129
Цит. по: Орлова Л. Азбука моды. М.: Просвещение, 1988. С. 4.
130
Цит. по: Орлова Л. Азбука моды. М.: Просвещение, 1988. С. 10.
131
Цит. по: Орлова Л. Азбука моды. М.: Просвещение, 1988. С. 86.
132
Цит. по: Орлова Л. Азбука моды. М.: Просвещение, 1988. С. 76.
133
См.: Rosnow R. L. Psychology of rumor reconsidered. // Psychological Bulletin. 1980. № 3. P. 578–591.
134
См.: Allport G., Postman L. Psychology of Rumor. N. Y., 1956.
135
От фр. coterie — кружок, сплоченная группа.
136
Это крайне удивительно, но абсолютно реально: язык А. С. Пушкина абсолютно понятен сегодня, в отличие от языка его ближайших предшественников, учителей или даже непосредственных современников Державина, Батюшкова, Кюхельбеккера, Дельвига и др. С одной стороны, за этим стоит безусловная гениальность поэта. Однако, с другой стороны, ей в помощь была придана изрядная ригидность отечественной интеллигенции, не желавшей никаких перемен в языке.