Книга: За радугой
Назад: 37
Дальше: 39

38

Я проснулась рано утром. Деревья за окном слегка покачивались на ветру. Я протерла глаза и села.
Утреннее солнце осветило комнату. На полу валялись белые носки. Я чувствовала себя солнцем. Теплым и светлым. Обычно в первой половине дня я чувствовала себя скорее луной. Забытой, спрятанной за более важными вещами. И как правило, вид стула, стоявшего в комнате, или приоткрытой двери меня беспокоил. Или белый ковер, который пожелтел, или шторы, износившиеся по краям. Но в тот момент, клянусь, меня переполняло абсолютное счастье, доктор. И мне хотелось вплести цветы в волосы. Каждому человеку. И даже кошкам, собакам и кроликам.
Рядом со мной лежал, завернувшись в одеяло, Чарли. В солнечном свете переливались пылинки.
– Доброе утро, – сказал он.
– Привет, Чарли, – прошептала я. Произнеся его имя, я вдруг снова почувствовала усталость. Не то чтобы я хотела спать. Я словно отпила большой глоток шампанского, и в горле приятно защекотало, а по венам разлилась теплота. Я снова легла и посмотрела ему в глаза. Подушка грела мне щеку.
– Когда ты меня вчера нашел… – начала я, – ты испугался?
Он нежно взял меня за руку и прижал ладонь к губам. Его пальцы были намного длиннее и больше моих. Пока он отвечал, я смотрела на свои руки. Какая-то часть меня все еще хотела вцепиться ногтями в его кожу. Если бы я не любила его так сильно, то вцепилась бы.
– Я никогда тебя не боялся, – тихо ответил Чарли. – Я боюсь того, кем ты можешь стать. И я больше тебя не брошу. Потому что не знаю, что ты можешь натворить без меня. Я тебя спасу. От себя самой.
В дверь позвонили. Чарли отпустил мою руку, застонал и медленно вылез из кровати. Пошел по квартире. Я услышала скрип двери и чей-то утробный низкий голос.
– Ой, уже что, так поздно, сэр? – послышался голос Чарли. – Простите, сэр, я…
Я поднялась с постели и осторожно вышла через гостиную. Я подошла к Чарли и посмотрела на мужчину, стоявшего в дверях.
– Да мне плевать. Уже двенадцать, мать твою, а магазин открывается в десять.
Сердце оборвалось и упало куда-то в желудок. Все нежные чувства мгновенно исчезли.
Это был Джеймс. Всего в паре футов от меня. Его черные глаза и клыки блестели нехорошим блеском, а когти были покрыты кровью и грязью, и я испугалась, что меня сейчас стошнит.
– А это еще кто? – спросил он насмешливо, заметив меня.
Я спряталась за Чарли, и мой мир, казалось, рухнул. Я схватилась за его футболку и не отпускала. Глаза Джеймса. Я еще была не готова взглянуть ему в глаза.
– Какого черта ты тут творишь? Всю ночь кувыркался с какой-то девицей, а на меня забил?! Сколько ей вообще лет-то? Она ж совсем ребенок! Ты больной, да? Послушай, парень. Со мной шутки плохи. Ясно тебе?!
– Я понимаю, сэр, понимаю. Это никогда больше не повторится. Сейчас же оденусь и приду… Через десять минут.
– Через пять. Проклятье. И поторопись, черт тебя дери!
Джеймс захлопнул дверь. Его шаги сотрясли дом. От грохота с потолка упала люстра, вылетели стекла в окнах, стаканы и тарелки разбились и полетели вниз со стойки.
Я моргнула пару раз. Но ничего не изменилось. Я посмотрела на линии своих рук и розовую кожу, на крошечные волоски с внешней стороны локтя и вдруг почувствовала, что умираю. Невероятно, как здорово я чувствовала себя еще пару минут назад.
– Черт, – бормотал Чарли, убегая в спальню.
И вдруг все показалось мне нереальным. Диван слился с полом, дверь вписалась в стену, и я начала таять. Я могла думать лишь о взгляде Джеймса. Вся комната поплыла перед глазами. Минуту назад я не хотела никого убивать. Но теперь эта мысль снова тихо прокралась в мой разум. Проползла под кожей. Забралась в кровь. И я поняла. Никто не мог сделать меня лучше. Даже моя книга. Даже Чарли. Ничто не может изменить меня и избавить от сумасшествия. Такой я сделала вывод. И таким он остается до сих пор. Это мой диагноз, доктор. Как бы вы долго меня тут ни продержали, сколько бы ободряющих слов ни говорили, сколько бы ни талдычили, что это всего лишь фаза, уж я-то знаю правду. Я уже никогда не поправлюсь. И знаете, что, доктор? Когда я поняла, что поправиться мне не суждено, я вдруг осознала: мне ведь совершенно все равно.
* * *
Я пристрастилась к хорошему и плохому. Я пристрастилась к моей книге, я пристрастилась к словам, которые изменили ход моих мыслей и восприятие. Я пристрастилась к хрупким цветам, растущим рядом с железнодорожными путями. Я пристрастилась к старым мудрым собакам, которые лениво бродят по улице. Я пристрастилась смотреть, как люди бегут под дождем. Я пристрастилась смотреть, как люди опаздывают на поезд. Я пристрастилась к красивым зданиям с красивыми цветами. Я пристрастилась к мягким, полным отчаяния взглядам бездомных. Я пристрастилась к блестящим вещам. Серьгам, бусам, кольцам.
И я пристрастилась к одиноким книгам, забытым своими владельцами на скамейках. Я пристрастилась к лежащим на дороге цветам, раздавленным автобусами, автомобилями и мотоциклами. Я пристрастилась к лаю собак. Я пристрастилась видеть промокших под дождем грустных людей. Я пристрастилась к опоздавшим на поезд. Я пристрастилась к заброшенным зданиям, где уже никогда не будут жить люди. Я пристрастилась к бездомным, которые все время просят у Бога все изменить. Я пристрастилась к блестящим ножам, пистолетам, мечам. Я ненавидела Джеймса каждым дюймом своего существа. И до сих пор ненавижу. Но в то же время я пристрастилась видеть глаза Джеймса. Пристрастилась видеть, как он расхаживает по улице. К тому, насколько его костюмы идеально отглажены. Я пристрастилась к приливу сил, который наступал у меня каждый раз, когда я видела его. Пристрастилась к пониманию того, что в один прекрасный день его глаза закроются навеки. Что в один прекрасный день он больше не сможет пройтись по улице. Что его костюмы останутся нетронутыми, неглаженными, покроются некрасивыми складками. Можно смело назвать меня наркоманкой. Зависимой от собственного безумия.
Я надеюсь, вы понимаете, о чем я, доктор.
Назад: 37
Дальше: 39