49
Доброго пути! (нем.).
50
Здесь: плавно повышающийся берег.
51
Стикс – мифическая река древних греков, отделяющая мир живых от Тартара, царства мертвых.
52
См. карты 1 и 2. – Примеч. авт.
53
См. карту 3 – Примеч. авт.
54
См. карту 1 – Примеч. авт.
55
Скверные четверть часа (фр.).
56
Цитата из стихотворения «Берег Дувра» английского поэта Мэтью Арнольда (1822–1888).
57
Шестовая мина – мина, закрепленная на носу корабля на длинном шесте.
58
См. карту 3. – Примеч. авт.
59
Здесь: сообществе (фр.).
60
Для этой главы см. карту 3. – Примеч. авт.
61
Я стараюсь по возможности обходиться без технических подробностей, но читателю стоит усвоить, что с этого момента расписание приливов приобретает исключительно важное значение. – Примеч. авт.