Глава 16
– Побрейте мне задницу и назовите Присциллой! Никак я угодил в филиал Артур-Килла?
Громогласный бас Райли обрушился на головы Картера и Джека, как удар бейсбольной биты. Едва возникнув на пороге лофта, этот верзила раскинул руки и заключил обоих в свои медвежьи объятия.
– Приятно снова увидеть знакомые физиономии, – язвительно-сладким тоном изрек Райли.
Картер что-то буркнул и поспешил отойти.
– Полегче, чувак, – сказал он, растирая помятую спину, которую Райли только чудом не превратил в гармошку. – Успокойся. Сбавь обороты.
Райли хмыкнул:
– Быстро ты привык к свободе. Уже ничему не удивляешься. А вот я наслаждаюсь свободой всего сорок восемь часов, и каждая минут полна искренней радости. – Картер не успел ему ответить, как Райли уже пристал к Джеку: – А как ваши делишки, старина Джек?
Джек усмехнулся и стал разглаживать пиджак, изрядно помятый Райли.
– Мои делишки как всегда. Рад вас видеть, Райли. Зайду в четверг. – Он направился к двери. – До скорого, Уэсли.
Картер попрощался с консультантом и закрыл за ним дверь. Райли протопал в гостиную, оглядывая интерьер с видом богача, решившего купить еще один особняк. Картер радовался освобождению друга, чего нельзя было сказать о внезапном появлении Райли.
– Мур, чем я могу скрасить твою свободную жизнь?
Райли расплылся в улыбке, дубася себя ручищами по могучей груди:
– Пивка у тебя не найдется? Горло – сплошной наждак.
Картер принес две бутылки. Довольный Райли расселся на диване. Картер тем временем крутил в руке мобильник и хмурился. Со времени поцелуя в Центральном парке прошло уже два дня. Персик не звонила и не присылала сообщений. Он особо и не ждал, но почему-то нервничал. Вторник уже завтра. Картер не представлял, что́ скажет ей, когда они встретятся в библиотеке.
– Может, у тебя дела, а я вклинился? – спросил Райли, невозмутимо потягивая пиво.
Картер покачал головой, отложил телефон, потом закурил:
– Лучше расскажи о своих ощущениях. Значит, уже сорок восемь часов на свободе? Странно, что ты не закатился ко мне гораздо раньше.
Райли улыбнулся:
– Ты же знаешь, Картер: одно, другое, пятое, десятое.
Картер тоже улыбнулся и кивнул.
– Ты только не подумай, что мне было не до тебя и все такое, – добавил Райли, криво усмехаясь. – Но бывают первоочередные дела. Или, если хочешь, неотложные.
– Никак опять разные штучки, которые шаловливые ручонки снимают с чужих машинок?
– Ты что? – Райли нахмурился. – Нет уж. Сыт по горло. В такую кучу можно вляпаться только один раз. У меня другие дела имелись. Требующие завершения… Джек был у тебя с обычным визитом?
– Угу. А если бы пришел раньше, застал бы и Дайану. Она бы тебе бурно обрадовалась.
Оба засмеялись.
Отношения между Райли и Дайаной всегда были далеки от идеальных. Начать хотя бы с того, что она не понимала его грубого, изобилующего непристойностями юмора.
– Просто она меня хочет, – равнодушно заявил Райли, вытягивая ноги на кофейный столик. – Что тут еще скажешь?
– Я тоже это понял, – подыграл его шутке Картер и тут же умолк, услышав сигнал входящего сообщения.
Не она. Макс, черт бы его побрал!
– Это от твоей новой… куколки? – подмигнул Райли.
– Нет, – сердито ответил Картер, не успевший открыть сообщение. – Не от моей новой куколки.
– Да будет тебе, – добродушно пробасил Райли и тоже закурил. – Возвращаю твой совет: остынь. Это был всего лишь вопрос.
Картер потер вспотевший лоб:
– Знаю. Просто… это не так, как ты сказал.
– А с мисс Лейн у тебя, значит, все отлично? – осторожно спросил Райли. – Я угадал?
Картер затушил окурок, выпуская к потолку последние кольца дыма.
– Нормально, – только и ответил он.
– А знаешь, – тихим, масляным голосом продолжал Райли. Этот голос неотразимо действовал на соблазняемых им женщин. – Я скучаю по ее круглой попочке. Она всегда носила такие облегающие юбочки. Залюбуешься. – Он облизал губы. – А какие у нее ножки! Ради них на что угодно пойдешь.
– Заткни пасть! – рявкнул Картер, угрожающе вскидывая руку. – Не смей так о ней говорить.
Палец Картера уперся ему в ребра. Райли выдержал несколько секунд, после чего его физиономия расплылась в улыбке шириной с Гуверовскую плотину.
– Сгинуть мне на этом месте! – захохотал Райли, поднимая руки. – Так у тебя с мисс Эль… Да? Отлично.
Картер опустил руку и даже застонал от досады, вспомнив, как сам все испортил.
– Все не так, как ты подумал. Понимаешь? – Он сам не знал, зачем объясняется перед Райли. – Я хотел этого. Хотел ее… трахнуть.
Выскочившее признание тут же заставило его пожалеть о сказанном. Схватив свое пиво, Картер плюхнулся в кресло. Райли подался вперед. Он посмеивался, уперев локти в колени.
– Слушай, чувак. Мне совсем нет дела до подробностей. Все эти «когда», «где» и «как» меня не касаются. Просто я радуюсь, что выиграл пари, которое заключил сам с собой.
– Пари? – настороженно сощурился Картер.
– Ну да. Я поспорил с собой на срок, который вы оба выдержите, прежде чем у вас дойдет до траха. Получается, я выиграл.
Довольный Райли несколько раз похлопал себя по груди.
– Ты что городишь, Мур? – заморгал Картер. – Мы с ней даже…
– Я же тебе сказал: меня это не касается. Но мой намек ты словил. – Райли раздавил окурок в пепельнице. – Раз уж речь зашла о траханье горячих цыпочек… Мы тут с ребятами решили прошвырнуться по барам. Пойдешь с нами?
– Нет. – Картер покачал головой. – У меня другие планы на вечер.
– Я даже догадываюсь какие, – ухмыльнулся Райли.
Сам того не желая, Картер засмеялся.
* * *
Во вторник, окончив занятия в тюремном классе, Кэт вышла в коридор и вскоре поняла, что идет к кабинету Джека. Ее ноги отяжелели и двигались еле-еле. Казалось, они пытались не пустить ее туда. Не получится! Она все равно должна переговорить с Джеком. Ей требовались ответы. Она хотела знать, как быть дальше. Разговор с Бет принес лишь частичное облегчение. Кроме Джека, об этом больше ни с кем не поговоришь. Тем более что горький осадок после слов Картера никуда не исчез.
Скрепя сердце, Кэт постучала в дверь кабинета.
– Входите.
Увидев в приоткрывшемся дверном проеме Кэт, Джек улыбнулся.
– Смелее, мисс Лейн. Прошу, – произнес он, поднимаясь со стула. – Рад вас видеть. Чем могу быть полезен?
Кусая нижнюю губу, Кэт медленно вошла. Медленно закрыла дверь, вцепившись в ручку так, словно от той зависела ее жизнь.
– У вас что-то случилось? – спросил консультант.
Кэт попробовала было отшутиться, что у нее все в порядке, но сил на такую игру у нее не было. Она несколько раз кашлянула, почесала затылок и тихо сказала:
– Мне нужно задать вам гипотетический вопрос.
– Гипотетический? – Джек наморщил лоб. Кэт кивнула. – Пожалуйста. Постараюсь на него ответить.
Он указал Кэт на стул возле стола, после чего сел сам и убрал в папку бумаги, которые читал перед ее приходом. Кэт тяжело опустилась на сиденье. Это был ад, который она сама себе и устроила. Она сложила руки на коленях. Пальцы сжались в кулачки. На Джека она старалась не смотреть. Кэт не узнавала себя. Она всегда была такой уверенной и решительной. А тут ведет себя будто провинившаяся школьница, которую вызвали к директору.
– Мисс Лейн, по вам видно: у вас что-то случилось. И вы пришли об этом поговорить.
– Да, – выдохнула она, ощущая сухость в горле. – Я была… Я просто…
– Картер что-то натворил?
Кэт покачала головой. Все, что делал Картер, было до противного правильным.
– Я был у него вчера, – продолжал Джек. – Мне показалось, он чем-то обеспокоен. Естественно, мне он ничего не рассказал.
– С кем я должна поговорить о прекращении наших занятий?
Слова выстрелили из ее рта, как пулеметная очередь. Удивительно, как это ей удалось верно построить фразу. И теперь, когда они вырвались и отзвучали, Кэт не ощущала ничего, кроме боли. Болело сердце. Она злилась на себя за этот вопрос. Еще неделю назад ей такое и в голову бы не пришло. Глаза Кэт подернулись влагой, но она сдержала слезы. Хватит, и так наревелась на целую жизнь вперед.
– Почему у вас возникло такое желание? – тихо спросил Джек. – На то наверняка есть причина. Картер действительно ничего не натворил?
Кэт заставила себя слегка улыбнуться. Приняла решительный вид.
– Подскажите, к кому мне обратиться? И как происходит сама процедура?
– И все-таки, Кэт, почему вы этого хотите? – Она подскочила на стуле, уже готовая ответить, но Джек продолжал: – Если Картер не сделал ничего плохого и ничем не нарушил условия своего освобождения, как вы обоснуете свой отказ от дальнейших занятий с ним?
Кэт закрыла рот. Вопрос Джека ударил в самое уязвимое место ее решения.
– Фактически никто не заставляет вас дальше заниматься с Картером, – продолжал Джек. – У вас есть полное право прекратить занятия. Однако… в свое время вы добровольно вызвались на это. Конечно, всякое бывает. Но пробационная комиссия непременно захочет узнать о причинах отказа.
– Серьезно? – тихим, сокрушенным голосом спросила Кэт.
Джек упер локти в крышку стола:
– Вам обязательно начнут задавать вопросы, и я сомневаюсь, что вы захотите на них отвечать.
Джек был прав. Ей начнут задавать вопросы.
– Кэт, вы не возражаете, если я сяду рядом с вами?
– Пожалуйста.
Джек поднялся, вышел из-за стола и пересел на соседний с ней стул.
– Я хочу вам кое-что сказать и очень надеюсь, что мои слова вас не расстроят.
– Говорите, Джек. Я с удовольствием выслушаю. И не бойтесь меня расстроить.
Прежде чем продолжить, Джек откашлялся, затем несколько секунд теребил булавку на галстуке.
– Насколько понимаю, вы с Картером… нравитесь друг другу. Очень сильно нравитесь. Но если у вас с ним сложились отношения, выходящие за рамки отношений между преподавателем и учеником, вынужден вас предостеречь. Хотя Картер сейчас на свободе, это лишь… условная свобода. Ограниченная правилами, под которыми он подписался. То есть формально он еще связан с Артур-Киллом. А вы продолжаете работать в тюрьме. Следовательно, вы тоже нарушаете правила, обязывающие служащих тюрьмы не допускать неформальных отношений с заключенными. С «удошниками» – тоже. Устраиваясь на работу, вы письменно согласились с этими правилами и с тем, что в случае их нарушения вас ждет наказание, предусмотренное для подобных случаев.
Кэт поморщилась. Наверное, Джек специально произнес все это несвойственным ему канцелярским языком. Но Кэт стало по-настоящему страшно.
– Джем, мы с Картером…
– Я еще не закончил, – перебил Джек, осторожно коснувшись ее локтя. – Если вы оба выдержите до конца его пробационного срока, потом никаких проблем не будет.
Это Кэт знала и сама. Нужно выждать несколько месяцев, пока Картер не окажется совершенно чист перед законом, и тогда они смогут быть вместе. Если ей хочется, чтобы они были вместе.
А действительно ли ей этого хотелось?
Да, хотелось. Хотелось увидеть, во что разовьются их отношения, и глупо это отрицать. Но теперь все напрасно. Обстоятельства играли против них.
– Скажу еще, для окончательной ясности, – продолжал Джек. – Если ваши отношения уже стали достаточно близкими, но вы оба проявляете осторожность, чтобы до конца его пробационного срока об этом не узнала ни одна крыса, тогда… никаких проблем.
Кэт вскинула голову. Он что, шутит? Она сощурилась, ожидая, что Джек вот-вот извинится за неуклюжую шутку. Но нет. Консультант был совершенно серьезен.
– Вы имеете в виду, что…
– Я всего лишь повторяю старое изречение: «Не пойман – не вор».
Кэт облегченно вздохнула, но тут же сжалась от другой мысли. А почему Джек вдруг взялся советовать ей проявлять осторожность в отношениях с Картером? Ему-то какая от этого польза?
– Кэт, вы нужны ему. – Джек стиснул ей руку. – Даже если Картер сам еще этого не понял, он нуждается в вас.
Она замотала головой:
– Я не могу.
Джек улыбнулся:
– Кэт, вы единственная, кто может. Вы сразу поставили его на место. Показали, что не боитесь его и что на вас вся его «крутизна» не действует. Вы сумели достучаться до него так, как прежде никому не удавалось. Не принимайте поспешных решений. Старайтесь не поддаваться панике и не беспокойтесь по пустякам. Но не забывайте об осторожности.
Кэт поблагодарила Джека за потраченное на нее время и понимание. Она знала: этот разговор останется между ними. Конечно, ни ее мать, ни ее друзья таким пониманием не обладали. Она представляла, какой шок они испытают, узнав о ее отношениях с Картером. И все-таки на сердце стало легче. Есть люди, которые видят в этих отношениях что-то положительное.
Пожалуй, Джек дал ей неплохой совет.