Книга: Собрание сочинений: В 10 т. Т. 4: Под ливнем багряным
Назад: 83
Дальше: 104

84

Дорогой, уважаемый (англ)

85

Превосходно, принц (франц.).

86

Яно, Яно, Ваяно, прилетела голубка рано (чешек.).

87

По древним поверьям, дух в образе мужчины.

88

Защитный амулет.

89

Временное соглашение.

90

Рыцаря (англ.).

91

День летнего солнцестояния (англ)

92

Члены городского совета

93

Циркуль

94

Камердинер (англ.).

95

Придворные и фрейлины (англ.).

96

Императоров Византии.

97

Мифический основатель алхимии.

98

Хорошая погода в июне — изобилие зерна (франц.).

99

Что говорит закон (лат.) — формула, открывающая судопроизводство.

100

В английском языке изменник и предатель часто обозначаются одним словом — traitor.

101

— Вы за кого?
— За короля Ричарда и верные общины (староангл.).

102

Внутренний двор монастыря.

103

Надгробное изображение Ричарда Второго в Вестминстерском соборе запечатлело короля уже зрелым бородатым мужчиной. Выполненное с посмертной маски, оно поражает портретным сходством. Особенно глаза, похожие на месяц в последней четверти, повернутый рожками вверх.
Назад: 83
Дальше: 104