Книга: Всемирная история в изречениях и цитатах
Назад: ГЕДДЕС, Эрик Кэмпбелл
Дальше: ГЕРЦЛЬ, Теодор

ГЕНРИХ V

(Henry V, 1387–1422),

король Англии с 1413 г., участник Столетней войны



42

Война без пожаров все равно что колбаса без горчицы.

Приписывается. ♦ Boudet, p. 554.

ГЕОРГ II

(George II, 1683–1760),

английский король с 1727 г.



42а

Нет, у меня будут[только] любовницы! // Non, j’aurai des maîtresses (франц.).

Так будто бы воскликнул Георг, когда умирающая королева Каролина (1683–1737) стала упрашивать его жениться вторично после ее смерти. Королева ответила: «Господи, да разве это мешает?» Этот диалог был записан лордом Джоном Харви, вице-казначеем двора («Воспоминания о дворе Георга II», опубл. в 1817 г.). ♦ Palmer, p. 86; gutenberg.org/files/18020/18020-h/18020-h.htm.

ГЕОРГ IV

(George IV, 1762–1830),

принц-регент Англии с 1811 г., король с 1820 г.



42б

Полная, милая, лет сорока. // Fat, fair and forty.

О любимом типе женщины (приписывается). 20 марта 1786 г. в печати появилась анонимная карикатура на Марию Фитцгерберт (M. Fitzherbert, 1756–1837), фаворитку и тайную жену будущего короля: «Королевская пассия. Полная, милая, лет сорока» («The Royal Toast. Fat, Fair, and Forty»). ♦ search.famsf.org: 8080/search.shtml?keywords=fat.

Затем этот оборот использовал Джон О’Кифи (J. O’Keeffe) в комедии «Ирландский подражатель» («The Irish Mimic», 1795). ♦ Knowles, p. 553.

ГЕОРГ V

(George V, 1865–1936),

английский король с 1910 г.



43

Англия, пробудись! // Wake Up, England!

Загл. речи герцога Йоркского (будущего Георга V)

в Гилдхолле (Лондон) 5 дек. 1901 г.

В тексте речи: «Эта старая страна должна пробудиться, если хочет снова обрести превосходство над конкурентами в своей колониальной торговле». ♦ Jay, p. 122. Заглавие «Англия, пробудись!» появилось при переиздании речи в 1911 г.

Также: «Америка, пробудись!» (речь О. П. Гарднера 16 окт. 1916 г.). ♦ Hyman R. Dictionary of Famous Quotations. – London, 1976, p. 115.

• «Германия, пробудись!» (Э-18).



44

Как там с Империей? // How’s Empire?

Последние слова 20 янв. 1936 г., обращенные к лорду Уиграму, согласно его письму от 31 янв. Перед королем лежал номер «Таймс», открытый на полосе с рубрикой «В Империи и за границей». ♦ Jay, p. 123.

ГЕРБЕРТ, Генри, лорд Пембрук

(Herbert, Henry, lord Pembroke, ок. 1534–1601),

английский аристократ



45

Парламент может сделать все, что захочет, кроме одного: сделать мужчину женщиной, а женщину – мужчиной.

Приведено в речи его сына в Оксфорде 11 апр. 1648 г. ♦ Knowles, p. 572.

ГЕРИНГ, Герман

(Göring, Hermann, 1893–1946),

один из вождей нацизма, рейхсмаршал



46

Кто еврей, а кто не еврей, решаю я. // Wer ein Jude ist, bestimme ich.

Замечание по поводу «расового происхождения» генерала Эрхарда Мильха, при его назначении в янв. 1933 г. заместителем министра авиации. ♦ Lexicon des Dritten Reiches, S. 384.

Сама эта фраза появилась раньше и приписывается бургомистру Вены Карлу Люгеру (K. Lüger, 1844–1910), который с 1897 г. был бургомистром Вены. Он использовал антисемитские лозунги в политических целях, а на вопрос, почему у него столько друзей среди евреев, отвечал: «Кто еврей, а кто не еврей, решаю я». ♦ 411sync.com/cgi-bin/portal?d=1&kw=KarlLueger.



47

* Сначала стреляйте, потом допрашивайте, а если вы ошибетесь, я вас прикрою.

В приказе Геринга прусской полиции от 17 фев. 1933 г. предлагалось «применять в случае необходимости оружие без малейших колебаний». Несколько позже Геринг заявил: «Каждая пуля, которая будет выпущена из ствола полицейского пистолета, выпущена мной. <…> Считайте, что <…> все это совершено мною, это я беру на себя». ♦ Фест И. Гитлер. – Пермь, 1993, т. 2, с. 281.

В форме «Сначала стреляйте, потом допрашивайте…» фраза, вероятно, появилась в англоязычной печати. Американское выражение «Shoot first, ask questions later» восходит к середине ХIХ в. ♦ Titelman, p. 300.

Ср. также у Мольера: «Здесь человека сначала вешают, а судят потом» («Господин де Пурсоньяк», III, 2) (1669). ♦ Мольер. Полн. собр. соч. в 3 т. – М., 1987, т. 3, с. 157.



48

У меня нет совести! Моя совесть – это Адольф Гитлер!

Так будто бы воскликнул Гиммлер в конце фев. 1933 г., рассказывая о поджоге рейхстага «его ребятами» (Г. Раушнинг, «Говорит Гитлер). ♦ Rauschning H. Hitler speaks. – London, 1939, p. 84 (гл. 6).

В русском переводе: «Мою совесть зовут Адольф Гитлер!» ♦ Раушнинг Г. Говорит Гитлер. – М., 1993, с. 73.

ГЕРОДОТ Галикарнасский

(ок. 485 – ок. 425 до н. э), древнегреческий историк



49

Геродот из Галикарнасса собрал и записал эти сведения, чтобы прошедшие события с течением времени не пришли в забвение и великие и удивления достойные деяния как эллинов, так и варваров не остались в безвестности <…>.

«История», I, вступление

♦ Геродот, с. 11



50

Мой долг передавать все, что рассказывают, но <…> верить всему я не обязан.

Там же, VII, 152

♦ Геродот, с. 353



51

Мощь у царя превышает человеческую, и руки у него загребущие.

Там же, VIII, 140

♦ Геродот, с. 415

ГЕРЦЕН, Александр Иванович

(1812–1870),

русский писатель, публицист



52

Тихий океан – Средиземное море будущего.

«Крещеная собственность» (1853)

♦ Герцен А. И. Собр. соч. в 30 т. – М., 1957, т. 12, с. 110

Повторено в «Былом и думах», I, 15, а также в статьях «Америка и Сибирь» (1858), «Америка и Россия» (1866). ♦ Герцен, 8:256; 13:398; 19:139.



53

Нелепость, сшитая из лоскутков конгрессами.

«Россия и Польша», письмо второе («Колокол», 15 дек. 1858)

♦ Герцен А. И. Собр. соч. в 30 т. – М., 1958, т. 14, с. 19

Об Австрийской империи. Повторено в эпиграфе к статье «Война и мир» («Колокол», 15 янв. 1859). ♦ Там же, т. 14, с. 98. Возможно, отсюда: «лоскутная империя».

Назад: ГЕДДЕС, Эрик Кэмпбелл
Дальше: ГЕРЦЛЬ, Теодор