Книга: Амазонка
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10

Глава 9

Прошло несколько дней после случая с Джо Лабласом. В лазурное небо, подкрашенное розоватыми тонами раннего утра, с частного аэродрома в пригороде столицы взлетел самолет. Экипаж состоял из пилота и двух пассажиров, которые созерцали ландшафт города сверху. Снизу в сиреневой дымке домишки крестьян казались игрушечными. Иногда ровными прямоугольниками проскальзывали бледно-зеленные и порой желтые поля. Иногда нестерпимо блестящей змейкой блестели реки. Если бы через несколько часов вздремнувшие пассажиры посмотрели вниз, то увидели бы темные отроги гор с зелеными островками равнин. Но все же основную часть ландшафта составляли леса. Так продолжалось несколько часов. Наконец самолет пошел на посадку. Джино и Энрико — а это были они — встрепенулись и обменялись парочкой фраз. Вскоре самолет проехался по взлетной полосе и замер.
Джино и Энрико спустились по трапу. В ярдах двадцати стоял человек в кожаной куртке.
— Сеньор Перейра и сеньор Мендеса? — обратился он к прибывшим.
— Да.
— Пройдемте, сеньоры, — они направились к поджидающему их автомобилю. Джино и Энрико пошли следом. Теперь они — Хорхе Перейра и Леонардо Мендеса. Человек в кожанке шел впереди.
— Позвонил сеньор Перес и просил, чтобы я вас встретил, — произнес он. — Меня зовут Сол Шустер. Джино в ответ кивнул головой.
Они сели в машину.
— Поехали, малыш, — сказал Сол водителю, и тот нажал на кнопку стартера.
Автомобиль тронулся, а Энрико и Джино гадали: что их ждет впереди? Пока, кажется, Сол Шустер и его спутники внушали доверие. На всякий случай Джино сунул руку в карман, где лежала «беретта».
Перед отправкой сенатор Перес, подробно проинструктировал обоих. Он сказал, что в Порт-Велью их встретят. И все-таки надо быть наготове. Джино покосился на Шустера. Тот, казалось, спал. Но Джино хорошо знал: парень, как и он, на взводе, ибо от незнакомых людей можно ждать чего угодно. Особенно в таком обществе. Они достигли окраин города; потянулись приземистые домики из серого кирпича. Около одного из них автомобиль притормозил. Шустер ловко, чего нельзя было предположить из-за его комплекции, выскочил из салона и открыл дверцу со стороны, где сидел Джино:
— Мы приехали, сеньоры, — сказал он.
В это время по небу низко проплывали густые серые облака и накрапывал дождь.
«Почему он обращается только ко мне? Видимо, сенатор предупредил этого Шустера, что здесь главный я, а не Энрико». — подумал Джино. Они шли за Шустером, который быстро шагал по дорожке. Вошли в дом и поднялись по лестнице. Шустер подвел их к двери, обитой кожей, открыл ее, и они очутились в просторном кабинете.
Маленький лысый человечек выскочил из-за стола и ринулся им навстречу.
— Входите, сеньор Перейра и сеньор Мендеса. Только что звонил сеньор Перес. Он интересовался, прибыли ли вы. Мне бы следовало самому приехать в аэропорт и встретить вас, но проклятый ревматизм… — он развел руками. — Да, сеньоры, извините, я не представился: Джованни Марино, — он тараторил без умолку, так что ни Джино, ни Энрико не могли вставить ни слова.
— Сеньора Переса я знаю давно. Это превосходный человек… Но вы верно, устали. Я сейчас же распоряжусь. Сол, отведи сеньоров в их комнату! Пусть отдохнут, — он ласково посмотрел на Джино, затем перевел взгляд на Энрико, и рот его при этом растянулся в улыбке до ушей.
— Идемте, сеньоры, — Шустер шагнул к дверям. Джино и Энрико последовали за ним.
Комнаты или, точнее, несколько комнат были прекрасно обставлены. Но диковинкой выглядело огромное полотно неизвестного автора. На нем было изображено море и корабль, терпящий бедствие. На корме — молящиеся матросы, лица их искажены страхом.
— Располагайтесь сеньоры, — бросил Шустер. — Там, — он показал на дверь, — ванная комната. Если хотите искупаться — пожалуйста. Белье и полотенца в шкафу. Сейчас, — он взглянул на часы, — вам принесут обед.
И тут Джино и Энрико почувствовали, что проголодались. Отличные отбивные и бутылка вина пришлись в пору. После усталость навалилась на них; к тому времени Шустер давно ушел.
На следующее утро Шустер явился, едва лишь «путешественники», обсохнув от водных процедур, успели принять легкий завтрак.
— Сеньоры, мой шеф хотел бы встретиться с вами, — обратился он к Джино.
Когда они вошли в кабинет Марино, толстяк встретил их так же радушно, как и накануне. С круглого лица его не сходила улыбка. Он усадил гостей и предложил им сигары. Джино взял, а Энрико отказался: он недавно бросил курить.
— Ну, парни, как наши апартаменты? — спросил он у гостей. — Надеюсь, вы хорошо отдохнули?
— Да, сеньор Марино. Все великолепно, — произнес Джино.
— Тогда сразу к делу. Сеньор Перес мой друг, и я готов для него сделать все. Тем более оказать ему такую малую услугу… Я имею в виду ваше намерение посетить наши, как говорят, девственные дебри Амазонии. Сразу скажу: мне безразлично, какие цели вы преследуете при этом, но я всем, что в моих силах, помогу вам. Ох, и хлебнете вы горя! Это говорю вам я, Джованни Марино. И, поверьте, не шучу. Я дам вам проводника; лучше его в этих краях мало кто знает джунгли. Но и он в восьмидесяти мест из ста не бывал. Кстати, какое оружие вы намеренны взять? — он вопросительно глянул на Джино.
— Скорострельные карабины нам подойдут, если таковы у вас имеются.
— Имеются, — улыбнулся Марино.
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10