82
Дословно: мы пришли (эвенк.).
83
Привораживать с помощью снадобий.
84
Тунгусская чужая территориальная группировка.
85
Враги.
86
Чужие, нехорошие.
87
Свояки.
88
Свойственники.
89
Берестяная посуда.
90
Живущих в низовьях рек.
91
Людей (эвенк.).
92
Чужаков тунгусского происхождения.
93
Аси (эвенк.) — женщина.
94
Уважаемый гость.
95
Церковная прислуга.
96
Мучная каша.
97
Мой мужчина (эвенк.).
98
Хороший (эвенк.).
99
Герой (эвенк.).
100
Вот я и пришел.
101
Женские легкие меховые сапоги.
102
Хочешь спать?
103
Нет.
104
Стелить постель.
105
Я беременна.
106
Река.
107
Кочующих в низовьях реки.
108
Рубаха из шкур оленят.
109
Чужак.
110
Походные иконы.
111
Легкая лодка.
112
Нематериальные двойники людей и зверей.
113
То же, что и юла.
114
Устаревшее название цинги.
115
25 сентября ст. ст.
116
Племенной союз среднего течения Нижней Тунгуски в начале XVII века.
117
Родовые объединения (эвенк.).
118
Место, где шаман призывает духов, и само действие.
119
Что за умай? (эвенк.)
120
Человек-тунгус.
121
4 октября ст. ст.
122
Вытяжное отверстие в чуме.
123
Дядя.
124
Отец.
125
Старик, дед.
126
Кишка (эвенк.).
127
Кобель.
128
Горы (эвенк.).
129
Друг.
130
Припев богатыря из эвенкийского эпоса.
131
Дух.
132
Летняя замшевая обувь.
133
Камчатый — из китайского шелка.
134
Соболь.
135
Крупный зверь.
136
Медведь, волк.
137
Ангара — дословно Большая река (бурят.).
138
Шаман (бурят.).
139
Желтый боо — миссионер-бурханист.
140
Самое многочисленное из монгольских племен, исповедовавшее христианство несторианского толка.
141
Шаманство называлось у бурят черной верой — «харын хаджин».
142
Гуннские стрелы, издающие звук в полете.
143
Молочная водка двойной перегонки.
144
Чтоб тебя (бурят.).
145
Племя, выделившееся из шамагиров.
146
Которая собирается из готовых венцов за день.