Книга: Книга превращений
Назад: Глава шестнадцатая
Дальше: Глава восемнадцатая

Глава семнадцатая

Не обращая внимания на удобные и широкие деревянные диваны, расставленные вдоль стен, Рыцари нервно расхаживали из угла в угол. В камине горел огонь, пол украшала мозаика из красных, черных и зеленых плиток. Эта комната со стенами из красного кирпича и низким потолком располагалась прямо позади платформы над одной из площадей третьего уровня города.
С нее во время специально устроенной церемонии Рыцарей должны были представить жителям города, и Лан нисколько не нравилась эта затея. К чему все это? Только она научилась вкладывать свое недовольство сложившейся ситуацией в борьбу с преступниками и почувствовала себя лучше, оттого что может делать добро, и вот, пожалуйста, из них строят каких-то суперзвезд.
Наверняка это затея Фулкрома. Он ведь любит все планировать и шагу не ступит без определенной цели, а его преданность своему делу и профессионализм начинали ее потихоньку раздражать.
«Ну ладно, он меня интересует. Ну и что с того?» Ничего хорошего из этого все равно не выйдет – и не может выйти. У нее уже сто лет не было ни с кем отношений, да она и не сможет открыться никому, даже представителю другого вида. К тому же она знала, что у них не может быть детей, и это обстоятельство снимало обычную остроту человеческо-румельских отношений, по крайней мере для нее, но вот как с ним? «Так, женщина, хватит. Можно подумать, ты с ним уже спала». И она прогнала мысли о личном. «Все равно из этого не выйдет ничего, кроме боли».
Тейн расхаживал по комнате, улыбаясь от уха до уха, и явно не мог дождаться момента, когда их наконец выпустят к публике.
– Помню, в прежние времена мне тоже приходилось таким дерьмом заниматься, – проворчал Вулдон. – Постепенно привыкаешь. – Руки он держал сложенными на груди, как обычно. Проходя мимо религиозной картины на стене, он на миг замедлил перед ней шаг и посмотрел на нее невидящим взглядом. «Тяжело ему, наверное, – подумала Лан, – заново переживать свое прошлое».
Если верить Фулкрому, император Уртика сам поддержал эту рекламную кампанию с целью познакомить широкую публику с Рыцарями. Рев толпы за стенами все нарастал. Впечатляет, сколько народу захотело взглянуть, из-за чего столько шума, подумалось ей. По пути сюда она не раз видела плакаты, на которых художники изобразили их троих, стоящих на фоне города. Листовки с воззваниями: «Встречайте наших героев», «Борьба с преступностью» и «Спасем Виллджамур от террористов» – раздавали собравшимся солдаты городской стражи. Барды и поэты, расставленные в ключевых точках на пути к ирену, уже пели песни о них и слагали стихи, чтобы подготовить публику к встрече с ними.
Вдруг Лан увидела, как Тейн обернулся в сторону закрытой двери; чутье его не обмануло, дверь вскоре распахнулась, вошел следователь Фулкром в парадном инквизиторском плаще, а за ним в комнату ворвался многоголосый шум толпы. Улыбаясь, он весело сказал:
– Ну, пошли, пора.
Лан бросила взгляд на Вулдона; тот, вздохнув, сказал:
– Что ж, пойдем, сыграем в шараду.
Фулкром вывел их на ту часть балкона, которая была скрыта от взглядов пурпурными знаменами. Из-за тканевой завесы до них доносился голос императора:
– Преступность столь тяжким бременем легла на плечи городской стражи и Инквизиции, что нам пришлось призвать новых лиц для служения городу, – и только взгляните, что это за лица. Они уже посадили за решетку двадцать злоумышленников и спасли не менее тридцати жизней…
Лан толкнула Фулкрома в бок и зашептала:
– Не помню, когда это мы такое сделали? Это ведь неправда.
– Конечно неправда, – криво усмехнулся следователь. – Просто император любит хорошенько разогреть аудиторию.
– Хм.
– …Кроме того, – продолжал император, – эти люди – новый шаг в развитии технологий нашего города. Граждане… – Он сделал многозначительную паузу.
– Сейчас пойдете, – шепнул Фулкром.
– …представляю вам Рыцарей Виллджамура.
Лан, Тейн и Вулдон вместе шагнули из-за пурпурного стяга навстречу толпе. Кстати показавшееся солнце отражалось от тысяч мокрых крыш, слепило глаза, стреляло длинными искристыми лучами. Под ними ревела, кричала, свистела и хлопала огромная толпа – люди сидели на стенах между зубцов, свешивались из раскрытых окон. Лан, не ожидавшая столь шумного приема, даже замешкалась. Зато Тейн и Вулдон были, похоже, в своей тарелке.
Император, во всем блеске парадного костюма, отошел в сторону, приветствуя их аплодисментами и жестом приглашая подойти поближе к перилам, чтобы любопытная толпа могла их как следует рассмотреть.
Тейн и Вулдон первыми шагнули к краю балкона, вызвав своим появлением восторженные ахи ближайших зрителей, и Лан неохотно последовала за ними. Перед балконом, насколько хватало глаз, колыхалось серо-коричневое море облаченных в водонепроницаемые теплые одежды горожан. Край толпы терялся за горизонтом. Но вот из толпы понеслись крики с просьбами показать какой-нибудь фокус, полетать, сделать еще что-нибудь.
– Лан, может, попари́шь для них немного? – сказал Фулкром, жестом предлагая ей выйти вперед.
Нехотя она шагнула на перила балкона и с них вперед, в пустоту, а потом сразу назад, – замедленно, с шиком, раскинув для равновесия руки, – и когда она уже снова стояла на твердом полу, в толпе восторженно засвистели и зааплодировали.
Она повернулась к Фулкрому.
– Я как будто снова в цирке.
– Они должны это увидеть, – сияя, ответил он.
Когда она снова повернулась к толпе, Тейн, встав на четвереньки, уже бегал туда и сюда по перилам, ни на секунду не теряя равновесия, а Вулдон брал огромный кусок каменной кладки одной рукой, подкидывал его высоко в воздух и тут же ловил другой.
«Но вот принесет ли это представление душевный покой людям?» – подумала она.

 

К вечеру все вернулось в норму: толпа рассосалась, люди уютно сидели по домам, и Лан осталась одна.
Рыцари решили пройти по городу поодиночке: они были уверены в своих силах и хотели охватить своим присутствием как можно большую территорию.
Был ранний вечер, на иренах сворачивали торговлю, продавцы распихивали по ящикам непроданные товары, заливали водой костры, у которых грелись днем, когда двое парнишек, протиснувшись через толпу, напали на старуху, еле ковылявшую под тяжестью толстого мехового плаща и многочисленных украшений с крупными изумрудами. Выхватив у нее из рук сумку и сорвав с шеи ожерелье, они кинулись бежать в разные стороны, петляя между людьми.
Лан взлетела и, двигаясь по стенам домов на высоте тридцати футов, прямо под карнизами, защищавшими ее от льда и снега, устремилась в погоню. Люди показывали на нее пальцами, временами приветствовали ее громкими криками, но она, стараясь не обращать на них внимания, преследовала малолетних правонарушителей. Гравитация тянула ее книзу, перекашивая мышцы тела, отчего у нее заныл бок, но она справлялась с силой притяжения и продолжала погоню. Над открытыми окнами она подскакивала, так же преодолевала и переулки. Колеса карет и подковы лошадей гремели внизу по левую руку от нее. Дневной свет стремительно угасал, но она все же догоняла воров.
Она уже видела их – они как раз собирались нырнуть в череду подворотен – и, отделившись от стены, с прямой спиной мягко опустилась ближе к земле. Там она побежала по воздуху им навстречу и с разгона ударила одного из воров вытянутой ногой в шею. Тот оказался всего лишь мальчишкой. Удар отбросил его в сторону, он упал, уронив сумку.
По обледеневшим плитам мостовой рассыпались драгоценности.
Приземляясь, Лан еще раз ударила его ногой в живот, на время вышибив из него дух, и, не успев разогнуться, бросила взгляд в сторону второго грабителя – тот уже без оглядки удирал в подворотню. Когда Лан вытянула из своего ранца кусок веревки и стала связывать мальчишке руки, вокруг них уже собралась небольшая толпа, люди радовались и аплодировали.
Она повела связанного в штаб-квартиру Инквизиции.

 

С полным карманом драгоценностей Кейли нырнул в Кейвсайд через боковой вход, походивший на широко распахнутую пасть какого-нибудь гигантского зверя. Проскочив внутрь, он остановился и, упершись ладонями в колени, тяжело перевел дух: только теперь он мог быть уверен в том, что эта летучая чертовка от него отстала. Отдышавшись, он выпрямился, поправил шапку и расстегнул верхнюю пуговицу туники – охладиться.
«Надо же, едва ушел, – подумал он. – Зато она поймала Ренда. Всегда был такой осторожный, а тут попался».
И он, с гримасой отвращения принюхиваясь к гари кухонных костров и другим, куда менее аппетитным запахам, начал спускаться вглубь пещеры. В подземелье очертания улиц менялись: переулки становились уже, а дома – выше, чем над землей, они едва не падали друг на друга в поисках поддержки; торцы массивных деревянных балок выступали из их фасадов, украшенных сотнями и тысячами мелких цветных камешков, вдавленных в штукатурку. Иные дома были когда-то выбелены, но с тех пор их белизна приобрела все оттенки грязи, впитав в себя копоть многочисленных труб. Попадались здесь и совсем древние дома, выдолбленные в скале, с круглыми подслеповатыми окошками. Из всех окон сочился теплый неяркий свет, и, взглянув на подземный город сверху, можно было принять его за звездное небо. Это немного скрашивало отсутствие настоящих звезд и лун.
Не все обитатели Кейвсайда прозябали в бедности. И здесь были видны признаки богатства – одни добывали его нечестным путем в верхнем городе, другие перепродавали краденые драгоценности, третьи наживались на поставках в Виллджамур и окрестные фермерские хозяйства дешевой рабочей силы; все они жили в домах верхнего уровня, поближе к внешнему городу, подальше от зловонных сточных канав и нищих лавчонок.
Булыжную мостовую не приводили в порядок десятилетиями, и Кейли не раз спотыкался о торчащие из нее камни. Гниющие отбросы и дохлые крысы валялись повсюду, местами скапливаясь у стен домов в огромные кучи. Неподалеку женщина – проститутка, как ему было известно, – свернула в проулок, держа за руку клиента; в последнее время такое случалось все реже. В таверне в конце улицы распахнулась дверь, из нее выкатились двое и продолжили драку на обочине; кошки брызнули от них во все стороны и бесшумно улепетнули в темноту.
Вообще-то, и здесь были свои преимущества – например, пещерный свод надежно укрывал от снега и ветра, так что внизу было куда теплее, чем наверху. Да и кое-что начало меняться. Люди теперь лучше ели, под землей повсюду функционировали обменные рынки, где не нужны были деньги. Кейли до сих пор изумлялся тому, что можно просто обменять вещь на вещь, не ломая голову над тем, где взять денег. У людей поднялось настроение.
И все благодаря Шалев.
Но надо еще сказать ей о том, что случилось с Рендом, – они здесь держатся друг за друга, все как одна семья. И если один попадется, другие должны об этом узнать и принять меры. Шалев сплотила жителей пещер.
Он углубился в пещеру еще примерно на милю и пересек границу между так называемым Южным и Восточным подземельями – жалкая попытка нынешнего императора нанести огромные трущобы на карту. Его путь лежал в сторону Кузнечной площади, оттуда по Сахем-роуд через Мадтаун в Карповый переулок – все местные названия. Здесь полно было ходов и выходов, о которых знали даже не все жители подземелья, – тропинки, протоптанные множеством ног, переулки со столетней давности рисунками и надписями на стенах. В одном из таких проходов два старика играли в какую-то замысловатую игру, поставив на попа пивной бочонок вместо стола; а где-то внутри дома кто-то выводил на древней волынке старинную народную песню. Мимо пробежала, спеша куда-то, собака и скрылась в переулке.
Кейли обменялся парой фраз на языке немых со знакомыми парнями. Вообще, все, кто попадался здесь ему на пути, были ему так или иначе знакомы – и хорошо, незнакомца здесь могли и убить, такой уровень секретности соблюдали эти люди. Он уже заметил пару-тройку человек, которые, не разглядев его на расстоянии, инстинктивно хватались за кинжалы на боку – это были солдаты подземелья, местная армия без формы и знаков различия.
Двое братьев, в плащах, с широкими клинками под ними, стояли на часах перед входом в недавно сделанное углубление в стене большой пещеры. Кейли кивнул им и вошел. Для этого ему пришлось пригнуться, но, оказавшись в сыром, вырытом магическими средствами проходе, узком, как могила, он все же смог выпрямиться и, придерживаясь рукой за гладкую стену, пошел вперед на свет одинокого огонька.
Когда он подошел к нему вплотную, чьи-то руки схватили его за шиворот и швырнули вперед, так что он растянулся на полу освещенной комнаты.
– Эй, – возмутился он, потирая ушибленный подбородок, – дебилы, это же я, Кейли.
С десяток направленных на него обнаженных мечей, на которых играли отблески пламени, не позволили ему подняться. Семь мужчин и три женщины смотрели на него сверху вниз, и Кейли невольно поежился под их взглядами.
– Пропустить, – послышался женский голос.
Люди с мечами отошли, Кейли поднялся, отряхнулся и кивнул им.
Комнату украшали картины из мозаики, вторившие мотивам дальних островов, – впрочем Кейли мог лишь догадываться об этом, ведь он нигде не бывал за свою жизнь. На стенах висели полки с книгами, под ними выстроились рабочие столы, сплошь заставленные рядами реликвий; в камине горел огонь. Рядом, примостившись на краешке стола, сидела женщина с лысой головой и ярко-синими глазами. Он не знал, сколько ей лет, – на вид около сорока. У нее было довольно приятное лицо с чуть сплюснутым носом – как будто невидимый палец прижался к нему и надавил. Благовонные запахи волнами шли по комнате, и то ли от них, то ли оттого, что эта женщина своей магией контролировала настроение, но на душе у Кейли сразу полегчало.
– В чем дело, брат? – спросила она.
– Мне нужно было видеть тебя, Шалев. Ренд попался, когда мы грабанули богатую старуху. Смотри, какую хорошую добычу мы взяли… – Сунув руки в карманы, он вынул из них пригоршни драгоценных камней и ожерелий.
Та криво усмехнулась.
– И в самом деле, неплохой улов, Кейли.
Ему нравилось слушать, как она говорит: интонации у нее были гибкие и плавные, гласные звуки насыщенные и экзотические. Слушая ее, хотелось помечтать о жизни, совсем не похожей на его собственную.
Люди в комнате задвигались, приближаясь к рукам Кейли, но тут Шалев громко спросила:
– Как, по-твоему, правильно это – соблазнять людей такими побрякушками? А ведь это они отделяют вас здесь от них там, наверху. Их создают из материалов, которые добывают на других островах, причем зачастую с использованием рабского труда тех, кто был рожден свободным. Потом их привозят сюда и с их помощью держат вас подальше от хороших домов, от настоящего солнечного света – помните это. Они – орудие вашего подавления.
Кейли пригляделся к окружавшим его людям: в основном это были члены существовавших когда-то профсоюзов, кузнецы да еще те, кто с риском для жизни выскребал остатки руды из заброшенных подземных рудников. Были еще двое ученых типов – они считались интеллектуалами и любили поговорить о своих теориях за кружкой пива в задних комнатах таверн. Но все равно это были хорошие ребята. Правда, теперь они не могли отвести глаз от добычи Кейли, и тот, тяготясь ею, аккуратно сложил ее кучкой на стол позади Шалев.
– Хорошо, Кейли. Ты быстро учишься. Так скажи мне, что там с Рендом?
– А вы угадайте, – дерзко ответил он.
– Не говори с ней так, – предостерегающе шикнул кто-то сзади.
Шалев только отмахнулась.
– Я над вами не начальник, – напомнила им она.
– Вот именно, – буркнул Кейли. – Вы все тут даже не настоящий совет.
– Зато они наш временный анархический совет, – поправила его Шалев, – и они играют заметную роль в восстановлении подземного общества, пока мы готовимся к более справедливому разделению власти. Как только мы утвердимся в городе и создадим общество равенства и свободы, надобность в этом органе отпадет и он рассосется сам собой. А пока мы все должны относиться друг к другу с уважением, Кейли. – И она устремила на него такой властный взгляд, что чуть не заморозила его, не сходя с места. – Итак, моя догадка в том, что Ренда схватили Рыцари Виллджамура?
– Ага, ихняя баба. Она гналась за нами прямо по стенам домов, и догнала ведь!
– Рыцари Виллджамура, – выдохнула Шалев себе под нос, ни к кому не обращаясь. – Они начинают раздражать, не так ли?
– Снаружи больше неспокойно. Не успеешь выйти и стырить где-нибудь горстку барахла, как один из них уже тут как тут, сторожит где-нибудь за углом.
– Точно. – Шалев соскочила со стола и подошла к каминной решетке, где уставилась в пламя. Долгое время все молчали, и только Кейли переминался с ноги на ногу в ожидании продолжения разговора.
Вдруг Шалев сказала:
– С Рыцарями все ясно: их создали для того, чтобы внушать страх всякому, кто осмелится бросить вызов империи. Обычная тактика. Они начали первыми, и мы ответим тем же. Неплохо будет, если мы начнем наносить удары по очевидным символам вроде этих Рыцарей. Начнем, пожалуй, с военных из городской стражи – мы будем убивать их прилюдно, казнить прямо на улицах, – нам это пойдет только на пользу: чем меньше стражи, тем легче воровать кошельки и грабить магазины, а значит наполнять нашу общую казну, предназначенную для большого дела. А цель наших ужесточившихся атак будет проста и очевидна: разрушение существующих властных структур, физическое уничтожение представителей власти. Именно власть над другими не дает людям построить более справедливое общество, и императору в голову не придет, что нашей конечной целью является полное уничтожение всего Виллджамура.
Обернувшись, она взъерошила чуб Кейли и оглядела собравшихся.
– Ну как, братья, договорились?
Всеобщее радостное «да» было ей ответом.
– Но я предлагаю не убивать тех, кто у власти, немедленно, – продолжила она. – Сначала мы выпытаем у них все, что они знают о Рыцарях, которые могут оказаться серьезной помехой нашему делу. – Шалев взяла со стола копию «Народного обозревателя» и ткнула пальцем в первую страницу. – Этот грязный листок, распространяющий лживую пропаганду, утверждает, будто они неуязвимы, но мы-то с вами знаем, что такого не бывает, верно? У них наверняка есть свои слабые места, и мы их найдем. Это ходячее оружие надо обезвредить во что бы то ни стало.

 

В самый разгар вечера, не позднее девяти, Лан вернулась на улицы и нашла Тейна с Вулдоном на подвесном мосту над глубоким провалом. Один из далеких шпилей, почти на самом берегу моря, изрыгал густой черный дым. Небо очистилось, и на его фоне облака дыма казались жуткими, сотканными из теней существами, хищно нависшими над вторым и третьим уровнями города.
– Может, проверим, что там такое? – спросила Лан.
– Может быть, просто дом горит, а может, и новое нападение, – отозвался Вулдон. – Надо идти туда, отсюда не разобраться.
Она держалась наравне с ним, паря над крышами домов, пока он пересекал мосты, спускался в спиральные лестничные колодцы и бежал тайными проулками между высоких каменных стен. Его тяжелое дыхание и скрип сапог были слышны ей все время, пока он мчался внизу, словно боевой конь.
Нужный им шпиль оказался на втором уровне; он был частью огромной спиралевидной башни столетней давности, сложенной из грубо отесанных гранитных блоков. Снизу постройка впечатляла своими масштабами. Отчетливо выделяясь на фоне ясного звездного неба, она, казалось, уходила на невообразимую высоту, и где-то там, далеко, уже выглядывали из окон крошечные язычки пламени, облизывая ночь.
Вулдон приказал Лан:
– Ты должна взлететь вдоль стены так высоко, как только сможешь, и выбить несколько окон. Насколько я помню, на таких пожарах люди всегда толкутся у окон изнутри, пытаясь прыгнуть, чтобы избежать огня. Сможешь нести человека или румеля? Может, придется.
– Постараюсь, – ответила она. – Я не так сильна, как ты, но мне должно хватить внутренних ресурсов. К тому же я научилась кое-каким фокусам с гравитацией.
– Если не уверена…
– Я справлюсь, – отрезала она.
– Хорошо. Я пойду наверх по внутренним лестницам, а если мне попадутся запертые двери, я их выбью.
Лан присела, оттолкнулась ногами от земли и, вспрыгнув на стену здания, побежала вверх по каменной кладке. Краем глаза она видела, как Вулдон пинком выбил входную дверь и скрылся в проеме.
Чем выше она забиралась, тем сильнее делался ветер. Когда она достигла уровня мостов, люди на них увидели ее и стали что-то кричать, но из-за воя ветра она не могла разобрать, что именно. Пяткой она разбила первое окно, попавшееся ей на пути, но огонь еще не спустился так низко. Коснувшись ногой стекла, она поскользнулась и на миг потеряла равновесие – ее сердце пропустило удар, – но, раскинув руки и сосредоточившись, сумела удержаться и не упасть.
Лан продолжала подъем.
Изнутри здания стали доноситься крики. Сначала они были далекими и невнятными, словно голоса мертвых. «Неужели мы опоздали?» – подумала Лан. Зов не прекращался, и она летела наверх, вышибая стекла и заглядывая в помещения за ними, чтобы проверить, не нужна ли кому-нибудь помощь.
И вдруг, когда она стояла на очередном подоконнике, ее ухватила за щиколотку чья-то рука – это была женщина, бледная, темноволосая, в широком светлом платье. Ее лоб пересекали многочисленные шрамы, тело поражало худобой.
– С вами все в порядке? – закричала Лан, отцепляя пальцы женщины от своей щиколотки, чтобы не потерять равновесия. – Вам нужна помощь?
Но женщина лишь смотрела на нее широко раскрытыми глазами. Лан подтянулась и спрыгнула в комнату. В сумраке она увидела лишь кровать, стол и ведро. Железная дверь была заперта и, как успела заметить Лан, снабжена решетчатым оконцем. На этаже уже чувствовался дым, поэтому Лан без лишних слов повернулась к обитательнице каморки и схватила ее в охапку, а та застыла, будто ожидая побоев. Лан потащила ее к окну и, напрягшись, запихнула с ногами на подоконник; потом рывком поднялась в воздух, а женщина висела на ней, будто камень. Вместе они свалились на ближайший мост.
Ослабив хватку спасенной, которая едва ее не удушила, Лан взяла ее за голову обеими руками и пристально заглянула ей в глаза.
– Я вернусь проверить, все ли с вами в порядке, – обещаю. – С этими словами она вновь взвилась в воздух, опустилась на стену и побежала наверх.
Дым сделался очень едким – значит внутри горели самые разнообразные материалы. С высоты весь город был как на ладони: огоньки в окнах ближайших к башне комнат, люди у окон и на мостах. Да, Виллджамур и в самом деле был очень красив.
И вдруг где-то над собой она явственно услышала крик.
Лан выбила следующее окно, оттуда вырвался клуб дыма. «Ах ты!..» Шокированная Лан сначала поспешно отвела взгляд, но потом, прикрывая ладонью нос и рот от дыма, все же заставила себя посмотреть.
На полу лежало мертвое тело – женщина с перерезанным горлом, ее окровавленная рука сжимала острый осколок стекла. Одета она была точно как другая женщина внизу, и комната была такая же.
Лан двинулась дальше вверх.
Ветер норовил сбросить ее со здания, но она все же добралась до предпоследнего этажа. И снова из разбитого ею окна повалил дым. Вцепившись в оконную раму, она ждала, пока дым немного развеется, но он валил все так же густо, как и раньше.
Наконец, прикрыв ладонью нос и рот, она прыгнула внутрь.
Это помещение отличалось от других. Здесь, в мезонине, был роскошный холл, убранный оттенками серого и пурпурного, из него вела вниз и наверх обветшалая, некогда парадная лестница. Под потолком плавали клубы дыма, жар стоял нестерпимый, хотя открытого огня не было.
Вдруг она услышала голос Вулдона: он кричал, чтобы все покинули здание.
Пойдя на голос, она разминулась с кучкой людей, которые с видимой неохотой выходили из соседнего помещения, где, как она теперь поняла, бушевало пламя. Громадный Вулдон практически силой гнал их к лестнице и дальше, вниз.
Вдруг где-то позади него не выдержала опора; потолок прогнулся, затрещали половицы. Вулдон рванулся вперед, потолок за ним обрушился, и огонь начал быстро распространяться по этажу. Комнату засыпали горящие и почерневшие деревянные обломки.
– Не стой столбом, тупица! – заорал Вулдон. – Помогай мне выводить их отсюда!
Лан подплыла к нему, едкий дым уже начал заполнять ее легкие. Надо было торопиться, и они с Вулдоном стали пробивать завал кусками мебели – в ход пошли металлические стойки и ножки стульев, – и вскоре образовался проход, достаточный для того, чтобы она могла протиснуться внутрь. Стена пламени сомкнулась вокруг нее, но она сконцентрировалась на том, что происходило у нее внутри, и стихия будто отступила, уважительно ее окружив. Лан отталкивала огонь и двигалась в воздушном пузыре собственного изготовления.
«Сосредоточься…»
Вон они, под приземистым столом-верстаком в центре: кучка людей с перепуганными лицами, жмутся друг к другу. Добравшись наконец до них, Лан присела на корточки, протянула руку и стала выманивать их из-под стола.
Они не шли. И даже не смотрели на нее – просто отводили глаза, и все, а некоторые качали головами.
– Я пришла, чтобы помочь вам! – кричала она. – Мы вас вытащим! – Но они не отзывались. Тогда она попробовала выволочь ближайшего силой, но он стал сопротивляться.
– Волшебница, – сказал один, или ей показалось.
– Нет, я не культистка. – Но и это не помогло, никто не двигался с места.
Вдруг позади нее с грохотом проломился сквозь стену огня Вулдон и грузно протопал к ним. Она объяснила ему, что происходит. Тогда он, худого слова не говоря, поднял верстак, под которым они прятались, и отшвырнул в сторону.
– А ну пошли отсюда, засранцы! Шевелите задницами!
И он стал толкать их к выходу, а они завизжали. Ошеломленная Лан сначала не знала, что делать, но потом стала помогать Вулдону.
– Осторожно! – крикнула она. Еще одна опора рухнула и вместе с двумя вопящими людьми скрылась на следующем этаже, пробив в перекрытии зияющую дыру. Лан пришла в отчаяние. Никогда еще ей не приходилось видеть ничего подобного. Да и не для нее все эти ужасы, не создана она для такого.
Вулдон орал ей, чтобы она пошевеливалась, но два искаженных смертельным ужасом лица упавших в огонь людей так и стояли у нее перед глазами. Услышав его отчаянную брань, она почувствовала, как он сграбастал ее за загривок и с силой швырнул мимо следующей горящей опоры, и тут уже она пришла в себя и принялась помогать выводить людей.
Вниз вела винтовая каменная лестница, и, проходя по ней мимо дверей в другие комнаты – вернее, камеры, – Лан заглядывала в них в поисках уцелевших, но никого не обнаружила. Что же это за место такое? Все камеры, камеры – вроде не тюрьма, но явно и не приют свободы.
Гуськом спускаясь по лестнице, они ушли из зоны огня. Вулдона она не видела, но верила, что тот сможет сам о себе позаботиться. Наконец все вышли наружу через разбитую в щепы дверь – Вулдонова работа. Вдохнув колючего холодного воздуха, она вдруг поняла, что плачет – от напряженности пережитого или от едкого дыма, неизвестно. Постепенно она успокоилась.
Двадцать четыре спасенных человека ежились на холодном ветру. На всех были одинаковые бесформенные блеклые балахоны. Одни ходили кругами, глядя в землю, не обращая внимания друг на друга. Двоих вырвало прямо у выхода, еще трое отошли к стене и сели, скрестив ноги, доверчивые, как дети. Она осмотрела кое-кого из них на предмет ранений и нашла у всех странные отметины на лбу и вокруг головы. По крайней мере у половины они едва затянулись нежной розовой кожей. Встречаясь с ними глазами, она видела лишь отстраненность, пустоту или душевную болезнь.
Пару минут спустя из здания вывалился покрытый слоем копоти и пыли Вулдон, под мышкой он держал какую-то книгу. Подойдя к ней, он начал отряхиваться как ни в чем не бывало – прямо само спокойствие.
Лан спросила:
– Они что?..
– Это совсем никуда не годится, Лан, – оборвал он ее. – Все горит, а ты вылупила глаза и стоишь, ни с места.
Злой ответ уже готов был сорваться у нее с языка, но она сдержалась, задумавшись над его словами и своей непростительной медлительностью.
Она не справилась.
– Прости меня, Вулдон. Мне нет оправдания. Я облажалась. – Она знала, что он прав, но от его критики снова потеряла уверенность в себе. Его присутствие пугало ее, она не знала, как дальше делать то, что она делала.
– Хорошо, хоть ты сама это понимаешь. – К ее удивлению, он перестал злиться и оставил ее в покое. Подходя ко всем уцелевшим по очереди, он осматривал их, убеждаясь, что все в порядке.
Покончив с этим, он вернулся и протянул ей на ладони огромную книгу.
– Как, по-твоему, что это такое? – Судя по его тону, он уже знал ответ.
Она взяла том обеими руками: кожаный переплет был порядком потерт, края страниц потрепаны – книга явно знавала лучшие дни. Внутри оказался список имен – против каждого были записаны особенности поведения и методы лечения.
– Похоже на журнал регистрации пациентов. Может, здесь была больница?
– Не совсем. Здесь держали душевнобольных…
Изнутри башни донесся гул: это огонь пожирал перекрытие за перекрытием, обрушивая целые этажи в своем стремлении вниз. Вулдон бросил на нее взгляд и продолжил:
– И все равно тут что-то не сходится. Внутри я видел реликвии – из тех, какими пользовались раньше. На стенах диаграммы, как будто здесь проводили какие-то исследования. Если бы я не знал…
Вулдон шагнул к одному из пациентов и небрежно взял его за голову. Тот сразу обмяк, давая гиганту осмотреть его шрамы.
– Здесь был исследовательский центр! – прокричал Вулдон, поворачиваясь к Лан.
– Но что тут исследовали? – спросила та.
– Культисты натуральным образом копались тут у людей в мозгах. Давненько я уже таких местечек не видел. Гадость.
– Что нам с ними делать? – кивнула на спасенных пациентов Лан.
– Отведем их в Инквизицию. Все равно ничего больше мы сделать не можем. Они же невменяемые. После экспериментов. Их просто превратили в грядку ходячих овощей. Культисты нередко так делают, когда им надо протестировать какую-нибудь технологию древних для увеличения своих знаний.
Лан спросила:
– Но кто эти люди, кем они были раньше?
Вулдон ответил:
– Отбросы общества, скорее всего, но только здоровые. Людей из Кейвсайда берут неохотно, слишком они там дохлые. Чаще всего загребают преступников, кто натворил чего-нибудь по мелочи, или тех, кто создавал проблемы Совету или открыто отвергал волю Бора, а еще голубых, розовых и всяких прочих, смотря какая была мода.
Лан покоробило и от прямоты Вулдона, и от мысли о том, что здесь могли издеваться и над гомосексуалистами. Почему город проявляет такую жестокость к своим гражданам из-за их частной жизни?
– Пошли, – сказал Вулдон. – Надо отвести эту компанию куда-нибудь, где не так ветрено, пока они совсем не замерзли. Все равно мы больше ничем им не поможем.
– Ладно, – сказала Лан. – Схожу только на мост. Я оставила там одну женщину, но обещала вернуться.
– Давай, только поскорее, – вздохнул Вулдон. – Не ночь же нам здесь торчать.
Назад: Глава шестнадцатая
Дальше: Глава восемнадцатая