III. Фразеологический мотивационный словарь
Без руля и без ветрил – без ясной цели в жизни.
Бить отбой – окончание каких-либо действий; отказ от прежних планов, намерений.
Благодарю покорно (иронии.) – «не желаю, отказываюсь от чего-либо».
Брать верх – подчинить; главенство одного довода, потребности над другими.
Брать в свои руки – браться за дело самому; оказывать влияние на кого-либо.
Брать на пушку – действуя обманным путем, добиваться желаемого.
Быть под башмаком – находиться в полной зависимости, подчинении.
Вбивать в голову – настойчиво внушать кому-либо что-либо.
Вгонять в пот – заставлять много трудиться.
Веревки вить – поступать с кем-то так, как хочется, вздумается; подчинять своей воле, своему желанию.
Видеть насквозь – хорошо знать чьи-либо намерения.
Вилять, крутить – колебаться в выборе решения.
Витать (парить) в облаках – бесплодно мечтать.
Водить на помочах – полностью руководить действиями человека, лишать его свободы действий.
Вольная птица – человек, не стесненный в принятии решений, своих поступках, ни от кого не зависящий.
Вольный казак – независимый человек.
Воротить нос – с пренебрежением отказываться, не соглашаться.
Вправить мозги – заставлять кого-либо поступать более обдуманно, благоразумно.
Всеми правдами и неправдами – добиваться осуществления намерения любыми способами, дозволенными и недозволенными.
Все валится из рук – отсутствие желания, охоты делать что-нибудь.
Вскружить голову – вызвать у кого-то чувство любви; лишать возможности трезво и здраво оценивать обстановку, ситуацию.
Встать на дыбы – всячески не соглашаться.
Встречать в штыки – сопротивляться предложению, отказываться.
Вторая натура – потребность, склонность человека.
Входить во вкус – проявляя интерес, постепенно привыкать.
Вывернуться наизнанку – прилагать все силы, чтобы добиться желаемого.
Глаза разгорелись – сильное желание иметь что-либо.
Глас вопиющего в пустыне – призыв, остающийся без ответа.
Гнуть свою линию – настойчиво, упрямо делать по-своему.
Гоняться за двумя зайцами – хотеть, стремиться достичь сразу нескольких целей.
Горячая голова – поступающий опрометчиво, излишне поспешно.
Давать задний ход – отступать от прежних намерений, обещаний, убеждений.
Дальний прицел – далеко идущие замыслы.
Дать маху – упустить какое-то обстоятельство при принятии решения, формировании намерения.
Держать кого-то на привязи – не давать свободы действий.
Держать нос по ветру – беспринципно меняя свои убеждения, приноравливаться, подлаживаться к кому-либо, чему-либо.
Держать ухо востро – вести себя крайне осторожно, осмотрительно, никому не доверяться.
Для него законы не писаны – о том, кто не считается с общепринятыми нормами поведения.
Дуть в свою дудку – действовать в своих интересах.
За здорово живешь – сделать что-то для кого-то без видимой для себя выгоды, причины.
За милую душу – с большим желанием, очень охотно.
За уши не оттянешь – очень вкусная, возбуждающая аппетит еда.
Заварить кашу – затевать какое-либо хлопотное или неприятное дело.
Заглядывать в душу – стараться понять мотивы поступка, сокровенные желания.
Задирать хвост – перестать повиноваться, подчиняться кому-нибудь.
Зажать в кулак – держать кого-то в полном повиновении, подчинении.
Закрывать глаза – намеренно не замечать чего-либо важного, вступающего в противоречие с имеющимися моральными принципами, инструкциями и т. п.
Закусывать удила – в состоянии запальчивости действовать не зная удержу, не считаясь ни с чем.
Запретный плод – что-либо заманчивое, но запрещенное, недозволенное.
Затыкать рот – заставлять молчать.
Золотая середина – образ поведения, при котором избегаются крайности, рискованные решения.
Играть с огнем – действовать неосмотрительно, не считаясь с опасностью.
Идти на поводу – принимать решения и действовать несамостоятельно, слепо подчиняться чьей-либо воле.
Идти по стопам – следовать чьему-либо примеру.
Идти своей дорогой – поступать, действовать независимо, самостоятельно.
Из-под палки – делать что-либо по принуждению.
Как Бог на душу положит – решать небрежно, как вздумается, как случится.
Как об стенку горох – ничего, никакие доводы не действуют на кого-то.
Как с гуся вода – все нипочем, совершенно безразлично, решительно ничего не действует.
Как сонная муха – делать что-либо без всякого желания, вяло, неторопливо.
Какая муха укусила – не объяснить поведения кого-либо.
Калачом не заманишь – никаким способом, ничем не зазовешь.
Каша заваривается – затевается хлопотное, сложное, неприятное дело.
Кишка тонка – низкая оценка возможностей для исполнения желания.
Крепок задним умом – о том, кто не способен вовремя, а не после, задним числом, принимать нужное решение.
Куда ветер дует – о поведении человека, не имеющего твердых убеждений и принципов, о приспособленце.
Легок на подъем – о том, кто охотно откликается на предложение пойти или поехать куда-нибудь.
Лезть в чужую душу – бестактно вмешиваться в чужую жизнь, узнавать или предугадывать чьи-либо желания, намерения, мысли, чувства, настроение.
Лезть на рожон – предпринимать что-то заведомо рискованное.
Ловить на слове – заставлять выполнить обещанное.
Ломать голову – стараться разрешить противоречия при принятии решения, формировании намерения.
Ломать копья – с жаром спорить, отстаивать свою позицию, принимая коллективное решение.
Ломиться в открытую дверь – доказывать то, что другим хорошо известно.
Любить без памяти – страстно увлекаться кем-, чем-нибудь.
Махнуть рукой – оставить попытки убедить человека в чем-либо.
Метать бисер перед свиньями – серьезно разъяснять, доказывать невеждам что-либо.
Море по колено – все нипочем, ничего не пугает, не значит.
Мутить воду – сбивать с толку.
На аркане не затащишь – силой, просьбами, убеждениями и т. п. не заставить человека пойти (зайти) куда-то.
На мякине не проведешь – не заставить обманом, хитростью что-то сделать.
На руку – совпадает с чьими-то интересами.
На свой страх и риск – целиком полагаться на себя при принятии решения.
Наломать дров – совершить под влиянием эмоций необдуманный поступок.
Наобум Лазаря – не рассчитав как следует, наугад.
Наступать на горло – заставлять кого-то поступать так, как хочется, выгодно кому-то.
Наступить на горло собственной песне – сознательно, во имя высокой цели подавить свое стремление.
Находиться между двух огней – об опасности, грозящей с двух сторон; необходимость при принятии решения выбирать из двух одинаково нежелательных вариантов.
Находиться на точке замерзания – оставаться на одном месте; откладывать принятие решения.
Не моргнув глазом – долго не раздумывая.
Не мудрствуя лукаво – долго не раздумывая, не углубляясь в обстоятельства при принятии решения.
Не тянет – нет желания делать что-либо.
Ни за какие коврижки – ни в коем случае; решительный отказ.
Ни за что на свете – ни при каких обстоятельствах, ни в коем случае.
Ни за что ни про что – без всякой причины.
Ни под каким видом – ни при каких условиях, ни за что.
Ни с того ни с сего – неожиданно, без видимых причин.
Ничего не попишешь – необходимость смириться с чем-либо, отсутствие другого выхода.
Ничтоже сумняшеся – нисколько не колеблясь, ни перед чем не останавливаясь.
Огород городить – затевать какое-то необоснованно сложное, хлопотное дело.
Одним росчерком пера – решить вопрос, не вникая в существо дела.
Опустить руки – согласиться с обстоятельствами, покориться им, потеряв надежду, впав в отчаяние.
От ворот поворот – полный, решительный отказ в чем-либо.
От нечего делать – от безделья, скуки, за неимением более серьезного дела.
Отбиваться руками и ногами – наотрез отказываться от чего-то.
Отбиться от дома – не интересоваться домашними делами.
Отбиться от рук – перестать слушаться, подчиняться.
Откладывать в долгий ящик – отложить принятие решения на неопределенное время.
Открывать глаза – выводить кого-либо из заблуждения, показать истинную сущность кого-то или чего-то, влияя таким образом на принимаемые решения и поступки.
Отходить на задний план – становиться не столь важным, интересным, значительным.
Очертя голову – поступать слишком необдуманно, безрассудно, опрометчиво.
Палка о двух концах – намерение, которое может кончиться хорошо или плохо.
Пиши пропало – прогнозирование неизбежности неудачи.
Плыть по течению – действовать пассивно, целиком подчиняясь создавшимся условиям.
Плыть против течения – действовать наперекор всему.
Плясать под чью-то дудку – во всем подчиняться кому-то.
По образу и подобию – по примеру кого-либо.
По старой памяти – из чувства прежней дружбы, под влиянием воспоминаний о прошлом.
Побойся Бога! – «опомнись, одумайся!». Предостережение от необдуманного поступка.
Повернуть на сто восемьдесят градусов – очень резко изменить свое намерение.
Поворачивать оглобли – отказывать резко кому-либо.
Поворачиваться лицом – проявлять живой интерес.
Подобрать ключи – найти верный подход к кому-либо.
Подводные камни – скрытые противоречия, затруднения.
Поддавать жару – подбадривать, воодушевлять, заставлять действовать активнее.
Поднять руку (на кого-то) – обнаружить стремление ударить или убить кого-то.
Подписываться обеими руками – охотно соглашаться с чем-либо.
Пойти на попятную – отказываться от своего прежнего решения, согласия, данного обещания.
Ползать на коленях – униженно и настойчиво просить, добиваться согласия.
Получить карт-бланш – получить полную свободу действий, принятия решений.
Пороть горячку – действовать с излишней поспешностью, не продумав все до конца.
Поставить все с ног на голову – оценивать ситуацию неправильно, искаженно.
Поставить крест (на чем-то, на ком-то) – отказаться от намерения чего-то добиться.
Притягивать за уши – использовать необоснованные доводы.
Прищемить хвост – заставить кого-то подчиниться.
Пройти мимо – не обратить внимания на важное для принятия решения обстоятельство.
Пропускать сквозь пальцы – намеренно не обращать внимания, не придавать значения чьим-то доводам.
Пропустить мимо ушей – не прислушаться к чьим-либо доводам.
Просится на язык – желание что-то сказать, вспомнить.
Пуститься во все тяжкие – прибегать к любым (чаще недозволенным) средствам для достижения желаемого.
Путать все карты – расстраивать своим вмешательством чьи-либо планы, замыслы.
Путеводная нить – то, чем руководствуются при принятии решения, формировании намерения.
Пушкой не прошибешь – ничем не убедить.
Развязать себе руки – получить полную свободу действий, принятия решений.
Рука не поднимается – не хватает решимости осуществить задуманное.
Руки опускаются – пропадает всякое желание что-либо делать.
Руки чешутся – сильное желание приступить к задуманному, к тому, что нравится.
С бухты-барахты – делать что-либо совершенно необдуманно.
С закрытыми глазами – не осознавая цели, неосмотрительно.
С кондачка – поступать несерьезно, легкомысленно.
С легкой руки – сделать что-то по примеру, совету, инициативе кого-то.
С места в карьер – начать делать что-то не долго думая, сразу, без особых приготовлений.
С открытыми глазами – ясно осознавать цели, пути.
С руками оторвать – охотно приобрести, купить что-то.
Садиться верхом – заставлять кого-либо исполнять свои желания, командовать им.
Садиться на голову – полностью подчинять кого-либо своему влиянию, ставить в зависимость.
Связывать по рукам и ногам – лишать свободы действий, поступков.
Семь пятниц на неделе – частая смена своих решений, намерений.
Сидеть гвоздем в голове – неотвязное желание, влечение.
Скрепя сердце – неохотно, вопреки желанию.
Слуга покорный – «решительно отказываюсь».
Слюнки текут – сильное желание съесть, выпить что-либо вкусное.
Смотреть чьими-то глазами – во всем подчиняться, следовать кому-то.
Согнуть (скрутить) в бараний рог – держать в повиновении, смирить строгостью, притеснениями.
Сойти с ума – делать глупые поступки, не давать себе в них отчета.
Спит и видит – страстное желание чего-то; мечта.
Ставить на карту – идти на крайний риск, надеясь добиться чего-либо.
Ставить на колени – заставить подчиниться, покориться.
Стоит только глазом моргнуть – стоит только пожелать, захотеть.
Стоять на одном – строго, упорно придерживаться одного мнения, не уклоняться от него.
Стоять на своем – добиваться выполнения своих требований.
Строить воздушные замки – создавать нереальные, невыполнимые планы.
Строить на песке – опираться при принятии решения, формировании намерения на ненадежные данные.
Сыт по горло – удовлетворение сверх всякой меры, пресыщение чем-либо.
Так и быть – согласие с предложением.
Терять голову – не знать от волнения, как поступить, что делать.
Терять почву под ногами – терять уверенность в себе, лишаться возможности трезво оценивать ситуацию, действительность.
Тянуть волынку – умышленно затягивать решение какого-либо вопроса.
Ум за разум заходит – не в состоянии разумно рассуждать, принять правильное решение при наличии нескольких вариантов.
Умывать руки – отказываться от участия в чем-либо, устраняться от ответственности.
Уписывать, уплетать – есть с большим желанием, аппетитом.
Ухватиться обеими руками – охотно согласиться с предложением, проявить готовность воспользоваться им.
Хватать за горло – грубо принуждать к чему-либо.
Хлебом не корми – о чьем-нибудь сильном увлечении, желании.
Хоть бы что – ничего не действует на кого-либо.
Хоть кол на голове теши – невозможность убедить, втолковать, объяснить.
Черт (бес) попутал – поддаться соблазну, искушению.
Шагу ступить нельзя – отсутствие возможности свободно действовать, поступать.
Шагу ступить не может – не может (не смеет) принять решения без помощи, совета со стороны других.