там нашли, напугало их так, что обе две едва ли не опрометью бросились бежать, "куда глаза глядят", а глядели они на юг.
- Англичане похоронили своих убитых, - объяснила молчавшая все это время Рейчел, - а вот тела своих врагов оставили диким животным. И если бы только это! Они явно пытали и убили пленных...
- Царица небесная! - ужаснулась Лиза. - Вы знаете, кто это был?
- Повстанцы-яруба, - ответила ей Анфиса.
- Откуда вам знать? - Лиза не любила скоропалительных суждений, особенно, если не хватало фактов. Если убитые были неграми, это еще не означает, что они повстанцы.
- Мы нашли одного выжившего, - пожала плечами Рейчел. - Он сносно говорил по-франкски, так что...
Один из яруба уцелел и сумел спрятаться в лесу. Англичане его не нашли, но парень был ранен и самостоятельно уйти к своим не мог. Вообще-то, чудо, что он вообще выжил. Один, раненый в ногу, в лесу, полном всякой опасной живности. Возможно, ему повезло, но, скорее всего, дело в том, что он местный и умеет здесь жить и выживать.
К слову сказать, женщины его не увидели, пока он сам их не окликнул. Решил, что вряд ли это Томми, да и на франкских сенегальцев эти белые женщины не походили. В результате, Анфиса и Рейчел сначала несколько дней выхаживали раненого, а потом еще долго тащились до партизанской базы. Но зато партизаны провели их позже через джунгли и познакомили с людьми из "командования косогу", то есть, с теми повстанцами, кто скрывался в поросших лесом горах к востоку от озера. И уже оттуда на пироге добрались до точки сбора на северном берегу.
Рассказ подруг объяснил, наконец, Лизе, что за костры она видела с горы близ места своего приземления. Партизаны и англичане, ну, и дамы с Тюрдеевым, вот чьи биваки увидела Лиза той ночью. Другое дело, что теперь она поняла, насколько ошибалась, считая необитаемыми земли, по которым пролегал ее путь. Это было всего лишь делом случая, что первыми людьми, которых она встретила, оказались члены экспедиции Джейкоба Паганеля. Могли попасться и другие, и это, не говоря уже, о нескольких деревнях яруба, которые, оказывается, располагались в верховьях и в среднем течении Мосезе, то есть, выше и ниже тех мест, где побывала Лиза. И еще несколько деревень протянулись неровным пунктиром вдоль границы пустыни и леса. Но Лиза на них не наткнулась. Просто у нее не было карты, и она шла практически наобум. Немного по памяти, но, в основном, где и как получится. Вот, собственно, и все. И еще ей, разумеется, чертовски везло. Не без этого.
***
- Черт! - сказала она в сердцах, прочертив на карте Бейли маршрут своего одинокого марша. - Черт, черт и черт! Я же от голода чуть с ума не сошла!
- Да, голод не тетка! - согласилась с ней Анфиса. - Но, может, оно и к лучшему, что ты их не нашла. Ты для них, по любому, одинокая белая женщина... сама понимаешь.
Лиза понимала. Это была именно та вещь, - возможно, единственная, но оттого не менее поганая, - из-за которой, ей иногда не хотелось быть женщиной. Женщина - будь она хоть трижды герой и офицер, - в некоторых обстоятельствах, всегда ультимативная жертва. Конечно, мужиков порой тоже насилуют, но отнюдь не везде и не в обязательном порядке. А женщине на войне приходится куда тяжелее. Иногда ей даже в плен сдаваться нельзя, не то, что попасть в руки врага по ходу боя. Увы, но это еще с древности повелось, и клич "в городе вино и бабы!" своей актуальности не потерял даже в просвещенном на всю голову двадцатом веке. Что уж говорить об Африке! О ней даже думать не хотелось.
- Ладно, - сказала она вслух. - Проехали! Рада, что вы уцелели, девки. И за вас, господа, рада! - кивнула она остальным. - Но давайте к делу! С инженером и навигатором разобрались! Что с остальными?
- А что с нами? - усмехнулся Бейли. - Как видите, кэп, мы живы и здоровы...
***
История Бейли и Монтанелли оказалась не менее захватывающей и замысловатой. Собственно, историй было две, потому что, как вскоре выяснилось, рассказывая Лизе о том, как они попали на северный берег Косогу, Бейли упростил изложение, опустив для краткости несколько довольно важных деталей.
Начать с того, что на восьмой день пути экспедиция, возглавляемая профессором Нольфом, пересекла хребет Асаи в его относительно невысокой северной части и, углубившись в лабиринт горного узла Коубедо, достигла места, в котором профессор и его дочь предполагали найти сокровища Кано. Каковы были источники его информации, Нольф, разумеется, никому не рассказывал, но пещеру он искал, используя не современные топографические ориентиры, а координатную сетку, созданную яруба на заре их цивилизации. Впрочем, профессор оказался прав. Вернее, правильной оказалась найденная им информация, и через два дня поисков на местности экспедиция вышла к устью карстовой пещеры, спрятанной в глубине неприметной расселины.
Первичный осмотр показал, однако, что речь идет о довольно глубокой пещере, попасть в которую можно только через узкий девятиметровый колодец. То есть, для того, чтобы приступить к поискам сокровищ, вначале предстояло осуществить довольно сложный для необученного человека спуск. Между тем, дело шло к вечеру, и начинать спелеологические экзерсисы, на ночь глядя, было бы весьма опрометчиво. С этим согласился даже находившийся в невероятном нервном возбуждении профессор Нольф. Поэтому решили отложить исследование пещеры на утро. Разбили лагерь, разожгли костры, начали готовить ужин. И в это время Иан Райт подал Бейли условный сигнал.
Шкипер заранее обговорил с Бейли несколько вариантов действий на любые случаи жизни. Райт Нольфам не доверял и хотел подстраховаться. Отсюда и планы. Остальное - техника. Райт подал знак. Бейли принял "отмашку" и в свою очередь "оповестил" доверенных людей: артиллерийских командиров Вагнера и Хёгберга, второго помощника Нильсена и палубного матроса Фейхи. Ночью, когда ирландец Фейхи "встал на вахту", они и ушли. Взяли с собой самое необходимое - личные укладки и оружие, - и пошли на юг. План был предельно прост: идти к озеру Косогу и ждать там вестей. Предполагалось, что если до середины августа никто больше в точку встречи не придет, они двинутся к побережью и попытаются покинуть Ярубу любым возможным способом. В этом случае - предполагающим, между прочим, что и на бриге случилась беда, - Бейли и компания оказывались единственным гарантом выживания для остальных членов экипажа "Звезды Севера" или "карающей рукой правосудия", если дела пойдут совсем уж скверно.
***
Лиза слушала рассказ Бейли и диву давалась. Ну, чисто, Буссенар или Хоггарт какой-нибудь! Если бы все это происходило не с ней и не на самом деле, Лиза бы с удовольствием почитала такую книжку. Ну, очень увлекательная история получилась бы! К сожалению, это была не повесть, и даже не роман.
"Это жизнь, детка! - признала Лиза с ужасом и восхищением, удивившими ее саму. - Это жизнь, милая, и она прекрасна!"
- Значит, ты осталась в лагере? - повернулась она к Анне Монтанелли, к стыду своему, даже не подумав, что, возможно, обижает этим Бейли, не успевшего еще завершить рассказ о своих приключениях. Однако, всему свое время и место, вежливости тоже. А вопрос, который задала Лиза, был не праздный: почему? Но не менее интересно ей было узнать и то, чем закончилась история с карстовой пещерой?
"Так почему же ты не ушла вместе с Бейли?"
- Так решил, шкипер! - коротко ответила на ее вопрос Анна.
- Но... - нахмурилась Лиза, пытаясь понять ход мыслей Иана Райта, - если парни уже ушли, Нольф должен был заподозрить неладное!
- Наверное! Но мы сказали, что не знаем, что и как случилось той ночью, - пожалуй, это была самая длинная фраза из тех, что слышала Лиза из уст Монтанелли. - Не знаем, дескать, почему Бейли увел своих людей. Может, испугался чего? У нас ведь не военный корабль: Бейли сам по себе, а мы сами по себе.
- Нольф вам поверил? - недоверчиво прищурилась Лиза.
- Трудно сказать, - пожала плечами Анна. - Но мы старались быть убедительными. Даже пытались идти по следу "дезертиров".
- Бейли оставил след?
- В том-то и дело, что нет! - рассмеялся оружейник. - Хогберг и Нильсен умеют скрадывать следы.
- Я был наемником у негуса Эфиопии, - подтвердил Хогберг. - Ловил в джунглях неаполитанцев, а они ловили меня. Вот как-то так и научился. Дело нехитрое, если знаешь, как. Скажи, Берт!
- Ну, да, - кивнул Нильсен. - Только я учился не в Африке, а в Бразилии. Но суть одна, - усмехнулся он, - не наследить!
- Ладно, - согласилась Лиза, - с этим понятно. Но, в конце концов, вы все-таки ушли. Что-то произошло?
- Мы нашли сокровище Кано.
- Вы нашли сокровище Кано?! - Лиза не верила своим ушам.
"А что, тогда, нашла я?"
- Да, - подтвердила Монтанелли, - мы их нашли. И тогда, люди Нольфа попытались нас разоружить.
- Но, судя по тому, что ты здесь...
- Они справились с задачей только частично.
"Разговорчивость" Анны была просто невероятной, но и тема, как говорится, способствовала.
- Райт и остальные?
- Они были живы, когда мы прорвались в джунгли.
- С боем, - поняла Лиза.
- Думаю, двоих мы угомонили навсегда, но, возможно, есть еще и раненые.
- Но их было больше, не так ли?
- Численное превосходство не всегда ключ к победе, - возразила Анна. - Воюют мозгами, а не кулаками, у нас просто не хватило мозгов.
- Хорошая мысль, - согласилась Лиза вспомнив суворовское "воюют не числом, а умением". - Кто сказал?
- Король Римский Цезаре Борджиа.
Про Цезаря Борджиа Лиза читала в детстве. Вернее, она читала про Леонардо да Винчи, а тот как раз дружил с этим самым Борджиа. Но Лиза определенно помнила, что ни о каком короле Римском в той книге и речи не шло. Там даже такого титула не было.
"Король Римский! Ну, надо же! Впрочем..."
Себерии в том варианте истории, который Лиза изучала в школе, тоже не было, и что теперь?
- Как все происходило? - спросила Лиза.
- На третий день после того, как ушел Бейли, нашли сокровища. Оказалось, они в самой глубокой части пещеры, и доставать их оттуда, через два колодца и колено, сложно и долго. На пятый день подняли первую золотую голову. На шестой - еще одну голову и серебряную статую. Дело шло медленно. Не хватало веревок, и "Звезду Севера" не вызовешь. Англичане могут засечь, или франки. В общем, Нольф и Райт решили сначала достать сокровища, а потом уж вызывать бриг. О том, что он захвачен, мы, разумеется, не знали.
- Там действительно так много золота?
Лиза никак не могла взять в толк, что бы это могло означать. Сама она нашла два клада. Один большой, который и полагала настоящими сокровищами Кано, другой - маленький. Относительно маленький, разумеется, но все же куда меньше того, где хранился афаэр. А теперь выясняется, что есть еще и третий. Так что вопрос о его размере, она задала не случайно.
- Не знаю, - пожала плечами Анна.
- Как так? - удивилась Лиза.
- Линдеман сказал, много, но точной оценки дать не смог, а наших, чтобы спросить, там никого не было. Вот Райт и пошел с Нольфом и Мари оценивать клад. Только спустились вниз, как эти суки взялись за нас. Так что уйти удалось только тем, кто был наверху. Внизу с Райтом остались три человека.
"Вот так, так! А если так?"
Идея, неожиданно мелькнувшая у Лизы во время рассказа Монтанелли, на первый взгляд казалась совершенно дикой. Но в то же время она была не лишена той толики божественного безумия, которое одно отмечает по настоящему оригинальные планы. Кроме того, она "всплыла" сразу вдруг, словно, сложилась, наконец, разбитая на тысячу осколков мозаика. Такие решения ученые в мире Лизы называли английским термином "инсайт". Дословно не перевести, но смысл именно в мгновенном постижении. У Лизы инсайт в последнее время получался, как никогда прежде. Возможно, это было связано с "подселением" в Елизавету Браге. Однако - так или иначе, - но каждый раз, когда Лиза "приходила" к мгновенному решению, оно оказывалось не только правильным, но и наиболее удачным из всех других возможных решений. Так отчего бы не оказаться правильной и той, что возникла у нее сейчас?
- Как далеко отсюда до Томбута? - спросила она, и, что характерно, никто ее вопросу не удивился.
- Десять километров, если идти по воде, - Анфиса ответила, не задумываясь. Ну, на то она и навигатор, чтобы знать такие вещи.
- А от Томбута до Хартбарта, если по прямой?
- Дай подумать! Без карты, сама понимаешь...
- Километров шестьсот? - Лиза помнила карту побережья. Вот горы Заранга запомнила так себе, а устье Лас-де-Гестойя и верхнее течение Лолубу помнила неплохо.
- Думаю, около семисот, - уточнила Варза.
- Сэм! - повернулась Лиза к Бейли. - Вы говорили, у вас есть армейская надувная лодка?
- Так точно, кэп. Шесть гребцов, три пассажира.
- Как думаете, сможем дойти до Томбута?
- Сможем, - кивнул Бейли, - но не прямо. Мы же ночью пойдем, я правильно понимаю?
- Ночью.
- Тогда отсюда прямо на юг, а потом на запад вдоль берега.
- Что ж, господа! - хищно улыбнулась Лиза, предвкушая новую порцию приключений. - Откладывать не будем, пойдем сегодня же ночью. И, если сделаем все правильно, объегорим наших "заклятых друзей" так, что никому мало не покажется.
- А поподробнее! - озвучила общий интерес Рейчел.
- Можно и поподробнее, - довольно хохотнула Лиза, настроение у нее сейчас было просто замечательное, и неспроста. - Господа, у меня есть план!