Книга: Бусидо. Военный канон самурая с комментариями
Назад: 125
Дальше: 137

126

Рыцари семи копий – воины, которые прославились в битве при Сид-зугадакэ в 1583 году.

127

Хатамото – в эпоху Эдо (1603–1868) так называли самураев, которые находились в непосредственном подчинении у сёгуна.

128

Сёдзи – ширма, которую делают, покрывая деревянный каркас бумагой.

129

Тэцугю (1628–1700) – буддийский священник из дзэнской секты Обаку; в 1661 году основал храм Манпукудзи в Удзи.

130

Тэдзукэ-но куби означает буквально: «голова, на которую человек положил руку».

131

Овари, Кий и Мито – девятый, десятый и одиннадцатый сыновья Токугава Иэясу. Имена они получили от названий своих владений.

132

Пример непереводимой игры слов: слово «успокоиться», записанное китайскими иероглифами, означает также «упасть» и «достигнуть».

133

Когда происходили описанные события, Сингэн и Иэясу были враждующими даймё, войска которых несколько раз встречались на поле битвы.

134

Такэда Кацуёри (1546–1582) – третий сын Такэда Сингэна.

135

Ягю Тадзима-но-ками Мунэнори (1571–1646) – основатель школы кэндо, которая называлась Ягю и была официальной школой поединка на мечах сёгуната Токугава.

136

В эпоху Эдо (1603–1868) в Японии жену называли кита-но ката («человек с севера»). Считалось также, что если человек спит головой на север, его будут преследовать неудачи. В соответствии с традицией, в этом положении умер Будда, и поэтому головой на север клали покойников.
Назад: 125
Дальше: 137