Книга: Джек Ричер, или Личный интерес
Назад: Глава 32
Дальше: Глава 34

Глава 33

Я взял кресло, вдавив пальцы в мягкую обивку, поднял его на уровень лица, перевернул под углом в сорок пять градусов так, чтобы впереди оказались массивные деревянные ножки, сделал два длинных шага и швырнул его в окно. Ножки разбили стекло, раздался оглушительный удар, осколки рухнули на письменный стол и пол. Шум, шум, шум.
Кейси подошла к окну, а я взял стул от письменного стола и стал ждать.
«Нам нет смысла вылезать через окно, – сказал я. – Переулок никуда не ведет. Нужно, чтобы все четверо парней вернулись в комнату».
И они пришли. Человеческая природа. Внезапный грохот удара, звон разбитого стекла, что еще им делать? Они ворвутся в комнату, оглядятся, бросятся к разбитому окну, высунут наружу головы, посмотрят налево и направо…
Щелкнул замок, дверь распахнулась, и в проеме показался первый серб, тот, что вел с нами переговоры. Я схватил его правой рукой за шею, помог войти и мощным ударом слева отправил к окну, в сторону стоявшей там Кейси Найс.
«Я смогу разобраться с номерами два, три и четыре, – сказал я. – Но номер первый – твой. Найди подходящий осколок стекла, заверни его в старый свитер и вонзи ему в глаз».
Я искренне надеялся, что она сделает, как мы договорились, но не стал проверять, потому что в этот момент наносил удар стулом в голову второго серба. Именно в голову, а не по ней. Совсем не так, как в старом вестерне во время драки в салуне. А как укротитель львов в цирке. Потому что колющий удар подобен прямому правой, весь вес твоего тела сконцентрирован на квадратном дюйме конца ножки. Масса и скорость, как в бейсболе, как и во всем остальном. Я рассчитывал на проломленный череп как минимум и мгновенную смерть мозга как максимум – вопрос для вскрытия. Но в любом случае, оглушенный или убитый, парень рухнул точно подкошенный. Это он сидел за рулем «Шкоды». Я бросил стул и выскочил наружу, чтобы разобраться с двумя оставшимися.
«Двое против одного – не проблема, – сказал я. – Не беспокойся обо мне. Ты должна позаботиться о первом. Если удара осколком стекла окажется недостаточно, изо всех сил бей его ребром ящика от письменного стола в переносицу до тех пор, пока он не затихнет».
Третий серб успел резко затормозить, когда увидел, что случилось с его товарищами, четвертый врезался в него сзади, но шутки закончились. Мы использовали эффект неожиданности, и они не были идиотами. Оба тут же изменили направление движения, отступили и перегруппировались, как и следовало. Ни у одного из них не было в руках пистолета – риск оправдался. В Лондоне всё не так. Пистолеты пускают в ход только в особых случаях, а не постоянно. Меня больше тревожили ножи, потому что я их не любил, в отличие от лондонцев; но и ножей у них я не увидел. Во всяком случае, пока. Кто знает, что у них в карманах?
Мастерская превышала размерами баскетбольную площадку, на полу валялись инструменты и шланги, освещалась она только электрическими лампочками. Жалюзи все еще оставались закрытыми. Сербы отступили на двадцать футов, развернулись и осмотрелись; третий прыгнул влево и поднял монтировку, четвертый нырнул вправо и схватил лежавший на скамейке гаечный ключ. Последний был тем, кто вышел из темноты и опустил жалюзи. Они сделали шаг в мою сторону, двигаясь синхронно, не спуская с меня глаз, спокойно и уверенно. Не самые крутые из всех, что мне доводилось видеть. Трудная жизнь, постоянные конфликты в ДНК предков, может быть, военная служба, может быть, партизанская война, а также воля и мышцы, необходимые парням вроде Чарли Уайта и Карела Либора для ведения сомнительных делишек в чужой столице. Нет, они не упадут в обморок, если я крикну «бу-у-у».
Мысленно я уже представлял «Бентли» Малыша Джоуи, пытающийся преодолеть напряженное движение на улицах Лондона, но решил, что у меня достаточно времени и спешить нет смысла. Всегда лучше дать противнику пойти в атаку первым. Пусть начнут. Пусть сделают свой ход и покажут сла-бости.
Мы стояли так с минуту, что казалось долгим промежутком времени, образовав молчаливый неподвижный треугольник, – все напряжены, все слегка раскачиваются, сохраняют равновесие. Мой взгляд направлен между ними; сейчас я рассчитывал только на периферическое зрение, одновременно изучая территорию, оценивая углы, намечая маршруты движения. «Шкода», на которой мы приехали, стояла слева, далее находилась стоявшая на эстакаде машина, черная и грязная снизу; еще дальше была ниша и припаркованный в углу седан со спущенными шинами и отсутствующим передним крылом.
С другой стороны шли полки с запасными частями, грязные картонные коробки, шины, в основном не новые, машина для балансировки колес, воронки для масла, урны, набитые тряпками, и грустная груда проржавевших глушителей, приготовленных для уничтожения. У меня за спиной было примерно то же самое, а также выгороженная комната, откуда я услышал тихое всхлипывание. Мужское или женское, я не мог определить, но оборачиваться не стал.
Четвертый серб начал двигаться. В руке он держал большой красивый ключ из тусклой стали длиной в полтора фута, рассчитанный на гайку в два дюйма. Для какой-то крупной детали, предположил я; быть может, для подвески. Я плохо разбираюсь в машинах. Мне известны некоторые слова, но их значения я не понимаю. Парень, держа ключ, как молоток, поднял его повыше и сделал шаг вперед. Я знал, что сейчас на меня бросится второй, рассчитывая, что я немного отвлекся, но он этого не сделал. Может быть, они не умели работать в команде. Каждый за себя. Меня такой расклад полностью устраивал. Двое против одного никогда не было проблемой, но никому не нравятся дополнительные сложности.
Серб сделал еще один шаг, продолжая держать ключ, как молоток. Я шагнул к нему навстречу, потому что я хотел, чтобы мое подсознание знало, что находится позади меня, – в данном случае пустое пространство. Кроме того, двигаться вперед всегда лучше, чем назад. Это немного смутило типа с ключом. Он держал в руке серьезное оружие и двигался вперед, почему же я не отступил?
«Ну, давай, вперед, и ты узнаешь почему, приятель», – по-думал я.
Он продолжал наступать, но на его лице застыла неуверенность. В это время его партнер также начал движение, сделав один шаг ко мне. Шоу началось. Я наблюдал за парнем с гаечным ключом, за его бедрами и поясом, дожидаясь первых знаков предстоящего действия; заметил, как напряглись его ноги, локоть приподнялся на дюйм, и понял, что он задумал. Он собирался броситься на меня с высоко поднятым ключом, опустить его вниз, как томагавк, в идеале мне на макушку; но если он и промахнется, то ничего страшного, потому что его мишень имеет ярд в ширину и ключ попадет в левое плечо. На данном этапе сломанная ключица его вполне устроила бы.
Поэтому я устремился вперед, сделав длинный быстрый стелющийся шаг, как боксер, который собирается закончить бой с беспомощным противником, и за долю секунды остатки его былой уверенности исчезли. Он перешел от атаки к защите, запаниковал, слегка выгнул спину, поднял локоть еще выше, словно чувствовал необходимость нанести более сильный удар. Что и оказалось его слабостью. Тупые инструменты требуют большого замаха, а это пустая трата времени. В критический момент его оружие двигалось совсем не в том направлении.
Я поймал левой ладонью нижнюю часть его локтя и сильно надавил вверх, используя его собственное движение, еще больше увеличивая замах; его рука прошла вертикальное положение, а вес гаечного ключа переместился ему за спину, едва не ударив его по заду. Тогда я вытянул правую руку, перехватил ключ и вырвал его одним уверенным движением. Но это не было потерей времени, фактически я уже замахнулся. И тут же нанес удар в горизонтальной плоскости, попал в челюсть, под скуловую кость, должно быть, выбил ему верхние коренные зубы – если они у него еще были, – а также свернул челюсть. Его мозг дернулся в черепе, точно медуза в стеклянном колпаке.
Серб рухнул на бок, словно подрубленное дерево, и я услышал тихий стон, когда он ударился правым виском о пол. К этому моменту я успел повернуться к его напарнику, совершенно уверенный в том, что он не сделает единственную вещь, которая могла бы его спасти. И он ее не сделал.
Он не бросил в меня монтировку, а продолжал сжимать ее в руке, охваченный, как и его друг, паникой.
На этом игра подошла к концу. Один на один, я против него. Я перехватил гаечный ключ так, чтобы конец лег в ладонь, и сделал им выпад, как мечом; теперь моя рука стала длиной в пять футов. Вы можете обшарить все джунгли в мире и отыскать самого долговязого павиана или орангутанга, но у него не будет таких длинных рук, как у меня. Серб мог месить воздух монтировкой, сколько душе угодно, но достать меня он не мог ни при каком раскладе.
– Где Котт и Карсон? – спросил я.
Он не ответил.
Я сделал новый выпад гаечным ключом и попал ему в грудь; конец инструмента был достаточно острым. Он вскрикнул и отступил на ярд. Я сделал шаг вперед на ярд.
– Где они? – снова спросил я.
Я сразу понял, что он не знает, о чем я его спрашиваю. В его глазах застыла пустота. Никаких попыток уклониться от вопросов. Может быть, две банды договорились об ограниченном сотрудничестве, но важную информацию главари держали для узкого круга.
– Где пистолеты? – спросил я.
Он не ответил, но в его глазах что-то промелькнуло, в них появилась решимость. Он знал, но ничего не собирался мне говорить.
Из-за спины я услышал уже знакомое всхлипывание.
– Ричер, поторопись, – сказала Кейси Найс.
Так я и поступил. Я сделал еще один выпад гаечным ключом, он взмахнул монтировкой, чтобы его отбить, раздался звон металла, я снова атаковал, он парировал, полностью сосредоточившись на том, что происходило наверху. Именно к этому я и стремился. Сделав еще один шаг вперед, я нанес ему удар ногой в пах, а он даже глазом не моргнул.
Удар получился удачным. Масса и скорость как в бейсболе, как и во всем. Парень уронил монтировку, сложился пополам и упал на колени прямо передо мной. Так что у меня появилось более чем достаточно пространства и времени, чтобы выбрать нужное место. Я нанес ему удар гаечным ключом по голове, сильный, но не смертельный, как теннисист во время разминки; он упал на бок и застыл.
Затем я поспешно вернулся в комнату, чтобы проверить, как дела у Кейси Найс.
Назад: Глава 32
Дальше: Глава 34