41
Правоохранительная служба штата Флорида, США.
42
Агентство национальной безопасности США.
43
Норвежский живописец и график, театральный художник, теоретик искусства. Один из первых представителей экспрессионизма.
44
«Да»; «слушаю» (исп.).
45
Отсылка к роману Генри Мелвилла «Моби Дик, или Белый кит».
46
Млекопитающее из семейства дельфиновых.
47
Отсылка к цитате из пьесы «Гамлет» У. Шекспира.
48
Прибор для курения марихуаны с водяным охлаждением дыма.
49
«Дельфины Майами» – американский футбольный клуб.
50
Отсылка к цитате А. де Токвиля: «В революции, как и в романе, труднее всего придумать конец».
51
Алексис Шарль-Анри Клерель де Токвиль – французский политический деятель, лидер консервативной Партии порядка, министр иностранных дел Франции.
52
Пистолет австрийского производства.
53
Руки. Обе! (Исп.)
54
Наружу! Немедленно! (Исп.)
55
Улыбайся. И ни слова, ясно? (Исп.)
56
Испанское нецензурное выражение.
57
Тонио, мудак, что там такое? (Исп.)
58
Знаешь, как хорошо я отлил? (Исп.)
59
Молчи. Ни звука. (Исп.)