Глава 24
Первую половину дороги виконт Нинбург посвящал меня в перипетии своей биографии:
— Мы ведь, почему так далеко от Нинбурга забрались? Прогнали меня из дома, родной отец прогнал. Он бы и наследства меня лишил, да тут Магия воспротивилась. Чего он только не делал! У меня ведь теперь двое братьев родных и пять сестёр от трёх жён отца, а вот наследником всё равно я являюсь. Он ведь меня и из рода изгнать хотел, да ему родовая магия такую взбучку устроила, что с тех пор ни одного нового брата или сестры у меня и не появилось. — И гигант захохотал гулким басом. Хохот был прерван крепким подзатыльником родовитой Гондукк и резким ударом по надкостнице со стороны Греты. Ойкнув, гигант осёкся.
— Прошу прощения, первородный. Не прав я. Да, а взъелся он на меня за вот эту красавицу, — он с гордостью погладил Гондукк по плечу. Не понравилось ему видите ли, что неизвестно, какого она роду-племени. Но очки Брейна чётко показывают, что она относится к родовитым. Всё, что осталось ей от матери — имя и вот этот, то ли символ, то ли амулет, непонятно что делающий, но точно видимый магическим зрением.
Потянувшись к стенке, он открыл какой-то ящичек и бережно достал оттуда небольшую шкатулку. Открыв её, он продемонстрировал мне серебряный знак: в круге восемь лепестков, упирающихся в малый круг. Внутри малого круга — четырёхлучевая звезда. Мне этот символ показался знакомым, но откуда — не помню. Родовитая Гондукк с надеждой спросила:
— Первородный, Вы не знаете, что это такое?
Я пожал плечами и закрыл глаза. Карета мягко покачивалась, как палуба корабля. Кормщик знает, куда вести корабль, потому что его ведёт… Вспомнил!
— Это так называемый глаз Одина. Амулет, позволяющий в море не сбиться с пути.
— Один? Это кто?
— Божество северных народов, живущих… тут я вспоминаю историю Скандинавского полуострова (по Земному называемому Нуоррик) на Земле.
Часть Скандинавского полуострова оказалась в пределах «терра инкогнита», что превратило его фактически в остров. Скандинавы какое-то время устраивали набеги в Европу, даже захватили нынешний Дхенмарк. Это название, кстати, тоже от них. Но, в один прекрасный день очередному императору Священной империи надоел этот разбойничий вертеп и на земли Нуоррика высадились имперские войска.
Война длилась долго и была очень ожесточённой. Об ожесточённости можно судить хотя бы потому, что приказ не щадить ни женщин ни детей был обычным делом на этой войне. В конце концов империя победила, остатки коренных жителей Нуоррика были вывезены оттуда, а сам остров стал местом ссылки. Так что в том, что Боги Скандинавии оказались полностью забыты, не было ничего неожиданного.
Пока я вспоминал, всё семейство не отрываясь смотрело на меня и казалось, даже дышало через раз. Наконец, я «отмер»
— вернее, живших в Нуоррике. Но, кстати, есть место, где вера в этих Богов могла сохраниться — Исландия.
Гондукк грустно улыбнулась:
— Спасибо, первородный. Мне уже говорили, что моя и мамина одежда очень похожа на одежду народов, ранее населявших Нуоррик. Скорее всего, мама, спасаясь от имперских войск, вошла со мной в туман и вышла через много столетий в другом месте. Нас с ней нашли на территории Оногурии.
Мы немного погрустили. в карете воцарилось молчание, которое прервал опять-таки виконт:
— Теперь я понимаю, первородный, почему Грета поминает Вас в самых хвалебных тонах минимум через слово. А то я уж думал, что она просто…
В этот раз физическое воздействие на родовитого Юргена со стороны его женщин было и более длительным и более болезненным. В конце концов, все успокоились и виконт, потирая ухо (таким кулаком, да по уху… я бы умер) изрёк:
— Первородный, никогда не берите больше одной жены. Вот я, слава Богам, остановился на одной и не жалею. А представляете, их было бы две?
Две жены? При тех условиях связи, которые мне описала Мария? Нет уж, спасибо. И ещё. Резерв виконта — всего сорок четыре единицы. Интересно, сколько у него было до свадьбы? У его жены, кстати — больше пятидесяти.
* * *
Прибыли мы вечером двадцать шестого мая. Так как комнат в замке Кобленц не хватало, меня поселили в одной комнате с ещё тремя детьми. Конечно же, я мог «покачать права» и, скорее всего, меня бы переселили, но зачем? Ведь можно поступить по-другому и одним выстрелом убить сразу трёх зайцев. Я подошёл к виконту Нинбург и попросил его разрешения переночевать в карете. Я уже успел оценить её размеры и удобство. После того, как я объяснил причину такой просьбы, разрешение было мне немедля предоставлено. Что ж охота за зайцами началась! Пока новость о том, что в замке Кобленц настолько забыли правила приличия, что первородного (!) селят в карете на дворе, разносилась по замку, я пошёл поболтать с Митричем.
Домовой отозвался сразу:
— Ты это… пройди чуть вперёд. Там картина будет где паладины бьются с демонами, так ты нажми на левый нижний угол. Дверца откроется, а я там тебя и ждать буду.
Домовой действительно ждал меня сразу за потайной дверью. Зайдя внутрь, я первым делом поклонился:
— Приветствую уважаемого хозяина дома. Как тебя звать-величать?
— Так назвал уж хозяином, так и зови.
Вот глянь и этот туда же! Я вновь с благодарностью вспомнил Кузьмича.
Воспоминание
— Так что, если я назову какого-то домового Хозяином, я признаю его власть надо мной?
— Не власть, а право распоряжаться в доме. Он сможет по своему желанию и совершенно без причины закрыть тебе вход в дом или в какое-нибудь помещение в доме, может рыться в твоих личных вещах, а главное — ты без его прямого нападения на тебя и ответить-то ему никак не можешь!
— А если он не захочет называть соё имя?
— Может и не захотеть. Ежели домовой своё имя открыл, то пакостить и подшучивать над таким человеком он не может. Тогда так и зови: «хозяин дома». Это и уважительно и власти ему над тобой не даёт.
Конец воспоминания.
— Хорошо, хозяин дома. Пойдём, поговорим.
— Ишь ты! Да ладно, что тебе эта балаболка Петрович моего имени не сказал — ни в жизь не поверю.
На это предположение я промолчал. Домовой вздохнул и пошел впереди меня, показывая дорогу. Наконец, мы пришли в небольшую, но добротно обставленную комнату. Подойдя к столику, ломившемуся от разнообразных закусок, домовой повернулся ко мне и поклонился:
— Митричем меня зовут. А как зовут уважаемого гостя?
Тут ещё одна тонкость. Так как он представился первым, да ещё и по собственной инициативе, то я могу своё не называть, и получить небольшую власть над домовым. Но оно мне надо? Во-первых, власть действительно небольшая, во-вторых, представившись первым, домовой показал мне своё доверие и смысл его разрушать?
— Серж Ривас. Очень приятно познакомиться.
После этого мы сели за стол и если я отдал должное стряпне домового, то сам он за обе щёки уплетал медовые коржики, приготовленные ещё в замке Тодт и поднесённые ему со всем уважением. Митрич окончательно отмяк.
— Хороший ты человек, с пониманием. Не то, что некоторые.
— Ладно, Митрич. Давай к делу. Чем ты можешь помочь?
— Ну ежели ты сможешь её за пределы этого пояса защиты выманить, то я её и схвачу и обездвижу. Ух и наплачется она у меня тогда! — В глазах домового заплескалось столько злобы, что мне как-то даже на миг стало жалко эту кикимору.
— А как, чем она атакует?
— Обычно когти запускает изнутри. То есть жертву кикиморы так узнают: снаружи — ни одной ранки, а изнутри на сердце или печени как следы когтей. А эта…не знаю, может, наверное, и все внутренности поперемешать.
— Стоп, а как она тебя победила?
— Так я и говорю. Обычно, ежели кикимора на хозяина нападает, то он попросту растворяет то место, где она атаковала и снова собирает. То есть ущерба никакого. эта как схватит и давай крутить. Я раствориться попробовал, так ей это ещё и лучше оказалось: она меня так перекрутила, что я только через пять дней оклемался. Как вырвался от неё — не помню. Вполне мог на перерождение уйти, удержи она меня ещё хоть ненадолго.
— А как обычно домовой атакует кикимору?
— Сплющивает он её. Она ж растворяться не может. Вот раскатаешь её в блин, она пока соберётся обратно — ты ей коготочки-то и подрезаешь.
— А как ещё справляются с кикиморой?
— Божьим благословением. Если у тебя святая вещь, ты можешь попытаться найти воплощение кикиморы — фигурку. Эта фигурка из дерева, соломы или тряпья делается. Ну а если ты этой фигуркой завладел — уничтожь её, тут кикиморе и конец придёт.
— Понятно.
Мне действительно всё стало понятно. Всё, кроме одной маленькой, почти ненужной детали: как эту тварь победить именно мне и именно сейчас?
В теории всё было довольно просто: защита от таких атак, которыми, судя по описанию, «грешила» кикимора было известно уже довольно давно — барьер помех. Главная прелесть этого барьера при борьбе с нечистью и прочими субъектами, обделёнными смекалкой в том, что этот барьер изначально брал достаточно много энергии на отражение атак. Но, если суть атак не менялась, на отражение каждой последующей атаки уходило чуть меньше энергии, чем на предыдущую, вплоть до того, что вместо затрат энергии, барьер за их счет начинал пополняться ею. То есть поставить барьер, спокойно дойти до костяка Карла Тодт, разорвать связь между этим костяком и кикиморой (что вообще не проблема — достаточно сдвинуть его с места) и спокойно наблюдать из третьего ряда партера эпическую драму «наказание чересчур обнаглевшей кикиморы». Только вот пятьсот единиц, два заклинания высшей магии и ещё один маг в ранге не ниже специалиста, который будет отслеживать обстановку, поскольку ты сам ничего за пределами барьера не почувствуешь… Да уж, лучше бы и не вспоминал.
— А кикимора только на разумных реагирует?
— Ага, как же! Думаешь, я не пытался ей крысу какую подослать, чтобы та ей воплощение-то погрызла. Ан нет, сразу бросается и убивает. У нас-то в подземелье и крысы ни одной не осталось.
— А неживой предмет?
— Это ж какой ты неживой предмет пустишь, чтобы он сам двигался по всем коридорам?
— Да, это я не подумал. А вообще заранее почувствовать, что она атакует, можно?
— Можно, только вот не спасёт это тебя. Отскочить всё одно не успеешь. — Если в самом начале нашего разговора Митрич отвечал с охоткой и каким-то азартом, то теперь расслабился и отбивал мои реплики с ленцой и несколько свысока.
— А встречная атака?
— Ну это… домовой замер. Так, абсолютно не шевелясь, он просидел секунд двадцать, а затем поднял на меня вновь загоревшиеся глаза:
— А ведь может и выйти. Смотри: я атакую, она отбивает атаку и атакует в ответ, но я уже не успеваю к её атаке подготовиться. А ежели мы с тобой вдвоём пойдём, то может и получиться. Она мою атаку отбила, ей надо примерно секунду на то, чтобы самой атаковать и тут ты — она снова отбила, но тут уже я подоспел. А нам же главное — до тела этого непутёвого добраться. А уж как связь разорвём, мы её затопчем!
— Ну это проверять ещё надо и силу атак подбирать. Да и в загашнике у неё могут ещё какие сюрпризы находиться. Так что подготовиться нам надо серьёзно. Слушай, — тут мне в голову пришла ещё одна мысль, — а ты не знаешь, как она к серебру относится?
— Не действует.
— А есть то, что действует?
— Полынь, только слабая она против этого монстра. Ещё куриный бог помогает, ну и можжевельник. А любит она корни папоротника.
— А себя она как, хитрой да умной считает?
— Ещё бы!
— Если я правильно понимаю, куриный бог должен её удары отводить, полынь чихать заставляет, а можжевельник — чесаться?
— Ну да.
— Замечательно выходит. А ты не мог бы мне добыть корней папоротника?
— Выманить её хочешь? Неплохая затея, только вот не выйдет ничего.
— А почему?
— У неё этого корня — просто завались. Ей человечек из замка поставляет, как лакомство.
— Тьфу ты. Опять облом.
— А чем тебе первый вариант не нравится?
— Мал я ещё для него. Мне ещё полтора года расти до первой инициации.
— Ну, полтора года это недолго. Можно подождать. Главное — надежда теперь есть.
— Надежда — это хорошо. Митрич, достань-ка мне полыни и можжевельника. И доступ в зельевую палату этой ночью обеспечь. Попробую я всё-таки ловушку ей приготовить, может быть клюнет, а там ты главное не растеряйся.
— Уж будь спокоен, не растеряюсь.
* * *
В результате всех приготовлений, спать я отправился уже далеко за полночь. И лёг не в карете, а в той самой комнате, где мы разговаривали с домовым.
Казалось, только прикоснулся головой к подушке, а меня уже расталкивают. Вскакиваю и вижу перед собой Митрича:
— Вставай, ищут тебя повсюду. Уже даже хотят карету ломать. Человечек-то главный вообще не ложился, бегает, орёт на слуг, а управляющего вообще высечь приказал и сказал, что если ты не найдёшься — тому головы не сносить.
— Так, Митрич, а ты можешь меня незаметно в карету доставить?
— Наказать их хочешь за неуважение? Правильно, пусть будет им уроком. А то они ни гостей ни хозяина не уважают. Но ты смотри. Помочь-то я тебе помогу, но и ты тоже особо много с них за неуважение не требуй. Какие бы жильцы не были, всё ж мои жильцы, не чужие.
— Договорились, Митрич.
— Тогда одевайся.
— Зачем, я только вот штаны натяну и всё. Остальное пусть так и будет валяться… в карете.
Я и в самом деле не собирался особенно сильно наказывать Кобленцев. Мне с ними делить было нечего, поэтому пусть лучше у них передо мной хоть маленький долг появится, чем я им, образно говоря, карманы выверну.
Митрич исполнил всё, как обещался. Подойдя под его прикрытием к карете незамеченным, я скользнул внутрь, пока Митрич отвлёк обоих сторожей, которые могли заметить открывшуюся и закрывшуюся дверь кареты. придав себе сонный вид и смяв постель, расстеленную на одном из диванов кареты, чтобы было ощущение, что в ней спали, я вылез с другой стороны.
— Что за шум?
— Простите, первородный, — тут же ко мне, кланяясь, подошёл один из стоящих около кареты людей. — Произошло ужасное недоразумение. Вас по ошибке поселили не в отдельных апартаментах. Прошу Вас, пройдёмте туда.
— Вы меня разбудили в, — я демонстративно посмотрел на часы, вделанные в одну из стен на внутреннем дворе замка, — четыре утра, чтобы сказать мне, что я должен куда-то с Вами идти? Вы с ума сошли?
Сказав это, я демонстративно развернулся и зашёл обратно в карету. Конечно же, у обитателей замка Кобленц возникнет множество подозрений, поскольку я до этого в карете не ощущался, а теперь — ощущаюсь отчётливо. Но эту несуразность к делу не пришьёшь.
Передо мной же открывается широчайшее поле разнообразный вариантов поведения. Я могу расписать свои моральные терзания какому-нибудь представителю пишущей братии, чьё присутствие на данном празднике гарантировано. Могу высказать публичное «фи» Кобленцам даже не объясняя причин, а они будут вынуждены это «фи» проглотить, могу отрицать те слухи, которые если не пошли вчера, то обязательно пойдут сегодня, что спасёт репутацию Кобленцев, а могу просто… промолчать, что я и собираюсь сделать. Это и не так сильно ударит по ним, то есть я выполню обещание данное Митричу, и всё-таки поставит их в неудобное положение, что позволит мне иметь относительную свободу в замке.
Второй раз меня разбудили около семи часов утра, мотивируя это тем, что мне надо до завтрака привести себя в порядок. Да, и именно поэтому меня к выделенным покоям вели самой кружным, из всех возможных маршрутов. К чести Кобленцев замечу, что выделенные мне покои действительно принадлежали кому-то из членов семьи, а не были гостевыми.
Невысокий и очень худой старик, ожидал меня в гостиной моих временных покоев. Когда я вошёл в гостиную после душа и переодевания, он встал:
— Первородный Ривас, позвольте засвидетельствовать Вам моё почтение. Я глава рода Кобленц, высокородный Фриц.
— Моё почтение, высокородный Фриц. Сожалею, что не имел возможности выразить Вам своё почтение вчера, сразу по прибытию (будешь знать, как манкировать своими обязанностями хозяина дома при встрече гостей).
— Также сожалею об этом. К несчастью, в моём возрасте иногда приходится жертвовать некоторыми тонкостями правил этикета в угоду собственному самочувствию.
Вот это ход! То есть мне предлагается или простить его сразу за все прегрешения или ввергнуть разговор в пучину конфронтации. Неет, мы пойдём другим путём. Чья же это фраза, интересно?
— Я правильно Вас понял, что Вы решили сопроводить меня на завтрак? В таком случае я с благодарностью принимаю Ваше любезное предложение (ну же, старик, не разочаруй меня).
— Я рад, что все шероховатости межу нами остались в прошлом — сказал Кобленц (умница, дедушка).
— Шероховатости между Вами и мной?! Какие глупости! Я же прекрасно понимаю, что иногда доверившись близким людям, получаешь в ответ испорченные отношения между родами, причём будучи сам виновен лишь в чрезмерной доверчивости к близким родственникам (вот так, теперь управляющего предложить мне в качестве откупной жертвы ты не сможешь, а наследника, который и встречал нас вчера — явно не захочешь).
— Молодости свойственно абсолютизация и гиперболизация чувств и решений. Поверьте мне…
Вот ты и прикусил язычок. Говорить свысока высокородному с первородным, даже несмотря на громадную разницу в возрасте и жизненном опыте, недопустимо. А старичок-то понял, что я выигрываю по очкам. Сейчас он подключит весь свой опыт подковёрных схваток и тогда вполне возможно, что меня будут отскребать от татами. А что это означает?
— Послушайте, высокородный Фриц. Я остановился и повернулся лицом к нему, вынуждая Кобленца сделать то же самое. Я благодарен Вам за то, что Вы любезно проводили меня до столовой. Честь имею.
Сказав это, я быстрым шагом прошел до дверей столовой, найти которые с первого раза не каждому под силу (пусть поломает голову, откуда у меня такие сведения о планировке его замка) открыл их и вошёл.
В столовой я оказался первым (кто бы сомневался) и теперь растягивал удовольствие, ожидая моих… попутчиц? Вот и они. Я привстал и помахал им рукой, чтобы они чётко знали, куда идти. Места рядом с собой я сохранил незанятыми, хотя покушались на них неоднократно.
— Здравствуйте, первородный Серж, — присела в книксене Грета.
— Доброе утро, учитель (ну вот чего она добивается?), — а вот Аликс «расщедрилась» на полноценный поклон.
— Доброе утро, дамы. Рекомендую манную кашу или омлет. Овсянка здесь неудачна. Да и сырники суховаты.
Пока девочки завтракали, полностью доверившись моему мнению о представленных блюдах, я пил чай. Очевидно, они что-то уловили, поскольку переглянулись и увеличили скорость поглощения пищи. Закончили они практически одновременно и Аликс взяла инициативу разговора в свои руки:
— Первородный, не желаете показать нам вид со стен замка?
— С удовольствием, дамы.
Мы поднялись на стену и полюбовались действительно, красивым видом. Сам замок имеет вид трапеции и стоит внутри города Кобленц на берегу реки Мозель. Основание этой трапеции обращёно к реке. По углам основания расположены довольно большие круглые башни, возвышающиеся над самим замком на два этажа. На противоположной стороне — две маленькие башенки. Весь замок покрыт белой штукатуркой.
Дождавшись момента, когда прочие гуляющие окажутся на почтительном расстоянии, Грета спросила:
— Что мы должны делать?
Я даже немного оторопел:
— А вопросы «зачем» и «почему» у вас не возникли?
— Посчитаешь нужным — объяснишь, нет — мы не обидимся, честно.
— Объясню, но только тогда, когда всё уже закончится. Сейчас же я вас прошу вот что сделать…
* * *
Мы направлялись в сторону одного из потайных ходов, ведущих в подземелья замка. Мой план состоял в следующем: одновременно подойти к разным точкам на границе владений кикиморы. Так как девочек будет «прикрывать» Митрич, кикимора вне своей территории на них не нападёт. То есть она или будет кружиться около девочек, тогда я успею забежать и поставить мину, или отправится ко мне с целью захватить и выведать причины подобной активности. Тогда мину должны были оставить девочки. Слабым местом была связь, однако Митрич заверил меня, что сможет подать нужные сигналы.
Сами мины были довольно просты и базировались на магии света. Конструкт из трёх рун, неизвестных на Земле, должен был дать вспышку, дезориентирующую как духов, так и умертвия. По крайней мере в Гиперборейской Империи этот способ работал без осечек. Конечно же, из-за большой силы данной кикиморы я не знал, насколько длительным будет это воздействие, но Митрич обещал, что ему и долей секунды хватит.
Мы уже почти пришли на место, как вдруг нас перехватил виконт Кобленц:
— Что вы тут делаете?
— Гуляем по замку, — за всех ответила Аликс.
— Детям здесь находиться нельзя.
— Мы не знали. Просим прощения.
— Ну что вы, какие пустяки. Всё-таки вы здесь в первый раз и ещё не знаете, куда можно, а куда нельзя ходить в этом замке.
До начала бала к нам была приставлена охрана в виде сыновей барона Виссенгранорина. Они пресекали все наши попытки скрыться с их глаз. Один из них даже сопровождал меня в город.
Уже перед тем, как мы должны были разойтись по комнатам, чтобы переодеться к празднику, я отозвал обеих девочек в сторону.
— Спасибо за помощь, но очевидно, мне придётся идти ночью. Давайте сюда артефакты.
Они синхронно замотали головами. — Нет! — высказалась за обеих Аликс. — Если Вы пойдёте ночью, то мы тоже пойдём.
— Ночью слишком опасно.
— А для тебя не опасно? — Спросила Грета.
— Я представляю, с чем мне придётся иметь дело и у меня есть хоть какая-то защита. И потом, я возгулов победил, забыли?
— А мы всё равно пойдём, сами, — почти крикнула Грета.
— Ну и не поможете мне, а помешаете. Лучше бы подумали, как сделать так, чтобы моё отсутствие не всполошило никого в замке.
Нехитрый отвлекающий приём сработал. Девочки вернули мне мины, которые я тут же на их глазах уничтожил, чем несколько их успокоил, и принялись строить планы операции прикрытия.
На балу ко мне «приклеилась» (другого слова не подберёшь) дочь виконта Кобленц высокородная Кларисса. Смотрелась наша пара довольно забавно, с учетом того, что она была старше меня на двенадцать лет и выше сантиметров на двадцать пять. Я предположил, что кроме задачи не выпускать меня из виду, она (по собственной инициативе или нет — не знаю) ещё и захочет поставить меня в идиотское положение, и не ошибся.
Уже третьими людьми, к которым мы подошли (после её родителей и высокородного виконта Кёльнского) стала пара одарённых нетитулованных, которые (вот неожиданно-то) торговали накопителями. Они с ходу предложили мне выкупать всю энергию, которую может дать мой алтарный камень за полтора миллиона («Вы только вдумайтесь в эту цифру, первородный — целых полтора миллиона») золотых соверенов. Конечно, всерьёз заполучить эту энергию за такие деньги они не рассчитывали — хотя бы потому, что мой кошелёк был в надёжных руках управляющего и Марии (про надёжность тёти Жаннетт я лучше скромно умолчу). Но если бы я при свидетелях произнёс слово, то управляющему пришлось бы платить серьёзные отступные этим господам. Я запомнил их имена: Джон де-Лонг и Фрэнк де-Лонг. К счастью, после моего встречного предложения к Фрэнку де-Лонг продать мне немного глупости, для того, чтобы я смог согласиться на предложенную ими сделку, поспешно откланялись. Как-то незаметно для меня собравшиеся вокруг нас гости, дружно расхохотались.
После этого я избавился от опёки высокородной Клариссы и вовсю развлекался с детьми. Когда наступил момент детям покинуть бал я дисциплинированно пошёл со всеми (хотя вполне мог и остаться, правила этикета в отношении людей моего статуса это позволяли).
* * *
В этот раз к подземельям замка Кобленц я продвигался в одиночку. Митрич обещал прибыть по первому зову, но сейчас рядом его не было, поскольку я хотел проверить эффективность моей защиты против обычного, не усиленного удара кикиморы.
Подойдя к знаку, оставленному Митричем для обозначения границу между его владениями и территорией кикиморы, я остановился. Надо было ещё раз всё проверить. и подождать её появления. В этот момент я услышал какой-то шорох за спиной. Резко развернувшись, я замер в ступоре, обнаружив маленькую сгорбленную старушку с очень длинным и острым носом. Голова её была повязана серым платком. Одежда представляла из себя рубище серого цвета. Худые костлявые руки заканчивались непропорционально длинными пальцами с длиннющими когтями (ногтями ЭТО назвать было затруднительно). Ноги — трёхпалые, один в один куриные, если не обращать внимание на несколько больший их размер.
Всё это я осознал в один миг, но главное — она стояла ЗА пределами своих владений и этим шансом нельзя было не воспользоваться. Я позвал Митрича и тот появился… только вот ещё дальше от меня. Кикимора засмеялась кудахчущим смехом:
— Что, съел? Думали кикимору на кривой козе объехать? А кикимора вам всем нос утёрла. Что пялишься? — Это она уже мне. — Думаешь, метку поставили, так и всё, в безопасности? А метку и передвинуть недолго. А сейчас я тебя…
Тут Митрич бросился к кикиморе. Но та, даже не поворачиваясь к нему, сделала в его направлении какой-то пасс рукой и Митрич со стоном повалился на пол.
— Что, чувствуешь свой смертный час, чадушко? — Даже как-то ласково спросила меня кикимора. Давненько я кровушки человеческой не пивала. Ух напьюсь вволю!
Да она попросту пугает меня. Но зачем?
— Боишшьсся? Правильно делаешь, что боишься. А ты в ножке кикиморе упади, умоляй её жизнь твою никчемную сохранить, может кикимора и смилостивится, оставит тебя служить себе. — Тут она взмахнула рукой по направлению ко мне и амулеты, взятые мною из замка Тодт и призванные защитить меня от кикиморы, одновременно разрушились. Ну и силища! Кикимора ещё раз взмахнула рукой и моё сердце как будто сжало клещами. от невыносимой боли я со стоном повалился на пол. Кикимора тут же оказалось вплотную ко мне:
— Что, чадушко, больно? А ты умоляй кикимору, может и смилостивится она.
Боль, страх, злость смешались во мне в причудливый коктейль. Как смеет эта ничтожная тварь так издеваться надо мной?! Взревев что-то неразборчивое, я с неизвестно откуда взявшимися силами ринулся на кикимору, желая, если и не уничтожить её, то хотя бы умереть в бою, а не скрючившись у её ног.
Внезапно меня как будто обдало потоком холодного воздуха и я впечатался в стену. Тут же обернувшись, я попытался оценить обстановку, в которой произошли разительные изменения.
Каким-то образом я оказался вплотную к уже оклемавшемуся Митричу, причём вместе с кикиморой! И сейчас между ними шёл бой, в котором Митрич явно побеждал. Вот он крутанулся вокруг своей оси и ударил ладонями в пол. Кикимора в тот же миг оказалась как будто под ударом громадного невидимого молота — её расплющило в лепёшку. Митрич вскочил и побежал к ней. Однако тварь оказалась сильнее, чем он думал — вмиг превратившись в змею, она скользнула за, как я понял, границу своих владений, где и восстала в прежнем виде. Единственным трофеем Митрича оказались её ноги — вместо них у кикиморы теперь была лишь клубящаяся дымка. Кикимора закричала:
— Ну иди, иди ко мне, дурак плешивый! Уж я тебя за свои ножки приголублю. уж я тебя так располосую, что вовек не соберёшься. А ты, чадушко, — обратилась она уже ко мне, — помни, попадёшься — лёгкой смерти не жди! — С этими словами она исчезла.
Митрич выдохнул:
— Ушла, зараза. Ладно, пошли и мы.
Он взял ноги кикиморы и мы медленно, стараясь не потревожить свои раны, направились в уже знакомую мне комнату. Там я кинул на себя два лечебных заклинания — одно исправило последствия моего «свидания» со стеной, а другое — привело в относительный порядок немного разбалансированную энергетическую систему организма. Общеукрепляющее уже использовать не стал — не потому, что не мог (для лечебных заклинаний можно использовать не только резерв, но и энергию накопителя), просто никаких схваток сегодня уже не планировалось, поэтому я лучше восстановлю силы путём соприкосновения щеки с подушкой.
Митрич, похоже, тоже подлечился, потому что выглядел уже гораздо бодрее:
— Здорово ты её подловил! Как выкинул, как шмякнул! Я вот только оплошал, не ожидал такого. Ты об этом говорил, когда намекал, что сможешь её вытянуть? Как же я оплошал-то так?
Слушая домового, я пытался сам для себя понять — что же я такое сделал. И, наконец, понял. В момент величайшего душевного напряжения я снова смог открыть доступ на план пространства и переместился вместе с кикиморой. А то, что перемещение произошло в правильном направлении и то, что по пути я ничего не задел — чистое везение. Естественно, этого я Митричу говорить не стал. Посидев ещё немного, я прервал его причитания и постарался успокоить тем, что тварь оказалась чересчур сильной. В качестве доказательства я продемонстрировал разрушенные её силой защитные амулеты. Митрич проникся и пообещал, что усилит защиту границы. Лапы кикиморы он отдал мне, сказав, что из них хорошие артефакты получиться могут.
Митрич проверил дорогу и сообщил, что на пути в свои комнаты я никого не встречу. Попрощавшись с домовым, я направил свои стопы к кровати и уже через несколько минут зашёл в гостиную своих покоев. На столе в гостиной меня ожидал давно остывший чай. Очевидно, моя ночная прогулка перестала быть тайной для Кобленцев
* * *
С утра в гостиной меня опять ждал высокородный Фриц, граф Кобленц.
— Как нехорошо, молодой человек. Вас же просили не бегать по замку, а Вы тут устраиваете какие-то непонятные тёмные дела. Это вряд ли совместимо со Вашим положением.
— Помните анекдот про белого ребёнка и чёрную овцу, высокородный Фриц? И кстати, возьмите, — я протянул ему пергамент с клятвой о чистоте моих помыслов в отношении рода Кобленц. Клятва стандартная, однако, заверенная вчера в храме, приобретала особую силу. Граф развернул пергамент и вчитался в строки клятвы. На его лице я увидел настоящее изумление. Чтобы прочесть три строчки ему понадобилось несколько минут. Наконец, граф свернул пергамент, встал и поклонился.
— Что ж, я рад был видеть Вас у себя, первородный Серж. Надеюсь, в будущем Вы не раз окажете нам честь своим присутствием.
— Благодарю, высокородный Фриц.
После завтрака (овсяная каша по-прежнему была невкусной) я попрощался с девочками и четой Нинбург. Для меня новостью было то, что благородная Астра тоже решила проехаться в Люксембург, однако это мне нисколько не мешало, скорее наоборот — случай в подробностях исследовать энергосистему ещё одного одарённого.
Свой подарок Грете на день рождения, который у неё приходился аккурат на день летнего солнцестояния, первое июня, я вручил здесь же. Памятуя об её успехах в фехтовании, я подарил ей короткий клинок. Такие клинки многие земные маги, специализирующиеся на «боёвке», носили в дополнение к фокусу.
Садясь в карету, я ещё раз оглянулся на замок Кобленц. В одном из окон стоял Митрич и махал мне рукой. Я помахал ему в ответ и закрыл за собой дверцу кареты, опередив лакея.