Глава 56
Ким кивнула на полицейскую машину, припаркованную возле ворот. Хотя полиция Западного Мидленда и отказалась приставить к Ричарду Крофту круглосуточную охрану, стражам порядка было дано распоряжение проверять его по интеркому, если они проезжали где-то поблизости.
Брайант нажал кнопку на интеркоме и стал ждать, когда откроются ворота. Подождав секунд десять, он нажал на нее еще раз.
Они со Стоун посмотрели друг на друга. Во время первого визита ворота открылись практически мгновенно.
– Продолжай, – велела инспектор, вылезая из автомобиля.
Она подошла к полицейской машине. Офицер, сидевший в ней, опустил стекло.
– Сколько времени прошло с вашей проверки? – спросила Стоун.
– Минут двадцать. Он сказал, что сегодня будет работать дома. Через несколько минут из ворот выехала машина. По-видимому, няня.
Ким рысцой возвратилась к Брайанту. Крофт находился в доме совершенно один не менее двадцати минут.
– Есть успехи? – спросила инспектор.
Сержант покачал головой.
– Хорошо. Нам надо войти.
Стоя перед воротами, Ким стала планировать свой путь. Ворота из литого железа были украшены орнаментом из цветов, листьев и каких-то завитков. Женщина выбрала узкую полоску слева, почти вплотную к стене. Затем попробовала потрясти ворота – они оказались достаточно прочными. Внезапно Стоун почему-то вспомнила, как Кейт рассказывал ей легенду о том, что много лет назад один местный кузнец попытался что-то исправить в форме для отливки ворот как раз в тот момент, когда в нее должны были заливать металл. Свалившись в нее, он намертво застрял в ней, и приглашенному викарию пришлось читать молитву над раскаленным металлом, который залили в форму. Инспектор помнила, как надеялась тогда, что из кузнеца получилось что-то нужное в хозяйстве. Прости, приятель, мысленно произнесла она, начиная подъем. Вскоре женщина была уже наверху и перебросила правую ногу через футовой длины пики, которые украшали верхнюю часть ворот.
– Ничего не выйдет, – сказал снизу Брайант.
– Да давай же ты, девчонка-переросток! – отозвалась Ким.
– Я вполне могу в нее превратиться, если постараюсь повторить твой маневр.
Спускаясь с высоты восьми футов по другую сторону забора, Стоун подумала, что если им повезет, то Крофт сейчас спокойно сидит и слушает музыку и просто не слышит интерком. Или что высокотехнологичная система открытия ворот сломалась и хозяин сейчас идет вниз по подъездной дороге, чтобы их впустить. Она всегда предпочитала людей пусть и раздосадованных, но живых.
Спустившись на землю, Ким пробежала по подъездной аллее, ногами чувствуя небольшой подъем, который не заметила вчера, когда ехала на машине.
Подбегая к дому, она не заметила никакого движения.
Инспектор стала барабанить в дверь, одновременно нажимая на звонок. Потом она отошла от двери, чтобы определить, куда смотрят камеры наружного наблюдения. Одна была нацелена на въездные ворота, а вторая – на эти дурацкие машины. Ни одна не смотрела на задний двор.
– Продолжай стучать, – сказала женщина Брайанту, который только что подбежал и даже умудрился не развалиться по дороге.
Сама она побежала вдоль стены дома и споткнулась о лопату, которая была к ней прислонена. Сначала Стоун почувствовала скрип стекла под ногами и только потом заметила разбитую стеклянную панель. Она изо всех сил позвала Брайанта, и тот подбежал к ней с другой стороны дома.
Входная дверь в оранжерею, которая шла вдоль всего дома, была разбита.
Инспектор уже почти вошла внутрь, но остановилась, так и не опустив ногу на пол.
– За мной, – велела она и бросилась назад, к центральному входу в дом, по дороге схватив лопату, о которую только что споткнулась. – Разбей вон то окно, – приказала Ким Брайанту, протягивая ему эту лопату. – Я не хочу, чтобы на задней двери появились какие-нибудь новые следы до того, как приедет следственная бригада.
Ее напарник отошел как можно дальше и бросил лопату. Панель раскололась от удара, и стекло посыпалось внутрь.
Ким кирпичом разбила торчащие осколки стекла, чтобы не порезаться о них, а затем встала на терракотовую кадку для деревьев, используя плечо Брайанта как упор. Ногой она нащупала какую-то твердую поверхность под подоконником и нажала на нее – та показалась ей достаточно надежной. И только проникнув внутрь, женщина поняла, что это антикварное бюро и что в дом она влезла через кабинет.
Оказавшись на твердом полу, Стоун протянула руку Брайанту, чтобы поддержать его, пока он перелезает через подоконник.
Тяжелая дубовая дверь вывела их в фойе. Здесь инспектор повернула налево, а сержант стал подниматься на второй этаж. Следующей комнатой, в которую вошла Ким, оказалась гостиная, которую она узнала по своему предыдущему визиту. Она быстро осмотрела ее.
– Гостиная – чисто! – крикнула Стоун, выходя в фойе.
Сверху донесся голос Брайанта:
– Хозяйская спальня – чисто!
Ким подошла к двери в библиотеку и остановилась как вкопанная.
В центре ковра лежала раскинувшаяся фигура Ричарда Крофта с восьмидюймовым кухонным ножом, торчащим из спины.
Женщина позвала своего друга и опустилась на колени рядом с телом, стараясь ни до чего не дотрагиваться. Ковер успел пропитаться кровью по обе стороны от тела.
Рядом появился Брайант.
– Ад и все его обитатели, – сказала инспектор, дотрагиваясь двумя пальцами до шеи убитого. – Он еще жив.
Сержант достал мобильный и стал вызывать «Скорую помощь». Ким же принялась искать интерком и нашла его на стене, рядом с холодильником «СМЕГ» невероятных размеров. Она нажала на кнопку и увидела по монитору, как тяжелые ворота стали отъезжать в сторону.
Стоун заметила, что охранная сигнализация в доме не включена. «Интересно, почему люди предпочитают использовать датчики проникновения для защиты своего барахла, когда их нет дома, но не включают их, чтобы защитить свою собственную жизнь, когда находятся внутри, особенно когда бывшие коллеги умирают с нечеловеческой скоростью?» – подумала она.
Покачав головой, женщина вернулась к центральной двери и распахнула ее. Теперь парамедики смогут попасть прямо в дом.
Рысью обежав дом, Ким остановилась в шести футах от места проникновения. Повернувшись, она посмотрела на сад за домом. С первого взгляда инспектор не заметила никаких уязвимых точек. Сзади участок был защищен не стеной, а шестифутовой загородкой; декоративные решетки увеличивали высоту изгороди еще на полтора фута. Все части изгороди выглядели неповрежденными.
– Ну что же, сукин сын, если ты не перелез через изгородь, то должен был пройти сквозь нее! – пробормотала Стоун.
Начав с самой первой секции, она двинулась по левой стороне изгороди, пробуя на прочность каждую секцию по очереди. Столбы были деревянными, но крепкими, и все секции с левой стороны оказались свободны от кустов. На участке росли низкорослые растения, так что любой, кто захотел бы попасть в дом с этой стороны, был бы немедленно замечен теми, кто находился в задней части дома. Тогда инспектор перешла к изгороди, проходившей по нижней границе участка. Там через каждые десять футов рос пятнадцатифутовый лавр. Большинство деревьев, за исключением самого последнего, росли по центру секций.
За трехфутовым стволом последнего дерева, возвышавшегося в самом углу, скрывалась часть секции и столб. Ким пробежала до него около сотни футов и указательным пальцем легко надавила на секцию. Она легко подалась, и Стоун увидела, что секция никак не прикреплена к столбу.
Позади нее раздались шаги бегущего человека, который огибал дом.
– Мэм?! – позвал ее полицейский.
Женщина вышла из-за дерева, наглядно демонстрируя мастерство, с которым были приготовлены точка проникновения и тайник.
– Что я должен делать, мэм? – спросил сотрудник полиции.
– Охраняйте заднюю дверь. И никого к ней не подпускайте.
Он кивнул в ответ и занял позицию перед дверью, лицом к участку. Ким же вернулась к лавру и еще раз нажала на секцию. Та легко двигалась под ее руками, и в открывающееся отверстие запросто мог пролезть человек.
– Черт побери! – вслух произнесла инспектор. – А ведь негодяй неглуп… – Она отошла от дерева и вернулась в сад, чтобы быть уверенной, что ничем не помешает сбору улик.
Взбираясь на перекладину качелей, Стоун услышала, как машины с сиренами проехали по подъездной аллее и остановились у главного входа.
Сверху она посмотрела через изгородь и увидела крутой склон, спускающийся к тыловой части торгового участка. За ним шел жилой район, напоминающий кроличий садок со всеми своими запутанными улицами, переулками и тупиками. Совсем как это чертово преступление, подумала Ким, спускаясь на землю.
Она еще раз прошла путь от сломанной изгороди до задней двери дома, внимательно оглядываясь по сторонам, и остановилась в четырех футах от полицейского.
– Как вы сегодня поживаете, мэм? – спросил тот.
Женщина уже открыла было рот, чтобы задать ему встречный вопрос о том, как она, по его мнению, должна поживать, но тут узнала в нем того констебля, который пару дней назад общался с Брайантом. Теперь он делал именно то, что ему сказали, то есть пытался разговорить ее.
Ким закатила глаза, покачала головой и отправилась к фасаду здания. Там стоял Брайант, наблюдающий, как закрывают задние двери машины «Скорой помощи».
– Ну, что? – обратилась Стоун к напарнику.
– Все еще дышит, шеф. Нож вынимать на стали, – рассказал тот. – Парамедики решили сначала внимательно посмотреть, куда точно он попал. Странно, но оружие, предназначенное для убийства, сейчас может сохранять жизнь жертвы.
– Да уж, ирония судьбы, – заметила женщина, присаживаясь на каменные ступени.
– А вот и помощь подоспела, – сказал Брайант, увидев, как на гравии с визгом затормозил «Опель Корса». Из него выскочила женщина, которую они узнали, – служанка Марта. В лице у нее не было ни кровинки.
– Что… Что?..
Ким осталась сидеть, а Брайант подошел к девушке.
– Мистер Крофт серьезно ранен. Вам необходимо связаться с его женой и сообщить ей, что она должна как можно быстрее приехать в больницу.
Марта кивнула и неуверенно прошла внутрь здания.
К дому подъехали еще две патрульные машины, сопровождаемые фургоном следственной группы.
– Не знаю, – сказал Брайант вставшей Ким, – эти полицейские прямо как автобусы: то не дождешься, а то сразу…
– Сержант Доддс, – представился их тучный коллега, державший руки в карманах пуленепробиваемого жилета. Брайант отвел его в сторону, чтобы объяснить ситуацию, а Стоун схватила первого попавшегося эксперта, который выходил из фургона следственной бригады, – высокого блондина.
– Пойдемте со мной, – велела она, не представляясь, и потащила его за собой. Они обошли вокруг дома, и там инспектор отвела эксперта в самый дальний угол сада. Здесь она показала ему дерево.
– Сломанная секция и нарушение периметра. А вот там – точка проникновения. – Ким махнула рукой в сторону задней двери.
– Понял, мэм.
Стоун вернулась к главному входу, где ее перехватила Марта, которая протянула ей мобильный телефон.
– Миссис Крофт хотела бы поговорить с вами.
– Слушаю, – сказала Ким, беря в руки трубку.
– Детектив-инспектор, если я правильно поняла Марту, то моей собственности нанесен серьезный урон, – послышался в трубке женский голос.
– Не такой серьезный, как вашему мужу, – ответила Стоун.
– Я хотела бы получить от вас объяснения, что вы там делаете. Я специально требовала, чтобы вас освободили…
– Он в Рассел-Хилл, если вам это интересно, – ответила Ким и отключилась.
Затем она протянула трубку Марте и вместе с Брайантом направилась к выходу с участка.
– Мы здесь закончили? – спросил сержант.
Ким кивнула, и они подошли к своей машине, которая стояла в самом начале подъездной аллеи.
– Подводишь мосты к миссис Крофт, да, шеф? – усмехнулся Брайант.
– Ну конечно, и с каждым разом мы с ней становимся все ближе и ближе, – кисло ответила его начальница.
– И куда мы теперь?
– Жилой район Холлитри, – негромко сказала Ким. Откладывать дальше было некуда. – Испортим там настроение одной семейке.