Книга: Миссия чужака – 2: человеческий фактор
Назад: Глава семнадцатая
Дальше: Глава девятнадцатая

Глава восемнадцатая

Уильям Лаутер пребывал в великолепном расположении духа.
Он не зря пошел на все эти жертвы: увозя Карину со Спэйсроада потерял один из своих сделанных по индивидуальному заказу вертолетов, потом лишился своего райского острова, в общем-то лишился своей нормальной жизни, потому как был зачислен в мертвецы, затем, во время рискованной операции на Спэсроаде потерял своих лучших боевиков, еще и стал террористом № 1 во всем мире.
Но всё не зря!!! Имея на руках такое средство давления на Строуба, как прекрасная Карина и этот хонтиец Орли, он может получить не много не мало – власть над Землей. Без войн, террора и других сопутствующих установлению безоговорочной власти элементов.
Если у него в руках окажутся совершенные технологии получения энергии путем ядерного синтеза, без которых дальнейшее выживание человечества просто невозможно, он, мягко говоря, станет самым нужным Земле человеком. Конечно, возникнут определенные трения с «атомным лобби», в этом Строуб прав. Но как он точно заметил: «твои друзья из «атомного лобби…» А с друзьями всегда можно – и нужно – договариваться. И делиться…
Радужные мысли Лаутера-старшего были прерваны появлением его личного секретаря, которому он всецело доверял и который поэтому находился с ним здесь, в убежище, лучше которого придумать было невозможно.
На обычно спокойном лице секретаря было написано волнение, что очень не понравилось Лаутеру.
– Джек Маркофф связался со всеми офисами наших компаний и просил вас немедленно позвонить по этому номеру. У него есть какой-то сюрприз.
Лаутер молча взял переданный ему листок с номером видеофона. Что еще за сюрприз приготовил этот неугомонный Джек Маркофф? Сейчас он, конечно же, на стороне Строуба, у них одна цель – освободить заложников. Лаутер прекрасно знал, что за его подлодками и ложными целями велась слежка, правда, она ни к чему не привела. Что еще предприняли Строуб и Маркофф?
Набрав нужный номер, Лаутер практически сразу же увидел на экране улыбающееся лицо Джека Маркоффа, и улыбка эта ему очень не понравилась.
– Послушайте, мистер Лаутер, вы ввязались в такую авантюру!.. Неужели вы думаете, что Строуб позволит вам принять какое-либо участие в его – полностью согласен с вами – грандиозном проекте? Скорее он пойдет на жертвы…
– Гибель заложников означает для него гибель всего проекта.
– А у вас разве есть заложники?
Количество сарказма в этом вопросе Маркоффа превышало все допустимые параметры. Он говорил так, будто только что освободил двух представителей Службы Охраны Правопорядка и молодого хакера. Но этого просто не могло быть!!!
Поэтому этот разговор все больше и больше не нравился Уильяму Лаутеру, у него появилось ощущения приближающейся опасности, какой-то явственной угрозы, что несло в себе улыбающееся лицо Маркоффа. Еще минуту назад Лаутер думал, что ни у Маркоффа, ни у Строуба нет повода для улыбок.
Неужели произошло нечто, что дало этот повод?!
– Джек, я не понимаю, о чем ты говоришь…
Маркофф улыбнулся еще шире, потом повернул в сторону камеру своего видеофона.
Уильям Лаутер почувствовал себя так, будто с экрана ему нанесли удар, отправивший его в глубокий нокаут. У него перехватило дыхание, внутри всё похолодело, а мир вокруг видеофона закружился с такой скоростью, что очертания всех предметов слились в одно размазанное целое.
На экране был виден молодой человек в наручниках.
На то, чтобы узнать его, ушло какое-то неуловимо малое мгновенье, ведь это был его собственный сын…

 

– Ну что, будем меняться? – спросил Джек, наслаждаясь тем эффектом, который произвел всего лишь небольшой поворот камеры видеофона.
Казалось, что внешне лицо Уильяма Лаутера никак не изменилось, но Джек внимательно наблюдал за ним и заметил то замешательство, тот внутренний холод, который ощутил Лаутер, увидев, кого ему показали.
– Значит так, – Джек повернул видеофон в свою сторону, – я не собираюсь вести никаких переговоров. Сейчас вы оставляете мне номер, по которому я смогу с вами связаться, и через какое-то время – полчаса, час – я вам звоню и сообщаю место и время, где и когда мы произведем обмен вашего сына на заложников.
– Я могу поговорить со своим сыном?
Джек снова повернул видеофон необходимым образом.
– Где ты попался? – спросил Лаутер-старший. – На заводе?
Его сын молча кивнул.
– Ранен?
Лаутер-младший отрицательно покачал головой.
– Ты что-нибудь скажи, – не выдержал Джек, – отец же хочет убедиться, что мы не подсовываем двойника!
Лаутер-младший, злобно сверкнув в сторону Джека глазами, негромко сказал:
– К сожалению, это именно я…
– Убедились, мистер Лаутер? – Джек снова сделал так, чтобы на экране был виден только он. – Я готов записывать номер.
Было заметно, что Уильям Лаутер колеблется. Или просто решает, какой номер лучше дать, чтобы не выдать своего места пребывания. Джек был просто уверен, что ему дадут номер очередного спутникового телефона.
Так и оказалось. С ироничной улыбкой на лице записав его, Джек спросил:
– Ну а место, где спрятаны заложники, вы, естественно, не скажете?
– Мак Маковски – в Лос-Анджелесе. Где находятся остальные, я действительно не скажу. Я не хочу, чтобы вы попытались освободить их до обмена. Мало ли что может тогда произойти? Какая-то нелепая случайность – и они мертвы отнюдь не по моей вине…

 

Пока на самом высоком уровне решался вопрос, где и когда будет производиться обмен Лаутера-младшего на заложников, Джек совершил экскурсию на мусоросжигательный завод. Его, конечно же, не интересовали вопросы работы печей в частности и утилизации отходов вообще.
Вместе с братьями Нивенами он с огромным интересом проехал на миниатюрном – втроем они с величайшим трудом уместились в нем – электромобиле по тоннелю, что связывал завод с подвалом одного из невзрачных домиков в бедном квартале, который довольно ощутимо пострадал от погони за джипом Лаутера, а сейчас, к явному неудовольствию и страху его жителей – ведь многие из них жили за счет мелкой не всегда законной деятельности – был наводнен полицией и агентами ФБР.
Тоннель заканчивался тупиковым помещением в подземном уровне завода. Так, во всяком случае, казалось, настолько хорошо была замаскирована совсем маленькая, – чтоб пройти в нее, Джеку пришлось не только наклонить голову, но и присесть, – потайная дверь. Незнающий о ее существовании наверняка бы решил, что действительно оказался в тупике или провел бы не один час в ее поисках.
За дверью начинались самые обычные, присутствующие на любом другом заводе, технические помещение со множеством труб, кабелей и непрекращающимся ни на миг гулом.
Найти вторую потайную дверь человеку со стороны было бы просто невозможно. Она была закамуфлирована в стене под этими самыми трубами и кабелями, естественно, ложными, но неотличимыми от настоящих.
За дверью находились две великолепно обставленные комнаты с кондиционерами, стереовизором, компьютерами, кожаной мебелью и всеми видами связи.
Эти комнаты уже, естественно, обыскали, но существующего порядка практически не нарушили. Два агента ФБР сидели за великолепным письменным столом и колдовали над ноутбуком, принадлежавшему Лаутеру-младшему.
Кроме компьютера на столе стояли еще какие-то сувениры, заинтересовавшие Джека. Прежде всего он обратил внимание на небольшой, в пол ладони, кусочек какого-то камня, или стекловидного минерала неопределенного сероватого оттенка, помещенного на красивую подставку из лакированного дерева, которая смотрелась-то лучше, чем он сам.
– Не знаете, что это? – указав на него, поинтересовался Джек у занимавшихся ноутбуком агентов.
– Вроде как минерал, – пожал плечами один из них, – там что-то написано…
Действительно, на подставке была выгравирована какая-то надпись. Всего два слова.
– Не пойму только какой язык, – разглядывая ее вместе с Джеком, сказал агент.
И тут Джека осенило. Надпись была сделана на русском языке! Отец Джека был русским, эмигрировавшим в США, а мать – канадкой украинского происхождения, так что в их семье часто звучал русский, а иногда и украинский, язык, но после семнадцати лет Джек ни разу не общался на родном языке отца и, естественно, ничего не читал на нем. Пришлось поднапрячь память.
Второе слово прочел практически сразу же – «нога», а вот с первым пришлось помучаться. Половину его осилил быстро – «слон», а вот для того, чтобы вспомнить оставшиеся четыре буквы, которые судя по всему являлись окончанием или суффиксом, пришлось восстановить в памяти чуть ли весь русский алфавит.
– «Слоновая нога», – наконец прочел Джек и переглянулся с агентами.
Один из них вообще спросил:
– А кто такой слон?
– Вымершее животное крупных размеров, – ответил другой, – но, насколько мне известно, слонов убивали ради бивней…
– А если оно крупное, то чего тогда такая маленькая нога? – поинтересовался первый.
– Потому что это ее кусочек, – терпеливо разъяснил второй. – Может, подарок от археологов. Нашли окаменевшие остатки слона…
– Все-таки больше похоже на какой-то минерал, – заметил Джек.
Все вместе еще раз внимательно оглядели странный сувенир, и первый агент сказал:
– Чего мучаться? Отправим в лабораторию, там через пять минут скажут, что это!

 

– Мистер Лаутер? Это Джек Маркофф. Через какое минимально возможное время девушка и инопланетянин могут быть доставлены в район Лос-Анджелеса?
– Три-четыре часа.
– Как я понимаю, на самолете?
– Да.
– Тогда через три с половиной часа самолет с ними должен находится на подходе к Лос-Анджелесу, где пилоты получат дальнейшие инструкции о месте посадки. К этому же месту пусть доставляют и Мака Маковски. Кстати, мистер Лаутер, мне не дает покоя такой вопрос. Приоритетной целью вашей безумной операции на Спэйсроаде был захват заложников или похищение Карины и Орли?
– Второе, правда на инопланетянина мы не рассчитывали. Захват обычных заложников рассматривался как отвлекающий маневр или, в крайнем случае, как запасной вариант.
– Ну тогда вы просто послали своих боевиков на верную смерть! – заметил Джек. – Не делайте, пожалуйста, этого со своим сыном!
Джек нажал на кнопку отбоя и посмотрел на группу специалистов по перехвату и выслеживанию звонков. Один из них, скривив гримасу неудовольствия, пожал плечами и сказал:
– Не вдаваясь в технические подробности, скажу следующее. Они сделали так, будто абонент говорит, находясь сразу в трех местах. – Увидев появившееся на лице Джека недопонимание, продолжил: – Он говорил, находясь или под Парижем, или под Киевом, или под Лейпцигом.
Теперь Джек понял и состроил точно такую же гримасу: выследить Лаутера не удалось и на этот раз. Правда, если бы это даже удалось, то на заложников они все равно бы не вышли, ведь от Парижа, Киева или Лейпцига до Лос-Анджелеса лететь ни как не три-четыре часа (сверхзвуковые лайнеры не в счет, потому как у Лаутера их нет, а вместе с другими пассажирами инопланетянина не повезешь), поэтому можно считать, что Лаутер держит заложников подальше от себя.
…Прибыв на место предполагаемого обмена и осмотревшись вокруг, Джек решил вздремнуть.
Он чувствовал себя более-менее спокойно. Теперь уже Лаутер был загнан в глухой угол. И если Строуб мог пожертвовать заложниками, ведь в случае их гибели он всего лишь терял свой проект, свое детище, но никак не собственного сына.
Устроившись на старой кушетке в одной из пустующих комнат, Джек подумал, знает ли кто-то из готовящихся к обмену агентов ФБР, полицейских и спецназовцев, в какой игре они принимают участие? Знают ли, что с Луны уже стартовали пять звездолетов с разведчиками, что Принятые уже ведут переговоры с крупнейшими компаниями Содружества об их участии в освоении нового мира. Знают ли, что уже началось оповещение тех избранных, которые должны стать основой нового человечества.
Скоро узнают, потому как такое грандиозное мероприятие, как колонизация планеты, долго держать в полной секретности не удастся. Скоро все средства массовой информации Содружества раструбят эту сенсационную новость на всю Вселенную, и она, конечно же, докатится до Земли.
Что здесь тогда начнется, Джек представить себе не мог.
Но точно знал, что большинству этих ребят: полицейских, спецназовцев, работников ФБР и других спецслужб, которые, выполняя свой долг, свою работу, помогали Строубу освобождать заложников и тем самым помогали «ПРОРЫВУ», места на новой Земле не найдется. Большинству, если не всем…

 

– Это Строуб. Мне сообщили, что самолет заходит на посадку.
– Да. Я его уже вижу, – ответил Джек, почесывая шею под гольфом, которая, видимо, с непривычки с долгому ношению такой одежды начала периодически чесаться.
– Удачи вам! – Последовала пауза. – …Кстати, разведчики уже высадились на планету…
– И первый из них сделал небольшой шаг для человека и огромный прыжок для человечества.
Строуб от души рассмеялся, у него было явно приподнятое настроение и причин тому было несколько. Дела на Земле-2, судя по всему, шли хорошо, а скоро должны были вернуться в нормальное русло и на старушке Земле.
Отдав телефон, Джек оттянул надоевший ему воротник, а как раз подошедший в этот момент специальный агент Мэдлер воскликнул:
– Ого! Чья это пятерня?
– Одного из его ребят, – указав в сторону сидящего в наручниках Лаутера-младшего, ответил Джек, осторожно дотрагиваясь до синяков на шее. – Тропическое приключение.
– Одень-ка! – Мэдлер протянул Джеку легкий бронежилет, и тот, скинув пиджак и наблюдая за приближающемуся к посадочной полосе самолетом, одел бронежилет, надеясь, что его защитные качества сегодня будут ни к чему.
Мэдлер был лет на десять старше Джека, примерно того роста и телосложения. Одет был как вот уже два столетия одевались федеральные агенты: строгий темный костюм, белая рубашка, галстук и висевшее на нагрудном кармане удостоверение, на котором выделялись три большие синие буквы «ФБР». Пиджак был пошит специальным образом, что спрятанная под ним кобура не выделялась.
Шасси самолета коротко взвизгнули, коснувшись взлетно-посадочной полосы небольшого частного аэродрома, который был выбран местом проведения обмена.
К концу полосы уже выехала специально вызванная из лос-анджелеского аэропорта ярко-оранжевая машина сопровождения, над багажником которой горела надпись: «Следуйте за мной!». Она должна была препроводить самолет в район диспетчерской башни и остановить прямо над люком, под которым уже находилась группа захвата. Еще одна группа расположилась буквально в тридцати метрах от предполагаемой остановки самолета. Кроме этого, на крыше диспетчерской, у ближайших ангаров, на них самих, среди стоящих легких самолетов и планеров затаились более двадцати снайперов. В случае чего, самолет и каждый сантиметр пространства вокруг него будет простреливаться со всех сторон, а первая группа захвата окажется в его салоне в течении одной минуты.
Джек надеялся, что Лаутер не выкинет очередных фокусов; что кто-то из его людей, приставив к виску Карины или Орли пистолет, не потребует, чтобы Лаутера-младшего доставили на борт и позволили самолету беспрепятственно взлететь. Тогда опять в дело придется вступать спецназу. Но только при том условии, что на борту самолета находятся и Карина, и Орли! Если же Лаутер оставил кого-то из них у себя, можно сказать, что ситуация станет тупиковой: Лаутер будет грозиться убить заложника, но такие же угрозы со стороны ФБР в адрес его сына будут выглядеть нелепо. Начнется игра на нервах, в которой у Лаутера, не следующего букве закона, будет некоторое преимущество…
– В самолете только один человек!!!
Эту новость один за другим передавали вооруженные тепловыми прицелами снайперы и наблюдатели.
Джек и Мэдлер переглянулись, среди находившихся в помещении агентов прошелся удивленный шепот, даже безучастно сидевший до этого Лаутер-младший поднял голову и посмотрел на приближающийся самолет.
Мэдлер связался с диспетчерской и там сообщили, что вели переговоры с пилотами самолета. Именно с пилотами, а не с одним человеком.
Самолет уже совсем замедлил скорость и двигался за машиной сопровождения.
– Человек в пассажирском салоне! В кабине пилотов пусто!!! – сообщили наблюдатели.
Из диспетчерской передали, что только что разговаривали с обеими пилотами.
Стало понятно, что самолет управляется дистанционно.
– Чертов фокусник!!! – зло процедил сквозь зубы Джек, имея в виду не прекратившего выкидывать фокусы Уильяма Лаутера и подошел к его сыну:
– Слушай, какие у вас отношения с отцом? У меня такое ощущение, что ему абсолютно наплевать на твою судьбу! Может, ты его приемный сын, только не знаешь этого?…
Лаутер-младший зло сверкнул глазами, а потом вдруг улыбнулся:
– Еще никто не смог остановить моего отца в достижении поставленной им цели!
– То есть, он готов пожертвовать тобой?
– А почему ты так думаешь? – вновь улыбнулся младший Лаутер и, сохраняя на своем лице улыбку победителя, уставился на остановившийся самолет.
Тот стоял на выбранном федералами месте. Было видно, как под ним открылся люк и оттуда один за другим стали появляться черные силуэты спецназовцев, которые быстро заняли позиции под днищем и крыльями самолета. Вторая группа, не скрывая своего присутствия рассредоточилась вокруг самолета на расстоянии метров двадцати от него.
– На телефонной связи Лаутер!
Прежде чем включить внешний микрофон, Мэдлер глянул на специалистов по отслеживанию. Те дали знак, не начинать разговора, но через полминуты разочарованно развели руками, и один из них сказал:
– Звонок из-под Парижа, Киева или Лепцига… Можете говорить, а мы попробуем еще!
– С кем я говорю? – донесся голос Уильяма Лаутера.
– Со мной, – ответил Джек, после того как Мэдлер сделал ему знак.
– Очень хорошо, что это именно ты, Джек! В самолете находится один человек. Это – Мак Маковски. Его жизни ничто не угрожает, можете спокойно забирать его. Это жест доброй воли с моей стороны. Недавно, Джек, ты говорил, что никаких переговоров не будет. Я так не думаю. Мои переговоры с Грегом Строубом продолжаются…
– Вы забыли один немаловажный факт! – перебил его Джек.
– Я не настолько стар, чтобы меня подводила память! – спокойно парировал Лаутер. – Только я полностью уверен в том, что вы не причините моему Джеку никакого вреда.
Джеку Маркоффу не оставалось ничего другого, как мысленно согласиться с этим. Ведь если даже кто-то возьмет на себе ответственность и даст команду на уничтожение Лаутера-младшего, все равно делать этого сделать будет нельзя, потому как в руках у его отца по-прежнему находятся два заложника.
– А вы не боитесь, что после окончания переговоров, мы вернем вам не Джека Лаутера, а полоумного идиота, напичканного психотропными средствами и наркотиками, в котором вы просто не узнаете своего сына?! – Джек пытался надавить на старшего Лаутера, хотя чувствовал, что это бесполезное занятие.
– А вы не боитесь, что я верну вам только половину инопланетянина, а вторую – получит представительство Службы Охраны Правопорядка?
Их разговор напоминал игру в теннис равных соперников: каждый успешно парировал удар своего противника.
– Давай оставим этот разговор! – предложил Уильям Лаутер. – Карина и Орли в моих руках – гарантия того, что Грег не будет делать глупостей. Мой сын у него – гарантия с моей стороны…
– Позвольте заметить, мистер Лаутер, что при определенных обстоятельствах Грег Строуб может пожертвовать абсолютно чужими ему людьми… Вернее, человеком и инопланетянином.
– Я постараюсь, чтобы до этих «определенных обстоятельств» дело не доходило…
– Вы со Строубом оказались в тупике! – стараясь говорить спокойно, заметил Джек. – А лично вы – в проигрышном положении! Строуб не будет соглашаться ни на какие ваши требования, а вы не сможете причинить никакого вреда заложникам! Ваша хорошая память подскажет вам, почему именно!
– Я согласен с тобой, Джек, – после долгой паузы произнес Лаутер с какой-то долей усталости в голосе, – но я не раз выходил из тупиковых ситуаций. Думаю, Грег тоже. Мы найдем компромиссное решение…
– Обмен заложниками – вот единственное решение!!! – не выдержав, повысил Джек голос.
– Закончим на этом разговор, – нарочито мягко и спокойно предложил Уильям Лаутер. – Кстати, ты с чистой совестью можешь выходить из этой игры, ведь твой молодой друг свободен.
Четверо спецназовцев отводили от самолета только что освобожденного Мака. Краем уха Джек слышал их доклады о том, что самолет чист и никаких взрывных устройств или других ловушек на нем не обнаружено.
– Посмотрю я на ваши компромиссные решения! – вместо прощания произнес Джек и, махнув рукой в сторону телефона, направился к Лаутеру-младшему:
– Похоже, твой отец не очень огорчиться, узнав, что я тебя пристрелил.
– Он тебя из-под земли достанет! – процедил в ответ тот, и снова на его лице появилась уже поднадоевшая Джеку улыбка победителя. – Просто, Маркофф, ты неправильно рассуждаешь. Отец пошел на это, потому как абсолютно уверен в моей безопасности…
Следившие за этим разговором агенты были уверены, что Джек сейчас хорошенько вмажет Лаутеру. Во всяком случае, у них самих такое желание было.
– В безопасности, говоришь? – переспросил Джек, демонстративно потирая кулак.
Лаутер продолжал улыбаться, правда менее уверенно.
Все без исключения присутствовавшие, не скрывая интереса, следили за развитием этой сцены.
Джек не ударил Лаутера. Он дал ему подзатыльник, втройне обидный для взрослого мужчины. Кто-то из агентов хохотнул, кто-то весело присвистнул. Лаутер рванулся на обидчика, но Джек сделал шаг в сторону, и тот свалился вместе со стулом, к которому был прикован наручниками.
– Безопасность понятие относительное, – философски заметил Джек и, подмигнув показавшему ему в знак одобрения большой палец агенту, направился к выходу, чтобы встретить Мака.
На полпути его перехватил Мэдлер и, протянув мобильный телефон, задал странный вопрос:
– Ты что увлекаешься вымершими животными?
Джек удивленно заморгал, а Мэдлер продолжил:
– С тобой срочно хотят поговорить из лаборатории. О каких-то «слоновых ногах»…
Сообразив в чем дело, Джек взял трубку, а Мэдлер вернулся в штаб операции но, к сожалению, состоявшемуся не в полной мере, обмену.
– Мистер Маркофф? – послышался из телефона густой баритон, и Джек почему-то представил, что говорит с мужчиной лет пятидесяти с густой седеющей бородой, в допотопных очках, облаченным в белый халат с маленьким микроскопом в руках. – Мы обследовали переданный нам странный сувенир. Результаты ошеломляющие. Это минерал неприродного происхождения! Он представляет собой хорошо ограненные правильные кристаллы силиконата циркония и урана, аналога природного силиконата циркония, в котором 12 % атомов циркония замещено атомами урана. Он образовался из топлива (уран), обломков твэлов (цирконий), песка и бетона (кремний)…
Джек не мог понять, почему эта информация должна его заинтересовать. Он с трудом-то сообразил, что такое твэл – тепловыделяющий элемент на атомных станциях, а баритон тем временем продолжал:
– Форма кристаллов свидетельствует о том, что процесс их образования шел медленно, под влиянием длительно выделявшегося в ходе радиохимических реакций тепла, причем в отдельные периоды расплава температура достигала 3000 градусов по Цельсию…
– Простите! – перебил его Джек. – Возможно, для вас это действительно ошеломляющие результаты и очень интересный минерал неприродного происхождения…
– Простите вы меня! – понял свою ошибку баритон. – Я не с того начал. Минерал этот носит имя «чернобылит». Можно с уверенностью сказать, что он образовался в мае 1986 года. Тогда, после катастрофы на Чернобыльской АЭС… Вы знаете…, слышали о ней?
– Да, – ответил Джек, так как предки его родственников по линии матери жили на Украине.
– Так вот, тогда оставшееся в реакторе топливо, смешавшись со сброшенными туда при тушении пожара материалами, расплавило всё, что там накопилось и, образовав стекловидную массу, вылилось в центральный зал, подреакторное и другие помещения. Застывая, масса образовала натеки, известные по газетам как «слоновые ноги». Переданный нам сувенир как раз и является маленьким фрагментом, отколотым от этой массы. Подумать только, я защищал диссертацию по последствиям чернобыльской катастрофы…
– Послушайте, это ведь довольно редкий сувенир?
– Довольно редкий?! Таких сувениров вообще нет!!! В научных учреждениях по всему миру можно найти десяток-другой кусочков «чернобылита»! И об их краже я ничего не слышал. Думаю, это сувенир оттуда! – почему-то перейдя на шепот, произнес баритон. – Из Зоны Отчуждения, из похороненного 4-ого энергоблока. Есть вполне обоснованные предположения, что туда еще можно пробраться, и некоторые безумцы пробирались еще в двадцатом веке, пробирались в двадцать первом – есть версия, что именно так у исламских экстремистов появился оружейный плутоний, пробираются и сейчас!.. Не знаю, помогла ли моя информация…
– Очень помогла!!! – воскликнул Джек, помахав рукой приближающемуся Маку. – Огромное спасибо!
– Мистер Маркофф, а вы э-э… настаиваете на э-э… немедленном возвращении сувенира?…
– Оставьте его себе!
…Мак улыбался, хотя выглядел усталым, почти изможденным. Под глазами темнели черные круги, кожа имела нездоровый сероватый оттенок, и шел он тяжело, будто до этого пробежал половину марафонской дистанции. Спецназовцы передали его в заботливые руки врачей, которые о чем-то расспрашивали юношу и пытались препроводить к санитарной машине, но он упрямо шел в направлении Джека.
Они оба не любили выражать эмоций, поэтому просто пожали друг другу руки: крепко, по-мужски.
– Джек, мне надо тебе кое-что рассказать!
Оба посмотрели на врачей, и те, тяжело вздохнув, дали им пять минут.
– Лаутер заставил меня влезть в сеть Спэйсроада, – начал Мак, – вместе с его специалистами – очень серьезными, замечу, – я лазил там больше суток. И буквально за полчаса до отлета попал на какой-то зашифрованный то ли каталог, то ли список. Причем до этого его не было. Наверное, там, на Спэйсроаде, его только загрузили с компактов. Мы успели скопировать примерно половину, когда там обнаружили вторжение и отключились. Не знаю, что я украл, но было бы обидно, если что-то важное. А где меня держали, – юноша растерянно пожал плечами, – понятия не имею. Работают они профессионально…
– А в остальном всё нормально? – улыбнулся Джек.
– Устал жутко.
– Ну вот они тебе и помогут! – Джек кивнул в сторону врачей, которые тут же вернулись к своему чуть было не вырвавшемуся из их объятий пациенту.
Когда Джек вошел обратно в штаб операции, все присутствовавшие там оторвались от своих занятий, чтобы посмотреть на продолжение сцены Джек Маркофф – Джек Лаутер. Последний по-прежнему сидел прикованным к стулу, и потому, как решительно Маркофф направился в его сторону, все предположили, что подзатыльником дело не ограничится. Какой-то остряк заметил:
– Безопасность понятие относительное…
Однако Джек обратил на Лаутера ровно столько внимания, сколько обращают на предмет обстановки, например на стул, на котором тот сидел. Решительно шагал он вовсе не на Лаутера, а в сторону Мэдлера.
– А вот если бы не заложники в руках его папаши, – заметил тот же остряк, – одними подзатыльниками тут бы дело не обошлось!
Джек улыбнулся и отвел агента Мэдлера в сторону так, чтобы Лаутер не мог слышать их разговора:
– Еще раз проверьте его на «сыворотке правды»…
– Но он ничего не знает о месте пребывания заложников!
– Ключевые слова: сувенир «слоновья нога», редкий неприродный минерал «чернобылит», Чернобыльская АЭС, Зона Отчуждения… Как известно, для успешной работы «сыворотки правды» нужны ключевые слова и вопросы. Опытный специалист вытащит из Лаутера всё, что тот знает о Чернобыле! У Лаутеров ведь есть интересы в Зоне Отчуждения…
– А она великолепное место, чтобы спрятать заложников!!!
– Если у Лаутеров там есть убежище, подобное тому, что было на мусоросжигательном заводе, даю… – Джек сделал паузу, чтобы прикинуть, сколько бы он дал, – стопроцентную гарантию, что или заложники, или сам Лаутер там!
– Звонок из-под Парижа, Лейпцига или…
– Киева!!! – хором сказали они и посмотрели в сторону Лаутера: не услышал ли он?
Воодушевленный Мэдлер пошел вызывать специалистов по работе с «сывороткой правды», а Джек решил связаться с Грегом Строубом. Рассказ Мака о похищенных каталогах или списках вызвал у него уже знакомое, неприятное ощущение какой-то опасности, угрозы, неприятности…
С первых произнесенных Строубом слов было понятно, что настроение у того не такое радужное, как было за минуту до посадки самолета.
– По-моему Лаутер просто тронулся на нервной почве! – мрачно заметил он. – Какое, к черту, компромиссное решение?! На что он надеется?
– Послушайте, мистер Строуб. Маковски сообщил мне, что Лаутер заставил его пролезть в ваши сети. Оттуда он похитил половину какого-то зашифрованного каталога или списка…
– Похитил??? – Джек убрал от уха телефон, настолько громко прокричал Строуб. – Мои специалисты говорят, что это было кратковременное проникновение, и они успели отключиться!
– К сожалению, Мак классный хакер. Что он похитил?
Грег Строуб долго не отвечал. Джек терпеливо ждал. Даже сел в ближайшее кресло, чтобы не упасть, так как по затянувшейся паузе можно было понять, что дело совсем плохо.
Наконец Строуб заговорил: негромко, устало, даже как-то обречено:
– Он похитил половину списка переселенцев. Если Лаутеру удастся его расшифровать…
Джек даже присвистнул.
Теперь он понял, почему Уильям Лаутер пошел на этот жест доброй воли, о каких компромиссных решениях вел речь, на что вообще надеется.
Пока он еще, видимо, не знает, что для него похитил Мак. Но когда файлы будут расшифрованы, в его руках окажутся уже не два, а полмиллиона заложников!..
Назад: Глава семнадцатая
Дальше: Глава девятнадцатая