Книга: Да здравствует сладкая месть!
Назад: Глава 20. Можно из этого что-нибудь извлечь?
Дальше: Глава 22. У меня для тебя кое-что есть

Глава 21. Они потеряны? Они пропали?

Орианна и Дэн уютно устроились под одеялом на диване. Орианна закинула ноги на Дэна. Тот смотрел фантастический фильм, с лазерными снарядами и межпланетными битвами. Он очень ценил это качество в своей девушке – она не теребила его, требуя смотреть мелодрамы. Сама Орианна читала дамский роман. Судя по выпирающей из корсета груди на обложке, Дэн предположил, что действие происходит в девятнадцатом веке. В одной руке Орианна держала книгу, другой – сжимала пальцы Дэна, рассеянно их поглаживая, когда особенно громкий межгалактический взрыв вынуждал ее поднимать голову от страницы.
– Где твои часы? – неожиданно спросила Орианна.
Дэн отнял руку и проверил запястье. Для верности засучил рукав. Неужели ремешок расстегнулся? Когда? Где? Он стал вспоминать. Поскольку с обеденного перерыва Дэн задержался, то спешил больше обычного. И так закопался, печатая заказы на покупки, что не поднимал головы от компьютера. Тогда он сверялся с часами на экране и сейчас впервые заметил, что часов нет.
– Черт!
– Ты потерял их?
– Нет, вовсе нет, – поспешно заверил Дэн.
– Где же они тогда? – повысила голос Орианна, откладывая книгу, снимая ноги с его бедер и вставая.
Дэн лихорадочно соображал. Это могло случиться на работе, в вагоне метро, повсюду. Но он бы заметил, если бы они соскользнули с запястья. Услышал бы, как они упали! Пряжка казалась надежной. Хотя по сравнению с его старыми, ремешок был настолько тонким, что постоянно оказывался под манжетой сорочки.
– Э…
– О, Дэн! – Глаза Орианны наполнились слезами.
«Идиот, – сказал он себе. – Глупый, неуклюжий болван! Она никогда тебя не простит!»
– Я только что купила их тебе.
Раздосадованный Дэн кусал ногти.
– Думай! – велела Орианна. – Что ты сегодня делал?
Он отчаянно пытался восстановить в памяти все свои передвижения. Возможно, он их даже не надел. Оставил на прикроватной тумбочке. Дэн встал и направился в спальню Орианны, но на тумбочке часов не оказалось. Он сел на край кровати, пытаясь вспомнить. Утром они точно были на нем. Приходила иллюстратор со своим портфолио – и разве после ее ухода он не посмотрел на часы? Боялся, что опоздает к Робу. А! Вот оно!
Дэн вернулся в гостиную.
– Наверное, оставил их в тренажерном зале.
– В тренажерном зале? Где именно?
– Возможно, в раздевалке.
– Но кто-нибудь мог их стащить!
– Уверен, что никто их не стащит, – произнес Дэн, хотя вовсе не был уверен. В тренажерном зале сотни посетителей. Большинство, вне всякого сомнения, честные люди, но достаточно одного вора…
– Позвони туда!
Дэн поднес к глазам запястье. Черт! Он сверился со светящимися часами на DVD-проигрывателе. Пять минут одиннадцатого.
– Они уже закрыты! – выпалил он и съежился.
– О, нет!
– Прости.
– Ладно, – шмыгнула носом Орианна. – Уверен, что оставил их в раздевалке? Положил на скамью? Не в свой шкафчик? – В голосе звучали нотки надежды. В широко раскрытых глазах плескалось ожидание.
– Обычно я не снимаю их во время тренировки, потому что они водостойкие. – Он яростно поскреб в голове, словно это помогло бы ему. – Может быть…
– Да? – подалась вперед Орианна.
Дэн представил эрекцию Роба и собственный поспешный побег. Он почувствовал, что краснеет при одном воспоминании, но стыдился все рассказать Орианне. Как он может признаться, что настолько стыдился собственного веса, что даже часы снял? До чего же он тщеславен! Если он объяснит Орианне насчет Роба и эрекции, она решит, что он каким-то образом спровоцировал его. Она уже говорила какие-то глупости насчет его пристрастия к мужчинам. Хотя Дэн находил это странным, но все же не хотел неприятностей на свою голову. Он прекрасно ладил с Робом. Тот был почти другом… Следовательно…
– Ничего, – пробормотал Дэн, чувствуя, как горят щеки.
– Что значит «ничего»?
– Я вспомнил, где оставил часы.
– Где же?
– В раздевалке для персонала.
– В раздевалке для персонала?
– Да.
– Почему?
– Я снял их. Позвоню туда утром.
– Что же, по крайней мере, это означает, что никто их не стащит, – заметила Орианна и вдруг спросила: – Почему ты так покраснел?

 

Утром Роб направлялся в раздевалку, когда его окликнула Джейн, сидевшая на ресепшен.
– Привет, Роб! Задержись на минуту.
Он остановился.
– Это нашли в раздевалке для персонала вчера вечером. Не твои?
Она протянула ему нечто, показавшееся Робу украшением. Он подошел ближе. На ее ладони лежали элегантные мужские часы, с белым циферблатом и фиолетовым кожаным ремешком. Роб понял, что они ему знакомы. Взял часы, посмотрел название фирмы: «Пол Смит». Он видел их на ком-то.
– Они лежали около весов.
Вот оно! Дэн! Он находился в раздевалке для персонала и снимал одежду и часы перед взвешиванием. Роб вспомнил, как отметил все это, хотя посчитал немного странным. И… Роб едва не задрожал при одном воспоминании: Дэн спешил уйти.
– Да, это принадлежит моему клиенту. Он придет только на следующей неделе, так что я ему позвоню.
Но потом его осенила идея получше – часы передаст его следующий клиент. Роб взял часы с ладони Джейн и произнес:
– Не беспокойся, я отдам ему.

 

В семь пятьдесят восемь утра приехала Айви. Времени на любезности с Джейн не было. Она влетела в раздевалку, бросила сумку с рабочей одеждой и туалетными принадлежностями в шкафчик и повернула ключ. Приколола английскую булавку к спортивному топу, закрепила волосы в высокий «хвост» и посмотрелась в зеркало: да, она выглядит лучше, чем другие девушки.
– А, Роб!
Он был у спортивных матов, в обычном синем спортивном костюме и белом жилете.
– Привет, Айви!
– Так что сегодня?
– Хотел спросить, не сделаете мне одолжение?
Айви никогда не соглашалась на подобное, не узнав, в чем дело.
– Какое именно?
– Вы сегодня увидите Дэна?
– Полагаю, что так. А что?
Роб сунул руку в карман брюк.
– Он оставил это.
Айви сразу узнала часы, которые Дэну подарила Орианна на день рождения.
– Часы?
– Я увижу его только на следующей неделе. Может, отдадите ему?
– Разумеется, – согласилась она. – Я надену их на руку – так будет проще. – Айви надела часы на тонкое запястье.
– Здорово.
Весьма беспечно со стороны Дэна. Ему бы следовало лучше присматривать за своими вещами.
– Он оставил их в раздевалке?
– В комнате для персонала.
– А почему снял их здесь?
– Я измерял его показатели. Взвешивал и тому подобное.
Айви искоса взглянула на него: такая же попытка, как тогда с Кэсси.
– Неужели?
К ее восторгу, Роб залился краской. Как же легко людей заставить краснеть!
– Но зачем Дэн снимал часы для измерения показаний?
– Меня не спрашивайте, – пожал Роб плечами.
– Уверены, что это было единственной причиной? – подтолкнула его локтем Айви.
Неужели она была права, предположив, что Дэн бисексуален? Как забавно!
– Абсолютно.
– Хотя это было странно, – вдруг добавил Роб. – Перед взвешиванием Дэн разделся!
– Совсем?
– Нет, остался в трусах, но остальную одежду снял.
– Вот как? – Айви захлопала в ладоши. – Какой скандал!
– Вы считаете?
– Конечно. Наверное, он подавал вам знак.
– Честно?
Она уловила нотки надежды в его голосе.
– Поверьте мне на слово.
– Я не так уверен…
Айви любила взвешиваться, выходя из душа, – так получается точнее, но при чем тут честность?!
– Это кажется подозрительным.
– Да уж.
– Кто попросил сделать измерения?
– Он.
– Понимал, что это означает, если вы останетесь наедине.
– Видимо.
– Я отдам часы ему позже, – пообещала Айви и в последний раз закинула удочку: – В самом деле ничего не было?
Роб покраснел еще сильнее. Странно, но он действительно по уши влюблен в Дэна.
– Нет.
– Клянетесь?
– Да.
– Я вам верю. Но многие на моем месте не поверили бы.

 

Дэн позвонил в тренажерный зал, когда вышел со станции «Тотнем-Корт-роуд». Орианна пошла вперед, чтобы купить кофе. Казалось, прошла целая вечность, пока он дождался ответа, и его сердце глухо колотилось. Трубку подняла девушка.
– С кем я говорю? – спросил он.
– Я Джейн.
– Это Дэн Коэн. Скажите, вам передавали часы?
– Какие они?
– «Пол Смит».
– С фиолетовым ремешком?
– Да.
– Один из инструкторов нашел их в комнате для персонала прошлым вечером.
– Слава богу! – воскликнул Дэн. – Могу я приехать за ними?
– Я уже отдала их Робу.
Дэн остановился у входа в «Грин».
– Вот как?
– Он сказал, что сам отдаст их вам.
– Но я увижу его только на следующей неделе.
Сердце опять тревожно забилось. Может, Роб использует часы как предлог для встречи?
– Он вам позвонит. Подождите секунду, я проверю, с кем он сегодня работает. – Последовала пауза. – Он работает все утро, но если я увижу его, сообщу, что вы звонили.
– Спасибо.
– Хотите номер его мобильного? Сомневаюсь, что он ответит во время тренировки, но можете оставить ему сообщение.
– Понял, – произнес Дэн и немедленно позвонил Робу.
Пока он ждал ответа, мимо прошли несколько коллег. Ему лучше поспешить. Включилась голосовая почта Роба – просто благословение, он может избежать разговора. Дэн уже хотел сказать что-то, когда Эрл подтолкнул его, чтобы поздороваться. Дэн, пошатнувшись, выпалил:
– Роб, привет, старина! Это Дэн. Позвоните мне, пожалуйста.
Потом он помчался по лестнице наверх, радуясь, что часы в надежных руках.
Назад: Глава 20. Можно из этого что-нибудь извлечь?
Дальше: Глава 22. У меня для тебя кое-что есть