Книга: Море, море
Назад: 8
Дальше: 24

9

Родство — опасное соседство (фр.)

10

«Удалой молодец — гордость Запада» — пьеса ирландского драматурга Дж. М. Синга (1907).

11

Онор Клейн — героиня романа Айрис Мердок «Отсеченная голова», который автор в сотрудничестве с Дж. Пристли позднее переделала в пьесу.

12

Ревность рождается вместе с любовью, но не всегда вместе с ней умирает (фр.).

13

У нее всего один недостаток, она невыносима (фр.).

14

Любят всего один раз, самый первый (фр.).

15

Приятного аппетита (фр.).

16

Намек на легендарного африканского царя Кофетуа, который полюбил нищенку и женился на ней.

17

Муж (фр.).

18

После меня хоть потоп (фр.).

19

Над ней склонившись, пылкий император… (фр.)

20

Давно я так не смеялся! (фр.)

21

Мужчина я или тряпка? (фр.)

22

Во втором браке (фр.).

23

В одном из мифов Геракл приказал кентавру Нессу перевезти его жену Деяниру через реку. Кентавр пытался похитить ее, но Геракл убил его отравленной стрелой. Из мести Несс, умирая, отдал свою одежду Деянире, сказав ей, что эта одежда поможет ей вернуть любовь мужа, но Геракл, едва надев ее, умер в страшных мучениях от яда — этим ядом, сохранившимся в одежде, была пропитана стрела, которой сам Геракл убил Несса.
Назад: 8
Дальше: 24