48
Возможно, что Ганс случайно встреченную девочку возвел в идеал, который, впрочем, по цвету глаз и волос уподобил матери.
49
Иначе, как с точки зрения аутоэротизма, Ганс и не может ответить.
50
Это — дети фантазии, онанизма.
51
Saffaladi — сервелатная колбаса. Моя жена иногда рассказывает, что ее тетка говорила всегда Soffilodi. Ганс, быть может, слышал это.
52
Не означает ли это «niederkommen» [разрешиться от бремени, букв. «опадать»], когда женщина родит?
53
Может быть, следует прибавить, что слово «бурав» имеет отношение к слову «родить» (Bohrer — geboren, Geburt). Ребенок не отличает gebohrt от geboren. Я принимаю это предположение, высказанное опытным коллегой, но сомневаюсь, имеем ли мы здесь дело с глубокой общей связью или только с использованием случайного созвучия в немецком языке. И Прометей (Праманта) — создатель людей — этимологически соответствует бураву. Ср.: Аbrаhаm. Тrаum und Mythus.